banner banner banner
Истинная в бегах
Истинная в бегах
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Истинная в бегах

скачать книгу бесплатно


– Да, сегодня я так долго гуляла, очень устала и хочу пораньше лечь спать.

Слишком долго пришлось поддерживать облик сестры Риваль, а теперь ещё и свой привычный – просто потому что в нём мне было спокойнее. Да и общение с генералом шан Дегрейном заметно лишило меня душевного равновесия. Перед встречей с Сатиной надо бы успокоиться.

– Тогда спускайся в сад, там уже накрыто.

Канна похлопала ресницами и упорхнула, оставив меня в лёгком недоумении. Но я не стала копаться в собственных сомнениях – просто умылась, слегка перевела дух и вышла во двор, а оттуда по тропинке добралась до беседки, где семейство Мелесов и правда иногда ужинало.

– Простите, что задержалась, – с ходу проговорила я и застыла в проходе.

Это что, шутка какая-то? Вот всегда надо доверять интуиции: она обязательно укажет на явную западню! На плетёном диванчике за накрытым для вполне себе романтического ужина столом сидел Асберт Пелиан. Сегодня он особенно тщательно приоделся, надушился и даже, кажется, утянулся корсетом, потому что держал спину слишком прямо, будто проглотил жердь.

– Добрый вечер, мисси Изабель! – Он встал и слегка неуклюже поклонился. Ну точно в корсете! – А вы, я смотрю, любительница прогулок!

– Да, город такой красивый, а я так мало бывала здесь в последние годы.

– Учёба – это очень важно для молодого живого ума, – понимающе покивал Асберт и сделал приглашающий жест рукой. – Прошу вас, присаживайтесь! Я просто жажду узнать вас получше!

– Понимаете… – начала я, но не успела придумать достаточно вескую отговорку.

Можно просто уйти, но тогда, боюсь, меня вернут за стол силой. Что ж, поем и быстренько убегу, чтобы не слушать разглагольствования мессира Пелиана слишком долго. Если буду чрезмерно груба, Бастиан в отместку может заметно усложнить мне жизнь.

Поэтому, натужно улыбаясь, я присела на другой край дивана, но уловка не удалась, Асберт подвинулся ближе, и запах еды потерялся за терпким ароматом его духов.

– А я вот, представьте, не очень люблю прогулки, – вздохнул он, с тоской глянув в сад. – По мне нет ничего лучше удобной коляски и пары быстрых лошадей, чтобы добраться куда угодно и не топтать ноги.

Я как бы невзначай отвернулась и страдальчески закатила глаза, а затем ответила:

– Каждому своё. Но я считаю, что прогулки полезны для здоровья.

– Вот ещё! – хмыкнул Асберт. – Глотать дорожную пыль…

Я скрипнула зубами, не испытывая никакого желания вступать с ним дискуссии на эту тему, потому что знала, что рано или поздно скажу какую-нибудь колкость.

На моё счастье, подошла служанка, чтобы разложить по тарелкам блюдо, а когда она удалилась, между нами с Асбертом повисла неловкая тишина. Кажется, он начал осознавать, что разговор свернул не в то русло и что соглашаться с его мнением я совсем не собираюсь, и это его злило.

Мне же было всё равно, что он обо мне подумает, я приступила к ужину.

Но еда едва не застряла у меня в горле, когда на моё колено вдруг опустилась тяжёлая мужская ладонь.

– Уберите руку, – процедила я угрожающе.

Вилка в моих пальцах почти раскалилась. Но Асберт лишь нахально ухмыльнулся.

– Я просто хочу, чтобы вы понимали, что наша свадьба – решённое дело. И чем раньше вы смените дерзость на мудрую кроткость, тем лучше будет для нас обоих.

Его рука скользнула чуть выше, и я дёрнулась прочь от него, как будто на меня плеснули кипятком. Со стороны сада послышался угрожающий рык. Анкаро пронёсся через беседку, как огромный валун, едва не сшиб стол и, судя по воплю, который издал Асберт, вцепился ему зубами во вполне причинное место.

Мужчина вскочил, пытаясь оттолкнуть от себя огромную голову. Приплясывая и извиваясь, он наконец опрокинул чудом устоявший ранее стол. Я едва успела отпрыгнуть в сторону, чтобы в меня не полетели тарелки и бокалы.

– Анкаро, фу! – грозно сказала я, но из горла сам собой рвался нервный смех, поэтому тот не поверил в серьёзность приказа.

Похоже, пёс твёрдо решил, что Асберт не достоин продолжать свой род и органы, отвечающее за это, ему не нужны. Только плотные брюки ещё спасали гостя от того, чтобы точно окончить свой век бездетным.

Какие там пятеро детей! Тут живым бы уйти.

Но наконец Анкаро отпустил страдальца и принялся гонять его по беседке, ловко огибая препятствия. Асберт почему-то не догадался выбежать в сад и, держась за пострадавшее место, просто улепётывал от него, бранясь такими словами, которые мне, как приличной девушке, слышать совсем не стоило.

– Прекратите! – пыталась я вразумить Асберта каждый раз, когда он пробегал мимо. – Вы только его провоцируете!

Что нашло на всегда мирного пса, я совершенно не понимала. Ладно, укусил, мне и самой хотелось это сделать, но он с остервенением продолжал преследовать Асберта, вгоняя его чуть ли не в истерику.

– Остановите его! – пыхтя, приговаривал он, прячась от пса то за диваном, то за упавшим набок столом. – Остановите, иначе у вас будут неприятности!

То, что неприятности обязательно будут, и не только у меня, уже и так было понятно. Терять, как говорится, нечего. Мне наконец удалось оттащить Анкаро от жертвы, которая пыталась выставить перед собой ногу, чтобы не подпустить его ближе.

– Фу! А ну, прочь! Фу, мерзкая зверюга! – Он дрыгался, держась за спинку стула.

– Возможно, в следующий раз вы будете думать, прежде чем распускать руки! – заявила, еле удерживая Анкаро за ошейник. Скорей всего, пёс поддавался, потому что сил у него явно было больше.

– Это вы как-то натравили его? Это ваши магические штучки? – Асберт ткнул в меня измазанным в джеме пальцем. – Несносная девчонка! Вы точно поплатитесь, только попадитесь мне!

Анкаро дёрнул меня вперёд и громко клацнул зубами в опасной близости от его руки. Асберт как-то по-женски взвизгнул и отшатнулся к стене.

– Что происходит?! – раздалось из глубины сада.

Судя по всему, сюда спешил сам Бастиан, возможно, даже с супругой. И если он увидит, что Анкаро натворил, то ему не поздоровится! Поэтому я не стала продолжать пререкания с покусанным гостем и повела пса в противоположную сторону. К счастью, я уже успела выяснить, где расположены все выходы за пределы сада. Надо спрятать моего спасителя, пока до него не добрался разъярённый хозяин.

– Беги! – велела я псу. – Но не уходи слишком далеко! Я позже вынесу тебе еды! Понимаешь? Понимаешь?

Потрясла брыластую морду, пытаясь заглянуть в его глаза. Кажется, Анкаро правильно уловил мои интонации, шмыгнул за калитку и скрылся в вечерних сумерках. Я немного постояла, глядя ему вслед и набираясь смелости вернуться к беседке. Убежать прямо сейчас я не могу, у меня с собой совсем ничего нет, даже того аванса, который мне выплатила Сатина.

Сейчас лучше изобразить смирение, чтобы Бастиан Мелес успокоился и снова потерял бдительность. Поэтому я пошла обратно, пока навстречу мне не выскочил всклокоченный хозяин дома.

– Где этот пёс?! – рявкнул он так, что у меня едва не заложило уши. – Где?

– Убежал, я не смогла его остановить. – Я пожала плечами.

– Убежал… – Бастиан хмыкнул и отгрёб волосы от лица. – Он не мышь, чтобы выскочить отсюда незаметно. Ты его выпустила?

– Какая разница? Вы затиранили бы его! Разве можно допустить это?

– Он укусил мессира Пелиана, чтобы у него лапы отсохли!

– У кого, у мессира? – ехидно отозвалась я. – Боюсь, как бы у него не отсохло нечто другое.

– Быстро в свою комнату! – взвыл опекун. – Больше никаких прогулок! Я, похоже, дал тебе слишком много воли!

Я хотела было ответить хоть что-то наперекор, но сейчас это было бы просто глупо. Не мне тягаться с Бастианом в его же доме. Но я знаю рецепт одного хорошего слабительного зельица. Просто волшебное средство! Почему бы не испробовать его на практике?

Лелея злорадные мысли, я всё-таки пошла к себе, слыша вдалеке жалобные причитания Асберта Пелиана. Этот день он запомнит надолго. А мне нужно время, чтобы придумать, как выбраться отсюда и встретиться с Сатиной в условленное время.

Глава 5

Рикард шан Дегрейн

– Может быть, тебе вообще показалось, – вздохнул Аджес после того, как выслушал все рассуждения Рикарда на тему того, что случилось в храме. – Понравилась тебе девушка, вот ты и ищешь её подсознательно в том же месте, где встретил впервые.

– С каких пор ты стал знатоком феномена истинности? – Рикард перевёл взгляд с окна на него. – Мне нужно поговорить с тем, кто точно знает, каково это.

– Такого попробуй найди… – Друг помотал белобрысой головой.

– Жена Его Величества, говорят, истинная, – припомнил Рикард. – Правда, это не особо афишируют.

– Если это действительно так, я понимаю почему, – кивнул Аджес. – Истинная – это уязвимость дракона. Посмотреть даже на тебя! Мотаешься сегодня, как шальной, ни о чём другом думать не можешь. Разве это дело?

– То ли дело ты, – хмыкнул Рикард. – Как ветер в поле.

– В таком положении куча плюсов!

Друг пожал плечами.

Лошади вдруг тревожно заржали и дёрнулись в сторону, экипаж резко остановился, а кучер разразился такой бранью, что его запросто можно было уволить за такое неподобающее отношение к слуху нанимателей.

– Что там происходит? – Рикард высунул голову в окно.

– Да собака какая-то под копыта бросилась, – ответил кучер, смутившись. – Огромная!

– Она цела?

– Да, убежала.

– Тогда поехали, чего стоим?

– Простите, мессир…

Но не успел ещё экипаж снова сдвинуться с места, сбоку к нему подбежал большой тёмно-серый пёс и, задрав голову, уставился на Рикарда. Они встретились взглядами, и собака жалобно заскулила, завертелась на месте, как будто хотела куда-то его позвать.

– Кыш! – попытался отогнать пса Рикард и тут заметил, что на его шее болтается ошейник с крупным блестящим медальоном. Значит, домашний. Сбежал?

– Стой! – скомандовал он кучеру, который уже хотел было тряхнуть поводья.

– Ты чего? – Аджесу тоже стало интересно. – Ого! Вот это зверюга! Выгнали?

Пёс и правда выглядел встревоженным, пригарцовывал и крутил огромной брыластой башкой, словно ему нужно было срочно куда-то бежать, но он боялся идти один и ждал поддержки.

– Сейчас посмотрим, что это за зверь, – вздохнул Рикард. – Может, что-то случилось…

Он открыл дверцу и вышел к псу, который смирно замер, глядя на него во все глаза. Его зад с купированным по породе хвостом робко дёрнулся из стороны в сторону, а затем завилял более смело.

– Ну, парень? Как тебя зовут? – Рик присел перед ним на корточки и хотел было взглянуть на медальон, но собака сразу кинулась к нему и успела-таки слюняво лизнуть в лицо. От неожиданности он потерял равновесие и едва не сел задом на тротуар.

– Кошмар, – расхохотался Аджес. – Кто узнает, твоей репутации конец.

– Скажешь кому – убью. – Рикард вытер щёку рукавом.

Наконец ему удалось поймать пса за ошейник и посмотреть именную бляшку. «Анкаро» было написано с одной её стороны, а на другой, видимо, значилось имя хозяина – Бастиан Мелес – и адрес, куда пса нужно было доставить в случае находки. Но Рикард едва всё это запомнил, потому что, коснувшись собаки, ощутил слабый след, который тревожил его весь день.

– Ну что? – поторопил его Аджес. – Давай вернём собаку хозяину и поедем. Надо залить горе от сорванной свадьбы. Между прочим, сегодня я планировал знатно напиться, но ты лишил меня этой возможности.

– Постой. – Рикард остановил его взмахом руки. – Кажется, я снова чувствую…

– Не-ет! – мученически протянул друг. – Только не снова! Ещё скажи, что твоя истинная – собака. Тем более кобель. Это будет скандал.

Он насмешливо хмыкнул. Но Рикард не стал комментировать его поддёвки.

– Она точно его касалась. И поэтому нам надо…

Пёс дёрнул его за собой – он едва успел встать на ноги – и потащил вдоль улицы. Рикард не стал сопротивляться, просто зашагал следом, Аджес тихо выругался и, велев кучеру ждать их здесь, тоже вышел из экипажа.

– Ты вообще знаешь этого Бастиана Мелеса? – спросил он по дороге.

– Кажется, где-то слышал, но сейчас не вспомню где.

Они несколько раз свернули на пустынных переулках и вышли к солидному особняку, окружённому кирпичным забором. Кованые ворота были закрыты, за ними не слышалось никакой суеты – видимо, пса никто не искал. Анкаро остановился и вновь заскулил, не собираясь подходить ближе. Но он явно хотел донести до Рикарда какую-то мысль.

– И что будем делать? – Аджес сложил руки на груди. – Генерал шан Дегрейн придёт лично поздним вечером, чтобы вернуть собаку? Хозяева будут в восторге. Возможно, захотят выдать за тебя замуж свою дочуру.

– Я думаю, она там.

Шлейф был слабый, но ощущался вполне чётко, правда, таял с каждым мгновением. Возможно, девушка просто проходила мимо и встретила Анкаро, погладила его и пошла дальше. А возможно, она и правда жила в этом доме.

– Пойдём! – Рикард взял пса за ошейник и повёл было к воротам, но тот внезапно упёрся всеми четырьмя лапами и зарычал. – Что? Не хочешь домой?

Анкаро вывернулся и отбежал подальше, но не перестал тревожно поглядывать на особняк, будто внутри осталось что-то для него важное.

– Похоже, там ему было не очень хорошо, – догадался Аджес, наконец посерьёзнев. – Может, он сбежал?

– Я отправлю хозяину письмо, – решил Рикард. – Сообщу ему, что его пёс у меня. Если захочет, заберёт. А за домом нужно проследить. Думаю, за его стенами скрывается нечто интересное.

* * *

Изабель

– Представляете? – с искренним восторгом в голосе сообщил Бастиан, прочитав письмо, которое ему только что принесли. – Это от самого генерала шан Дегрейна!

Он потряс листком в воздухе, и единственное, что я успела отметить, – это что бумага плотная, дорогая и приятно шелестит. Наверняка послание от такой видной персоны, как генерал, – это целое событие для столь незначительного слизняка, как Мелес.

– И что же он пишет, милый? – уточнила Канна, сверкнув заинтересованным взглядом. Странно, но такой взгляд я видела уже не раз – и все они были некоторым образом направлены на Рикарда. Или на его письмо, как сейчас. – Надеюсь, это связано с твоими делами.