banner banner banner
Введение во храм. Пересказы библейских историй, преданий и легенд
Введение во храм. Пересказы библейских историй, преданий и легенд
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Введение во храм. Пересказы библейских историй, преданий и легенд

скачать книгу бесплатно

Введение во храм. Пересказы библейских историй, преданий и легенд
Валентин Михайлович Серебряков

Дорога по жизни зачастую ведет к храму и вводит в храм. Сборник стихотворных пересказов для детей отдельных текстов из Библии, некоторых апокрифов, преданий, а также литературных произведений на библейские темы русских и зарубежных авторов может помочь детям сделать первые шаги на этом пути. Некоторые рассказы и стихи были опубликованы в журнале «С нами Бог» и сборниках произведений для детей и юношества. Большая часть произведений никогда не публиковалась.

Введение во храм

Пересказы библейских историй, преданий и легенд

Валентин Михайлович Серебряков

Посвящается памяти моих незабвенных родителей,

Серебрякова Михаила Николаевича (1904—1945), участника ВОВ,

и Серебряковой (Морланг)

Эммы Ивановны (1915—1975)

© Валентин Михайлович Серебряков, 2017

ISBN 978-5-4483-5463-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

В эту книгу вошли стихотворные (в основном, написанные белым стихом) пересказы для детей отдельных текстов из Библии, из некоторых апокрифов и преданий, а также некоторых литературных произведений на библейские темы.

Начало таким опытам было положено во время моего активного участия в создании и издании детского православного журнала «С нами Бог» в 92—94 годах. Журнал в 1994 году распространялся по всероссийской подписке и был известен на всей территории РФ. Редколлегия нуждалась в новых оригинальных материалах, и я неожиданно для себя стал одним из его авторов. Все написанное для журнала представлено в книге и проиллюстрировано коллажами из страниц журнала с этими текстами.

В дальнейшем я продолжил такую работу уже по собственной инициативе, тем более, что все девяностые годы я был директором Воскресной школы при Сретенском храме в Новой Деревне, г. Пушкино, Московская область (школа была открыта 2 сентября 1990 года протоиереем Александром Менем, убитым ровно через неделю 9 сентября). Так пьеса «Легенда о четвертом волхве» была написана для школы и инсценирована ее учениками. Многое из написанного в эти годы нигде не публиковалось.

Наиболее значимым для меня в этом сборнике является рассказ об Иерусалимском храме. Он оказался и наиболее затратным по времени. Храм представлялся мне и представляется до сих пор уникальным сооружением. Согласно Библии, археологическим и историческим сведениям он был построен во времена Израильского царя Соломона в Х веке до н.э., разрушен Вавилонским царем Навуходоносором в VI веке д.н.э., заново отстроен после возвращения иудеев из Вавилонского плена и реконструирован царем Иродом и окончательно разрушен в 70 году н.э. римским императором Титом. В 90 годы в России найти описание храма было нелегкой задачей. Интернет уже был, но нужных мне материалов в нем еще не было. Однако мне удалось собрать достаточно полные сведения. И сегодня, сравнивая свой рассказ с материалами исследований о Первом и Втором храмах, я могу сказать, что мои описания храма в основном совпадают с сегодняшними представлениями о них, и я не стал вносить в текст никаких изменений.

Книга была практически готова в конце 90-х, и я надеялся издать ее в год 2000-летия от Рождества Христова, но не сложилось. Я даже сверстал ее для себя, но она так и осталась в компьютере собранная и уже получившая свое название. Почему я выбрал название сборника «Введение во храм»? Во-первых, потому, что такой рассказ-предание присутствует в сборнике. Во-вторых, в сборнике большой объем занимает подробный рассказ-экскурс о Иерусалимском храме, своего рода введение во храм. В-третьих, все рассказы предназначены для детей, начинающих знакомство с Библией, с основами веры, и для них изложение некоторых событий библейской истории тоже может стать своеобразным введением в храм.

В последующие годы я что-то еще написал, но издавать эту книгу без иллюстраций мне не хотелось, а найти иллюстратора не удалось. Подрастала моя внучка, которая мечтала стать художником. Идея издать книгу с рисунками внучки Маши мне нравилась. И я стал ждать. Маша уже закончила художественную школу, но еще училась в средней, и я не решался загружать ее этой задачей, считая, что время еще не пришло.

Тем временем произошло несколько обнадеживающих событий.

Неожиданную известность получило стихотворение «Жница». В 2000 году в серии «К 2000-летию Рождества Христова» вышел сборник «Молитва. Православная поэзия для детей и юношества» (М.: Даниловский благовестник, 2000, С. 54—56), в котором между стихотворениями А.К.Толстого «Благовест» и И.А.Бунина «Троица» была напечатана «Жница» с иллюстрацией Ольги Никитиной. Мне сдается, что составители посчитали стихотворение неизвестного им автора, взятое из журнала «С нами Бог», соответствующим по стилю и сюжету концу XIX – началу XX веков. В аннотации этого сборника стихи, помещенные в нем, отнесены к лучшим образцам русской поэзии и названы классическими. Я в кругу друзей шутил по этому поводу, рассказывая, как меня сделали «классиком».

Это стихотворение попало и в следующий сборник Даниловского благовестника «Детям о Христе. Рассказы и стихи русских писателей» (М.: Даниловский благовестник, 2006) и опять оно помещено рядом с признанными мэтрами поэтического мастерства. Были еще публикации «Жницы», и она несколько раз звучала на конкурсах чтецов произведений христианской тематики.

В 2010 году мне удалось сделать, по-моему, неплохой перевод известной в испаноязычном мире 10-й части Рождественской кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса, названной «La peregrinaciоn» («Паломничество»). У нас эта композиция в аранжировке французского композитора и дирижёра Поля Мориа была хорошо известна, но под именем «Alouette» («Жаворонок»), и предваряла популярную телепередачу «В мире животных». Случайно по наводке сына я узнал что эта мелодия изначально была совсем не о животных, и решил найти оригинальный текст. Нашел, заказал перевод подстрочника и перевел текст, назвав песню «Странники». Я опубликовал ее на своей странице в Livejournal (Живой журнал) в канун Рождества 06.01.2011г. и получил несколько лестных и авторитетных отзывов. Я решил, что этот перевод вполне соответствует духу сборника.

В прошлом году я открыл для себя издательскую систему Ridero.ru, которая в режиме онлайн решает все вопросы по изданию своих книг. С ее помощью я издал уже три книги и решил заявить издание этой пока без иллюстраций. Тем временем в этом году внучка Маша успешно закончила среднюю школу и, пройдя сложные творческие конкурсы, стала студенткой Московского университет печати им. И. Федорова. И, возможно, скоро она будет готова, если захочет, сделать рисунки для этой книги. А я, издавая книгу, делаю Маше предложение, чтобы она, прочитав ее в уже изданном виде, вникла, осмыслила и оценила ее содержание, а в будущем, как специалист книгоиздательского дела, и, возможно, как художник-иллюстратор, которым, я надеюсь, она непременно станет, реализовала давнюю мечту своего деда.

В заключение хочу поблагодарить жену Зинаиду, терпеливо сносящую мои «творческие» муки, детей Павла и Эмму, читавших отдельные вещи и делавших полезные и уместные замечания в качестве добровольных редакторов, друзей, которые читали отдельные мои литературные опусы и считали их достойными публикации.

Библейские истории

и предания

Радуга

(По книге Бытие, гл. 6—9)

Праведен был перед Богом Ной.
Он, спасая виды всякой твари,
строил много лет ковчег большой,
чтобы разместить в нем всех по паре.
Говорили все: ни дать ни взять
что-то стало с головой у Ноя —
берега морского не видать,
ну а он ковчег плавучий строит.

Радуга, радуга – Божий знак?
Не видал никто еще такого.
На земле жил Ной. Он был чудак.
А кто будет брать пример с «чудного»?

А потом дождь лился сорок дней,
и земля вся под водою скрылась.
Все живое умерло на ней.
Жизнь в ковчеге только сохранилась.
После года странствий, наконец,
голубя Ной выпустил в разведку.
Вот вернулся на ковчег гонец,
в клювике держа маслины ветку.
Радуга, радуга – Божий знак?
Ной пока не знал еще такого.
Ждали впереди земля, очаг —
атрибуты бытия земного…

Вышли, только схлынула вода,
из ковчега люди, звери, птицы…
Бог сказал, что больше никогда
Им живая плоть не истребится.
Чтобы этот чудный договор
не забыла бы душа живая,
радугу Бог в небе распростер.
И она нам радостно сияет.

Радуга, радуга – Божий знак,
что потоп не повторится снова.
Со времен Ноя стало так,
будет до пришествия второго.

Много, много лет с тех пор прошло…
Радуга является на небе —
знак того, что не всесильно зло,
знак мечты о вожделенном хлебе.
Жарким летом кончится гроза
и пробьется солнца первый лучик,
ты поднимешь к небесам глаза
и увидишь вдруг на фоне тучек

Радугу, радугу – Божий знак.
Разноцветный мостик вспыхнул снова.
Со времен Ноя стало так,
будет до пришествия второго.

Архангел Рафаил

(По книге Товита)

«Бог исцеляет» – имя Рафаила
буквально означает. И об этом
Архангеле – посланнике Господнем,
одном среди семи ему подобных,
наш сокращенный пересказ библейской
истории о праведном Товите.

Товит
В столице Ассирийской Ниневии
в пленении (то в славе, то в опале)
Товит-израильтянин жил с семьею:
женою Анной и Товией – сыном.
Он был торговцем. Торговал умело.
Но честен был всегда – одну брал цену
с простых и знатных жителей столицы
или любых других своих клиентов.

Он был благочестив и верен Богу.
Всегда его открыты были двери
для странников уставших и голодных.
Одеждою делился он своею,
а многим даже помогал деньгами.
Давал и в долг, когда имелись средства.
И забывал порою про расписки,
которые заемщики давали.
Еще он тайно хоронил собратьев,
в плену погибших и не погребенных.

Так вышло, что он снова разорился,
но добрых дел своих не оставлял он.
Вовсю над ним соседи насмехались:
– Уж сколько раз его предупреждали,
и сколько раз ему пришлось скрываться,
а он свое не оставляет дело
и продолжает хоронить умерших,
своей рискуя жизнью постоянно.
Ведь смерть грозила всем, кто захоронит
погибших и умерших иудеев.

Однажды он, вернувшись с погребенья
очередного, будучи нечистым,
в дом не вошел, а спать лег под стеною.
А на стене воробышки гнездились,
как раз над ним, и капнули случайно
в глаза Товита. Так он стал незрячим.

Товит в печали стал молиться Богу:
– Господь мой, Ты и любящий и строгий,
меня помилуй. Я, конечно, грешен
и суд Твой справедливый принимаю.
Возьми мой дух, чтоб я вернулся в землю.
Как жить, когда глаза мои не видят?
Избавь меня от тяготы и скорби.

Дева Сарра
Случилось так, что в тот же день и месяц
в Мидийских Екбатанах дева Сарра
оплакивала смерть седьмого мужа,
убитого, как шесть других, в день свадьбы
злым демоном, влюбленным в эту деву:
– Господь, мой Бог, зачем мне жить на свете,
когда мужей злой демон убивает.
Ты знаешь, я чиста перед Тобою,
возьми меня, чтоб горя было меньше.

Рафаил
Услышаны молитвы были Богом,
Архангела послал Он, Рафаила,
на помощь деве Сарре и Товиту.

Товит вдруг вспомнил: он в Мидийских Рагах
оставил серебро на сохраненье
у бывшего партнера по торговле.
Расписку отыскал. Позвал Товию.
Сказал ему, чтобы себе нашел он
попутчика в дорогу и, не медля,
за этим серебром с ним отправлялся.
Товия стал искать среди собратьев.
Азария ему тут приглянулся
(на самом деле был он Рафаилом,
принявшим облик юноши земного).
Он принял приглашение Товии.