скачать книгу бесплатно
Дорогая Мисс Лу
Сестра Джейн
Четырнадцатилетняя Линда встречает загадочную Мисс Лу. Незнакомка очаровывает девочку, и они становятся лучшими подругами. Однако сама Линда никак не может поверить в волшебство этой дружбы.
Сестра Джейн
Дорогая Мисс Лу
Глава I
Папин дом оказался намного меньше, чем я помнила. На первом этаже была кухня, где с одной стороны стояли плита с холодильником, а с другой черный кожаный диван. Дальше по коридору была папина спальня и крутая лестница, под которой расположилась крохотная ванная с туалетом. Моя комната была на втором этаже. Там стояла кровать, небольшой комод и то ли прикроватная тумбочка, то ли странный стул. В спальне не было ни штор, ни стола, ни каких-либо признаков жизни.
Еще на этаже была абсолютно пустая комната, где не было абсолютно ничего, кроме маленькой лампочки и окна. Папа сказал, что собирался сделать из нее гостевую спальню, но на практике оказалось, что она бы простаивала без дела.
– Можешь заняться обустройством пустой комнаты, если хочешь, – сказал папа, рыская в ящиках под диваном в поиске постельного белья.
– Я здесь всего на несколько месяцев, – сказала я.
Папа протянули мне в руки белье и полотенце. Наволочка, простыня и пододеяльник – все было из разных комплектов.
– Тебе помочь застелить?
– Нет.
– Понял, тогда устраивайся и спускайся, будем думать с тобой чем поужинать.
Я поднялась к себе, устраивать мне было нечего. На мне все еще была больничная пижама. «Любимая мамочка» слишком поздно отправил посылку с моей одеждой из нашей квартиры, из-за чего почта не пришла в срок. Я кое-как застелила кровать и легла на нее. Мне казалось, что я лежу посреди огромного пустынного поля, хоть кровать и не было такой уж большой.
– Какую пиццу любишь? – спросил папа, зажимая в руках кнопки телефона.
Есть мне совсем не хотелось, но и заканчивать день на такой печальной ноте тоже.
– С ветчиной… и сыром, наверное.
– Здравствуйте, одну большую пиццу с ветчиной и сыром и маленькую с пепперони, – бодро сказала папа, поднеся трубку к уху.
– Я не съем большую.
– Ничего страшного, я тебе помогу. И еще нам баночку кока-колы и…
– Спрайт.
– И спрайт.
Середина сентября ощущалась, как конец ноября. На следующее утро погода была все еще серой – затянутое небо дополнял колючий туман. После завтрака я решила взять организацию быта в свои руки и направиться в местный магазин за продуктами, стиральными порошками, гелями для душа и еще огромным списком вещей, которыми отец по непонятным мне причинам пренебрегал. Я взяла папину банковскую карточку, надела поверх все той же больничной пижамы куртку, и направилась в путь.
По дороге идти мне было около двадцати минут. Ровно прямо, никуда не сворачивая. Где-то на седьмой минуте прогулки я решила, что подобный поход вряд ли повторится в ближайшее время. Мне казалось, что мои вроде бы уже здоровые, но похоже совсем слабые, как у курильщика, легкие сейчас сморщатся в трубочку.
– Сколько тебе лет? Десять? Одиннадцать? —спросила престарелая кассир в магазине пока я выкладывала покупки на ленту.
– Четырнадцать.
– Давно я здесь не видела детей, может, только малышей в колясках.
– Я уже не ребенок, – поспешила возразить я, из-за чего между нами повисла неловкая пауза, – а разве в городе совсем нет детей?
– В округе нет ни детских садов, ни школ, поэтому семьи с детьми уезжают в города покрупнее.
Этой осенью я не пошла в школу. Весь прошлый год я провела в больнице и дома в своей комнате. От скуки я делала так много домашнего задания, что в конце года смогла разом сдать экзамены за седьмой и восьмой класс. Однако идея быть самой младшей мне совсем не понравилась, поэтому я решила, что лучше пойду в следующем году в девятый класс на ровне со всеми.
До прихода папы с работы от усталости я просидела весь оставшийся день на диване перед телевизором. Антенна ловила крайне скверно, поэтому приходилось смотреть мультфильмы на DVD, которые родители мне купили еще в далеком детстве. Последний раз мы сюда приезжали все вместе, когда мне было около шести.
– Лосьон для белья? – удивился папа, заглядывая в ванную.
– Да, это чтобы после стирки одежда оставалась мягкой.
– Никогда не видел, чтобы после стирки футболка затвердевала настолько, что ее можно было бы использовать в качестве фанеры.
