banner banner banner
Город
Город
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Город

скачать книгу бесплатно

– И тебе не хворать.

– Кстати, мне казалось, вчера ты говорил о безалкогольном пиве?

– Нет, тебе показалось, – рассмеялся Джил.

– А то, что их там находят… Может, их туда помещают, чтобы со следа сбить…

– Да-да-да. По твоим словам, мы ищем гениального и милосердного маньяка.

– Тогда у меня такой вопрос… Если он их все равно в конце концов возвращает, то зачем крадет вообще?

– Это мы и должны узнать!

Дальше мы говорили о погоде, политике и нехватке рабочих кадров. И не заметили, как дошли до этого внушительного здания. Оно представляло из себя П-образный пятиэтажный карцер с решетками на окнах. Заходить в него я категорически не хотел, но что делать?

При входе нас встретили два медбрата-карикатуры. Один маленький и толстенький, а другой высокий и худой. Они переговаривались в стороне, но, как только нас увидели, приблизились.

– Здравствуйте, что вас сюда привело? – в один голос спросили они.

– Нам надо поговорить с… главным, – ответил я, пытаясь не засмеяться.

– Амилия Бэдуин сейчас занята, – сказал маленький и пухлый медбрат.

– Это срочно, – сказал Джил.

– Но она…

– Да ладно тебе, Фред, – вмешался в разговор высокий.

– Но, Джордж! Она же просила… – пытался противостоять своему другу Фред.

– Перестань уже, – хмуро посмотрел на него Джордж, – она на втором этаже в кабинете диагностики.

– Спасибо, – улыбнулся Джил и потянул меня к лифту.

На втором этаже был нескончаемый коридор с кучей дверей с каждой из сторон. Нам потребовалось немало времени, прежде чем мы нашли медсестру, которая и указала нужную дверь. Открыв ее, мы обнаружили женщину лет пятидесяти с седыми волосами до плеч, сидящую за столом, прогибающимся от огромного количества книг и бумаг. Оторвавшись от тома «Современной медицины», она встала из-за стола, одернула медицинский халат, застегнутый на все пуговицы, и подошла.

– Здравствуйте это вы Амилия Бэдуин? – начал разговор я.

– Да, что случилось? – спросила она, поправляя очки.

– Меня зовут Блэр Коулман, а это…

– Джил… Куинс, к вашим услугам, – мой друг улыбнулся, – мы детективы и расследуем дело о пропавших детях…

– И нам надо поговорить с найденными, – на этот раз его перебил я.

– Эх-х… Сколько уже таких, как вы, приходило… Все без толку, их не найти, – Амилия вздохнула. – Идемте.

Бэдуин повлекла нас за собой на пятый этаж. Поднимались мы молча.

– Вот, детское отделение… Сама я туда не пойду, слишком больно, – она еще раз вздохнула. – Единственный, кто с вами будет говорить, – Джон Фостр. Он находится в комнате под номером 9, вот код от двери, удачи.

Она ушла. Открыв дверь, мы попали в очередной коридор, с каждой стороны было по десять дверей, сам коридор заканчивался тупиком. Найдя нужную комнату, мы ввели код и зашли. В комнате с поролоновыми стенами на кровати сидел мальчик и смотрел в окно, он был худ и бледен и не сразу повернулся к нам.

– Что вам надо? – хрипло спросил он.

– Мы… – начал я.

– Я знаю, детективы… Очередные жертвы.

– Кого? – спросил Джил.

– Богом забытого города…

– Нам надо поговорить…

– Нет! Возьмите листок со стола и убирайтесь!

Подойдя к столу, я взял листок и кивнул Джилу, мы вышли.

– Какой весь из себя важный, – взбеленился Джил, – вишь ты!

– Остынь, он многое пережил…

У выхода из психбольницы стояла Амилия и кричала на уже знакомых нам медбратьев.

– Я что вам сказала! Посторонних не пускать!

– Но…

– Что но?! И что, что они детективы?!

– Мы…

– Кретины вы! Долой с глаз моих!

Медбратья, опустив головы, побрели к лифту. Когда наши взгляды пересеклись, Фред зло на меня посмотрел. За это друг ткнул его плечом, и толстяк вновь погрустнел.

– Ну что? – спросила она, когда мы подошли. – Он с вами поговорил?

– Ну… Что-то пошло не так, – сказал я, – он дал нам листок и выгнал.

– А-а-а… Он такие всем, кто его расспрашивает, дает. Что ж, мне пора. Прощайте, – сказала она и скрылась в коридоре.

Мы вышли на свежий воздух, и сразу стало легче.

– Угнетающая обстановка, правда? – спросил Джил.

– Не то слово! – ответил я. – Ладно, пошли.

Пока мы шли, небо становилось темнее и темнее, а когда мы подошли к моему дому, начался дождь.

– Осень, печальная пора…

– Хватит философствовать, пошли, Джил… Мокро же!

– Иду, иду…

Сняв верхнюю одежду, я включил свет, и мы сели в кресла.

– Ну что, доставай этот листок! Интересно же! – торопил меня он.

– Вот-вот…

«Хотите найти разгадку? Побродите по канализации…»

– Все, что ли?

– Ну да…

– А зачем четыре слова писать на таком большом листе? – Тебя только это волнует?

– Честно? Да!… В общем, берем сапоги, фонари, и вперед! – воскликнул Джил.

– Черт! Ну пошли…

Подготовившись к походу, мы надели капюшоны и вышли. Идти долго не пришлось, люк находился у меня в саду. Приподняв его найденной тут же палкой, мы спустились в зловонную городскую канализацию.

* * *

…Кости ломило, а каждое движение отдавалось болью в мышцах. Факелы уже были потушены, а свечка прогорела до конца, наступила тьма, и Кэрри шел на ощупь. Когда он дошел до клетки, там его уже ждали все. Деррен, Гантэр и еще трое мальчиков, которые плакали, если с ними начинали разговаривать.

– Кэрри, действительно же был вкусный обед? – спросил его Деррен. – Гантэр говорит, что было мало мяса!

Мальчик вздрогнул, ему никогда теперь не забыть эту сцену…

Вечером когда они возвращались с просто каторжных работ, Кэрри увидел, как в туннеле появилась рука и что-то несла. Когда она приблизилась, Кэрри увидел, что она несет огромную кучу непонятной и разноцветной массы, просачивающейся между огромными пальцами и капающей на бетонные плиты. Это и был так называемый ужин. Но как на него набросились дети… То, что для Кэрри было отвратительным, для них было лучшим, что они когда-либо ели. Дети набросились на эту кучу и ели все без каких-либо столовых приборов. Кэрри попробовал, но от такой еды его чуть не вывернуло наизнанку.

– Ну так что, Кэрри?

– А? Да, да, вкусный…

– П-ф-ф, ты просто не разбираешься в еде! – воскликнул Гантэр.

– Ладно вам, надо отдохнуть, – сказал Дерен, ложась на кучу соломы…

Глава 4. Туннели, ведущие в неизвестность

– Фу… Тут воняет, – скривился Джил.

– А ты что хотел? И перестань светить мне в лицо.

– Ладно, ладно… Идем, что ли. Так сказать, навстречу неизвестности, – рассмеялся мой друг.

Дальше мы шли по темным туннелям в полном молчании. Периодически нам встречались маленькие трупики крыс, отчего становилось еще страшнее. Минут через сорок мы дошли до первой развилки.

– Куда пойдем? – спросил Джил.

– Направо, – сказал я, немного помедлив.

– Почему?

– Не знаю…

Пройдя таким способом еще четыре развилки, мы остановились и вслушались в давящую на уши тишину. Вдруг послышались хлюпанье и чья-то возня. Метрах в десяти возникло нечто.

– Т-ты тоже это видишь? – спросил меня Джил.

– Д-да…

Нечто приблизилось и показало себя, это была огромная рука, занимающая весь туннель. Ее пальцы были толщиной с мою талию, а ногти были грязные и обломанные.

– Бежим! – взвыл Джил и рванул в противоположную сторону.

Я не заставил себя ждать и последовал примеру своего друга.

– Куда же ты, Блэр? Я тебя предупреждал, – разнесся по канализации скрипучий голос. – Теперь ты тоже мой!

– Эта штука еще и разговаривает?! – вскричал Джил. – Это перебор!

– Беги молча! – сказал ему я. – Иначе выдохнешься!

Мы бежали долго, чувствуя присутствие этого «нечто». Джил бежал впереди меня и периодически, падая, полностью скрывался в этой жиже. Спрятавшись в небольшой выемке в трубе, мы перевели дух.

– Нет, ну ты видел? – прошептал мне Джил – Пальцы… разговаривает… огромная вся такая. Это вообще, что?

– Да откуда мне знать! Я сам впервые ЭТО вижу! – тихо сказал ему я.

Несколько минут мы сидели молча, глядя на жучка, ползающего по куче тряпок.

– Но… что делать-то будем? – прервал молчание я.

– Это ты у нас детектив… Тебе решать.

– Ладно… Он сказал, что «ты теперь тоже мой»…

– Значит, мы не первые, может, эта штука и крадет детей, – перебил меня Джил.