banner banner banner
Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок
Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок

скачать книгу бесплатно


– Ладно, не обращайте внимания… Хм, а вкусный гарнир.

После того, как гости поели, служанка принесла горячего чая.

– Раньше её сожгли бы на костре, – сказал извозчик и отхлебнул из чашки. Рейн по его взгляду обернулся налево. Изредка бросая из-под чёрных бровей мимолётный взгляд на гостей, цыганка продолжала раскладывать карты. Её длинные узорчатые серьги с красными и коричневыми маленькими перьями слегка раскачивались, выглядывая из чёрных распущенных волос. А на шее, на кожаном шнурке, висел золотой амулет с изображением ладони, вокруг которой размещались символы неизвестной письменности.

Попив чай и поблагодарив служанку, извозчик пошёл спать. Рейн ещё оставался сделать запись в свой дневник, пока навязчивый сон не охомутал его.

– Долгая будет поездка, – произнесла цыганка. Рейн оглянулся на неё, но взгляд её был обращён в карты. Мужчина продолжил запись.

– Жаль, что вы окажетесь нерешительным, – звучал её монотонный голос. Рейн опять посмотрел на цыганку. Затем оглянулся вокруг. Пространство в баре, кроме них, никто не занимал.

– Это вы мне? (Гадалка по-прежнему смотрела в карты). Что-то случится? – Рейн развернулся к её столику.

– С вами – нет.

Он поднялся и сделал шаг к цыганке:

– А с кем?.. Скажите, что произойдёт?

Женщина встала, быстро собрала карты и затушила лучинку.

– И не отказывайтесь от услуги иноземцев, – произнесла она и быстрым шагом удалилась в свою комнату. Захлопнулась тяжёлая дверь, и щёлкнул засов.

Какое-то мгновение Рейн стоял, задумавшись над словами гадалки. Затем он взял со стола свой дневник и направился в четвёртую по коридору комнату.

* * *

Утром разбудил голос извозчика:

– Пора вставать, уже время.

– Встаём, встаём.

Рейн поднялся с постели, потянулся и глянул в окно на утренний пейзаж.

В окна уже оживлённого бара, пропитанного табачным дымом, светило солнышко. Больше половины столиков занимали шумные посетители. Споры, дискуссии и хохот развеивали сонное состояние только что проснувшихся гостей. Путники сели за свой столик. Попив чай, они собрались уходить. Рейн подошёл к владельцу таверны, чтобы расплатиться за ночлег:

– Скажите, а вот цыганка вчера здесь была…

– А, эта. Её зовут Маргелита. Она покинула таверну рано утром, – ответил тот, считая оплату.

– А она…

– Я не знаю, откуда она и куда направилась. Даже не подскажу вам ничего о ней.

Рейн кивнул головой, попрощался и вышел вслед за извозчиком.

Карета вновь двинулась на север.

– Какая сегодня хорошая погода, – радовался голубому небу извозчик.

– Да. Сколько уж не видели солнца, – Рейн зажмурился от солнечного луча.

– А на что вам сдалась эта ведьма? – спросил извозчик, заметив интерес Рейна к цыганке.

Мужчина опустил глаза и вспомнил вчерашний вечер:

– Вчера она мне сказала что-то важное.

Извозчик усмехнулся:

– И вы верите в слова таких людей?

– После того, что я услышал год назад от своего деда, ныне покойного…

– И что же?

Рейн посмотрел в глаза извозчику. Несколько секунд они смотрели глаза в глаза. Рейн отвёл взгляд на извилистую дорогу, уходящую к горизонту. Некоторое время они ехали молча. И тему эту в пути больше не поднимали.

Поздняя весна устанавливала свои порядки, держала контроль над серым климатом. Но майское солнышко всё же радовало.

III

Госпиталь при церкви Девы Марии. Холл комендатуры. Седой военврач рылся в бумагах на полке с инициалом «W» алфавитного порядка. Рядом в ожидании стоял молодой сержант и держал в руках головной убор. Наверное, просто, прикрывал им пулевое отверстие в униформе.