Уже было полдевятого вечера, папа снова предложил заказать на ужин пиццу. Я сказала, что вполне в состояние проглотить его омлет из яиц, бекона и паприки. Папа хорошо готовил, но только блюда для завтраков.
– Для восстановления после болезни мне нужно здоровое питание.
– Я об этом как-то не подумал, – растерянно сказал он. – Помню, что раньше ты была в восторге от пиццы на ужин.
– Это было давно.
– Хочешь завтра утром встанем пораньше и приготовим блинчики?
– Тебе вроде на работу в семь. Если встать еще раньше, то придется готовить с закрытыми глазами.
Когда мы поужинали, папа помыл посуду новым мылом и вытер ее свежим полотенцем. Я в тот момент уже отправилась к себе в комнату, готовиться ко сну. Отец одолжил мне свою красную толстовку GAP, благодаря чему мне удалось избавиться хотя бы от верха больничной пижамы, и парочку книг о научной фантастике, хоть прежде я научной фантастикой никогда не интересовалась. Других жанров в папиной библиотеке почему-то не было.
– Смотри что доставили с утренней почтой, – прокричал мне с первого этажа папа.
Прихрамывая от ноющей спины, я спустилась вниз. Ночь будто проходила за одну минуту. Кровать была такой твердой – казалось, у меня на спине можно было разглядеть отпечаток каркаса. Я на мгновение сильно зажмуривала глаза, а открывала их, когда уже светало.
На кухонном столе была посылка. Коробка была не очень большой, неужели мама смогла передать мне всего пару вещей? Я взяла ножницы и открыла бандероль. Внутри лежал альбом для рисования, наборы карандашей, красок и фломастеров, разных наклеек и блесток, несколько подростковых журналов, книги английских писательниц, DVD диски с романтическими комедиями, компактный музыкальный проигрыватель, плюшевый зеленый лягушонок, кулон на цепочке и бордовое платье в клеточку.
– Это не мои вещи.
– Они адресованы тебе, – непринужденного возразил папа, взглянув на посылку. – Возможно, кто-то узнал, что ты приехала и решил тебя порадовать.
– Я ее верну, тут все новое, даже не платье бирка. Настоящий получатель наверняка очень ждет свои подарки.
– Тебе решать. Но я бы сто раз подумал, не каждый день с почтой приходит столько радостей, – сказал он с улыбкой, продолжая заниматься своими делами.
Я взяла посылку и стремительно направилась к выходу.
Глава II
В городе отдельного здания почты не было. Местные отправляли посылки прямо из продуктового магазина, поэтому, как и в прошлый раз, идти по дороге было около двадцати минут – ровно прямо, никуда не сворачивая.
Пройдя пару улиц, мне показалось, что дома вокруг совсем не похожи на те, что я видела вчера, хотя они и были такими же пустынными и совсем безрадостными. Не те деревья, не те заборы и не те дворики с огородами. Погода тем временем только добавляла драмы сложившейся ситуации. Дорога от сильного ливня превратилась в один огромный журчащий ручей, в котором по щиколотку тонули мои ноги, а пыль и грязь настолько метко залетели в глаза и горло, что внутри меня уже можно было посадить цветущий сад.
Все стремления дойти до продуктового магазина оказались бессмысленными —каждый шаг заканчивался тем, что я упиралось в чьей-то забор, из-за чего и без того запутанный путь становился еще более запутанным. От бессилия я села на тротуар, постаравшись как можно больше укрыть голову и посылку курткой.
– Ты не поможешь мне, – сказал чьей-то женский голос, наклонившись ко мне.
Ливень или, может быть, ураган из сказки про страну Оз стих. Я стянула куртку с головы. Передо мной стояла женщина в абсолютно сухих бархатных туфлях и в теплом пальто, будто сшитом из разных лоскутов ткани. Ее короткие каштановые волосы были аккуратно зачесаны за уши так, словно она все утро делала укладку у парикмахера – никогда раньше я не видела таких идеальных волос. А еще на руках у нее были разные браслеты и фенички, прямо как у подростка.
– Моя машина попала в кювет. Может, ты подскажешь, куда мне вертеть колесами, чтобы выехать? – спросила она с улыбкой и протянула мне руку.
В нескольких метрах от нас стоял покосившийся красный пикап. Яма была очень глубокой – машину оттуда смог бы вытащить только подъемный кран. Это суждение позже подтвердилось пятью неудачными попытками вырулить автомобиль из ловушки.
– Давай поменяемся. Садись за руль, я буду руководить.
Не успев сказать, что водить машину я совсем не умею, вся мокрая и в грязи я оказалась на переднем сиденье.
– Нажми на газ и потяни за ручник, – прокричала женщина, стоя на тротуаре.
