banner banner banner
Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано
Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано

скачать книгу бесплатно

Надежду мне дарила та обновка —
В цветах моих она пускалась в пляс.

К любимой шел я не с пустым желудком,
А вот крестьяне тронулись рассудком —
Меня прогнали с ее милых глаз.

Гостиная была полна народу,
Среди крестьян мне не было проходу,
И пыл едва совсем мой не угас.

Не мог с такой я справиться бедою,
Вокруг скамьи стояли чередою,
Но отыскал я нужные мне двери.

Я вскоре позабыл про незадачу,
Бежал и прыгал – часто наудачу,
Чтоб не смогли догнать меня тетери.

Отправился без промедленья в Вену,
К портному, и под стать стал манекену,
Скупал я рясы, хорошо платил.

Локтей на сто, потом еще на десять,
Чтоб на мужланов всех сукна навесить,
Унять их чересчур ретивый пыл.

Две дюжины там было мужиков,
Им я купил две дюжины обнов,
На всю эту компанию честную.

Один наряд длинней, другой – короче,
Чтоб не полнить и не стройнить их очень,
Да воротник пошире, не вплотную.

А двадцать пятую я рясу сам надену,
Аббатом стану их, покинув Вену,
Поедем колесить мы по стране.

Вот только ножницы еще я раздобуду,
Чтобы состричь волос крестьянских груду,
Чтоб присмирели у меня вполне.

Тонзура мне понадобится точно,
И нимб над ней чтобы держался прочно —
Я с ними буду истовый монах.

Еще не всё, еще для приключенья
Вино мне нужно – для умов пьяненья,
Чтоб чудеса творить не впопыхах.

Итак, готово вроде все для дела,
Я на повозке выезжаю смело
К сынам крестьянским на зеленый луг.

Зеленый луг под сенью лип прекрасных,
Где бродит множество крестьян опасных,
Которым ждать подолгу недосуг.

Один спросил: «Когда же Найтхард будет?»
Другой сказал: «О встрече коль забудет,
Его мы пришибем без лишних слов».

Тут Найтхард им тонзуру предъявляет,
И третий сразу грубо заявляет:
«Монахи в нашем крае не нужны».

Но Найтхард к ним выходит без боязни,
С лукавством легким деланной приязни.
К нему тут Энгельмайер подступил.

Промолвил Найтхард: «Дети, пить хотите?
Скорей к вину священному спешите».
И всех снотворным сильным напоил.

Напились они чудного напитка
И захмелели от вина избытка,
Все полегли, лишившись всяких сил.

Кинжалы и мечи он снял с них сразу,
И палки, что порой стремятся к глазу,
Потом мешков и кушаков лишил.

Две дюжины крестьян вдруг облысели,
Обрили их и догола раздели,
Потом в две дюжины одели ряс.

Три дня они в беспамятстве лежали,
Лишь на четвертый пробуждаться стали —
Донесся одного мужлана глас.

Он почесался и проснулся в страхе:
«Никак постригся я теперь в монахи!
На службу мне пора уже спешить».

Другой изрек: «Начнем же литургию,
Запой, братишка, вытянувши выю,
Привык же ты, впрягаясь в плуг, ходить».

Тут Найтхард вышел к страждущим крестьнам:
«С чего лежите вы в порядке странном
На хладном лоне матушки-земли?»

«О, господин, так повелел Создатель,
Теперь любой из нас здесь настоятель,
Хотя наук мы и не превзошли».