– Генри Уильямс? – военврач нашёл карточку пациента.

– Да, сэр, – бодро звучал голос сержанта.

– 11-й пехотный полк Королевских войск, Восточный фронт?

– Так точно, сэр.

Военврач вытянул из кипы бумаг исписанный листок и положил на стол.

– Залив Ферт-Айрон, – вычитал он из содержимого.

– Да, там меня подстрелили.

Заполнил врач графу заключения о выписке и отдал его сержанту.

– Англия гордится своей армией, сержант Уильямс. Можете отправляться домой, – пожал ему руку.

Шёл Генри по коридору комендатуры, когда его остановила медсестра:

– Вы с 24-й батареи?

– Да.

– Сюда прибыл ваш однополчанин. Возможно, он ожидает ВАС.

Сестра повела Генри в левое крыло здания. В соседнем зале у окна полубоком стоял солдат, опершись на трость. Он повернулся к вошедшим. Это был Тоган. Генри кинулся к нему и крепко обнял:

– Тоган! Живой! А мне сказали, что ты погиб, – радовался Генри, оглядывая товарища.

У Тогана был перевязан левый глаз. С правого покатилась слеза. На лице появилась лёгкая дрожащая улыбка.

– Он остался жив, – сказала медсестра, – только серьёзное ранение в ногу, выбило глаз, и после контузии он остался глухонемым.

Генри держал за плечи однополчанина и спешно оглядывал его.

– Он спас мне жизнь, сестра.

– А у него есть родственники?

– Насколько я знаю, – нет… Он поедет со мной.

* * *

Солнце близилось к горизонту, когда извозчик довёз Рейна в Хоик. Они поужинали в местном трактире и с наступлением сумерек доехали до часовщика. Энди починил часы Рейна. Нехотя он согласился, чтобы гости остались переночевать. Для них выделилась комната, которую часовщик планировал заполнить старыми ненужными вещами. Но ещё не успел.

Храп извозчика в другой половине комнаты нисколько не мешал. Рейн Вэксли лежал на кушетке, подложив левую руку под голову. Таким образом, голова лежала на локте. Он, конечно, оставался благодарен извозчику за предложенную помощь. Вообще, всё вроде как шло по намеченному плану. Но всё же подкрадывались какие-то сомнения. Стоило ли ему затевать эту поездку? То, с чего всё это началось, закончилось трагически. А закончилось ли?.. А если нет? Что тогда? Рейн не боялся трудностей, неизвестностей. Он будет идти вперёд, навстречу загадочным вопросам, на которые нужно найти ответы. Пугало другое. Пугала сумасшедшая реальность произошедших событий. И Рейн знал, с чем ему придётся столкнуться. Нужно только идти по правильному пути и довести свою миссию до конца.

Напряжённые по воле провидения мысли сменил сон.

* * *

В дверь постучались. К Энди пришёл его сосед.

– Свежо на улице. Там того и гляди дождь пойдёт. Старина, а что у тебя во дворе за карета стоит? – сказал он и достал из-под плаща бутылку.

– Да так, незваные гости на ночлег. Ты-то что припёрся в такой час?

– Выпить с тобой пива за мой удачный проект.

– Чародей-кудесник. Что опять у тебя там? – часовщик закрыл входную дверь.

– Энди, это переворот в науке! Пойдём, присядем.

– Ну, и что на этот раз?

– Я изобрёл вечный двигатель, – сосед сел за стол и открыл пиво.

Энди рассмеялся.

– Ты спятил. Неоднократно доказано, что это невозможно, – Энди скрестил руки на груди.

– Я знаю, знаю.

– Были попытки во Франции, в Германии, даже здесь, в Англии. Но все они провалились.

– Согласен с тобой. Все эти идеи заранее обречены, – сосед разлил пиво по кружкам.

– Что ж так? – хозяин присел к столу.

– Потому, Энди, что все они основаны на кинематике. А по законам физики никакой механизм на основе кинематики невозможен совершать вечное движение.

Энди подтвердительно кивнул. Сосед отпил с кружки пива и продолжил:

– Мой проект основан не на кинематике.

Энди уже не улыбался. Почему-то тема гостя уже не выглядела смешной и нелепой. Он знал, на что способна фантазия соседа, и не раз лицезрел его логически неестественные, но осуществлённые проекты. Взять даже последний: приспособление, которое цепляется за внутренний угол. Не за выступающий, а за внутренний!

– А на чём же основан твой проект? – Энди сделал глоток.

Сосед сохранял лёгкую улыбку:

– Есть такой элемент в природе, который обладает своеобразными свойствами, и который никогда их не теряет. Он и есть основа моего двигателя.

– И что это за элемент?

Сосед с ухмылкой усмехнулся:

– Я не буду тебе раскрывать сей тайны. Я и так тебе много сказал. Подскажу лишь, что он враг твоему ремеслу, – сосед допил пиво и встал из-за стола. – Ладно, Энди, пойду домой. О, видишь, я же говорил, что дождь пойдёт.

* * *

Разбудил Рейна шум. Тяжёлые капли дождя барабанили по черепичной крыше. Храп извозчика говорил о том, что у него далеко не чуткий сон, и никакой шум и подавно не мешает его сновидениям. Рейн зевнул и почесал бровь. В комнате царила темнота, но он разглядел: что-то тёмное касалось его плеча. Не задумываясь, он дотронулся до «этого». «Этим» оказалась чья-то рука…

* * *

Проводив соседа, Энди допил своё пиво и вернулся в коридор. Одел он плащ с капюшоном, взял фонарь и… Нет, он передумал и поставил фонарь на место. Часовщик вышел на улицу.

* * *

…За долю секунды по телу пробежали мурашки. Ещё бы мгновение, и Рейн вскочил бы с кушетки. Но его левая рука почему-то не слушалась, и вскочить не получилось. Ещё через секунду Рейн понял, что произошло – он нащупал свою же руку. В неудобном положении рука затекла и онемела. Поэтому ниже плеча Рейн абсолютно ничего не чувствовал. Вот правая рука и нащупала якобы чужую руку. Рейн тихо засмеялся, вытащил из-под головы бесчувственную левую руку и положил на грудь. Через мгновение рука стала «приходить в себя». По ней побежали «иголочки». Можно уже немного пошевелить пальцами, хотя это доставляло неприятное нудное ощущение. Ещё через пару минут рука нормализовалась. Рейн встал, размял пальцы обеих рук и подошёл к окну, которое выходило на улицу. И тут же замер. Прямо напротив окна под дождём стоял человек в чёрном плаще. Сильно надвинутый капюшон скрывал лицо. Человек в чёрном резко повернулся и быстрым шагом удалился. «Кто это такой любопытный?» – подумал Рейн. – «И не лень ведь в такую погоду». Лёг мужчина на кушетку, покопался в своих воспоминаниях и повернулся на бок. Затем снова повернулся на спину. Он вспомнил, что в таверне, где останавливалась гадалка, утром он видел за дальним столиком человека в чёрном плаще с широким капюшоном, закрывавшим лицо. «Неужели меня преследуют? Но зачем?» – строил догадки Рейн. – «Да нет, сам себе навязываю. Кому я нужен».

Он повернулся на бок и уснул.

* * *

Энди зашёл домой, снял с себя мокрый плащ и сел в гостиной возле камина. Греясь у огня, он проворачивал в голове какие-то планы. Его хитрый взгляд перебегал от одного края камина к другому. Отогревшись, Энди подложил дров в камин и пошёл спать.

* * *

Ясным утром следующего дня Рейн с извозчиком поблагодарили часовщика за всё доброе, что он сделал для них, и двинулись дальше.

Уже через сорок минут извозчик доставил своего пассажира до назначенного адреса. Рейн расплатился с ним и отпустил карету.