Мне показалось, что это очень ненадежная идея и сейчас машина встанет в яме колом окончательно. Однако через пару мгновений, разобравшись наконец, где педаль газа и что такое ручник, я выполнила указание, и машина мигом выехала прямо на дорогу без единого усилия.
– Как мне тебя отблагодарить, милая Линда? – сказала женщина, положив мне на плечи фетровое одеяло.
– Мне пора домой,– ответила я и зашагала по дороге, совсем забыв, что дорога к дому не ведет. Признаться честно такое внимание от незнакомки меня немного пугало, ведь мама мне всегда говорила не разговаривать с чужаками, а в нашем случае я не только заговорила с чужаком, но и села к чужаку в машину.
Все вещи в моей посылке были в грязи. Обложки книг и некоторые листки журналов порвались, а платье стало напоминать мокрую тряпку. Отправить посылку в таком состоянии обратно уже было никак нельзя.
– Тебя подвезти?
– Не стоит.
– Ты же насквозь промокла. У меня есть сухая одежда, могу одолжить.
Одежда бы мне была очень кстати, моя действительно на сквозь промокла. Но я не могла себе позволить ее взять.
– Нет, спасибо, ничего не нужно, – я вдруг вспоминал, что на плечах у меня ее одеяло, – одеяло тоже заберите.
– Оставь его себе.
Пытаясь оторваться от незнакомки, я продолжала идти в неизвестном направлении все стремительнее. Ее машина тем временем все еще ехала за мной след в след пока вдруг не остановилась. Я тоже остановилась и, подняв глаза, увидела папин дом.
– До свидания, милая Линда, – сказала женщина, выглядывая из окна пикапа, если тебе что-то понадобится – позвони Мисс Лу.
Ничего не ответив, я быстро забежала в дом и плотно закрыла дверь на все замки.
– Ты знаешь, кто такая Мисс Лу?
– Не думаю, – ответил папа, – должно быть она недавно приехала в город.
– Сюда по доброй воле не приезжают. Скорее всего она преступница, которая скрывается от правительства, – пробормотала я.
Вечер был довольно теплым, ветра совсем не было. Лежа на кровати, я пыталась осилить хотя бы главу папиной книги про научную фантастику, но все мои мысли были забиты только Мисс Лу. Что скрывать, эта женщина была слишком запоминающейся. Представляю, сколько у такой яркой особы в арсенале интересных историй. Однако я была в полной уверенности, что если увижу ее вживую вновь, то не смогу вытащить из себя ни слова, из-за стеснений.
Глава III
Была пятница. Мы с папой решили, что вечером устроим особенный ужин. Я приготовлю свои фирменные спагетти с овощным соусом и фаршем, а папа по дороге домой заедет в кондитерскую и купит каждый вид пирожного, который там будет. Чтобы все прошло еще более празднично, я задумала украсить кухню самодельными флажками на веревочке.
Как назло, в тот день у меня все валилось из рук. Сначала флажки совсем не хотели приклеиваться к жгуту, из-за чего украшение было все в клею и неровных затяжках. Потом макароны, которые я варила по меньшей мере около часа, сгорели буквально за секунду нахождения в духовке. Овощи же, наоборот, не поддавались никаким манипуляциям и были жесткими – будто сырые. От такого «званого ужина» моя единственная одежда оказалась вся в жирных темных пятнах, как, собственно, и кухня.
– Никак не успеваю к семи, – сказал в телефонную трубку папа.
– Что-то случилось?
– Нет, только внезапная отчетность, которую мне подкинуло начальство.
– Во сколько ты приедешь, я все равно пока не голодная.
– Поужинай без меня, ладно? Завтра обязательно что-то придумаем.
Я молча положила трубку. Может, это и к лучшему, что папа не приедет. Вдруг бы мои спагетти вспыхнули у него или у меня прямо в животе и нам бы пришлось одновременно вызывать пожарных и скорую. Кстати, есть ли вообще в этом городе пожарные и скорая? Или хотя бы неравнодушные соседи?
Совсем не обращая внимания на бурлящую кухню, которая уже начала источать не самые приятные запахи, я решила посветить время разглядыванию папиной телефонной книги. Кассирша Буковски – 543-22-88…слесарь Сеня – 882-23-45…как мне помогут все эти люди, если в моем животе вспыхнут спагетти? Неожиданно в конце первой страницы была запись: Мисс Лу – 166-16-16.
– Алло, – сказал женский голос по телефону.
Это была Мисс Лу, та самая Мисс Лу, с которой мы виделись на дороге.
– Здравствуйте, это Линда, – ответила я, немного опешив.
– Конечно, Линда, рада слышать твой голос. У тебя все хорошо?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: