скачать книгу бесплатно
Душа в душу. Премия им. А.А. Блока
Марсель Салимов
«ДУША В ДУШУ» – сборник стихотворений, включающий в себя острую сатиру и лёгкий юмор, любовную лирику и басни, которые отличаются актуальностью и заражают читателя оптимизмом автора. Эти стихи раскрывают доброту и щедроту души башкирского поэта, для которого Россия – не просто страна, а любимая многоязычная Родина, вызывающая искренние переживания, а иногда – и улыбку.
Душа в душу
Премия им. А.А. Блока
Марсель Салимов
НП «Литературная Республика»
Благодарности:
Директор издательства: Бояринова О.В.
Руководитель проекта: Крючкова А.А.
Редактор: Петрушин В.П.
Вёрстка: Измайлова Т.И.
Обложка: Дондупова С.Ж.
Книга издаётся в авторской редакции
Возрастной ценз 16+
Печать осуществляется по требованию
Шрифт Old Fashioned
ISBN 978-5-7949-0763-6
ЛИТЕРАТУРНАЯ РЕСПУБЛИКА
Издательство
Московской городской организации
Союза писателей России
121069
Россия, Москва
ул. Б. Никитская, дом 50А/5
2-ой этаж, каб.4
В данной серии издаются книги номинантов
(участников) конкурса им. А.А. Блока,
проводимого Московской городской организацией
Союза писателей России
Электронная почта: litress@mail.ru
Тел.: + 7 (495) 691-94-51
© Марсель Салимов, 2022
ISBN 978-5-7949-0763-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ДУША В ДУШУ
САТИРА, ЮМОР, ЛИРИКА
Перевод с башкирского
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
«ЗДОРОВЫЙ РАЗГРОМ»
Именно так переводится на русский язык литературный псевдоним уникального российского сатирика и юмориста Марселя Салимова (Мар. Салим) – кавалера ордена Дружбы, заслуженного работника культуры РФ и БССР, лауреата международных премий имени Сергея Михалкова, Владимира Гиляровского, Владимира Набокова (Россия), «Алеко» (Болгария), имени Николая Гоголя (Украина), имени Эрнеста Хемингуэя (Канада) и имени Джека Лондона (США), лауреата Евразийской международной премии с вручением Золотой медали, обладателя почётных званий «Золотое перо России» и «Золотое перо Руси», автора около 50 книг на русском, башкирском, татарском, чувашском, английском и болгарском языках.
И вот что написали о нём выдающиеся деятели литературы, журналистики, науки:
Времена меняются, идеалы утрачиваются, но Мар. Салим остаётся самим собой, только перо его становится острее.
Мустай КАРИМ,
народный поэт Башкортостана,
Герой Социалистического Труда.
Уфа, 1998
Марсель Салимов – сатирик от природы. И поэтому естественно его долгое руководство сатирическим журналом.
Марат КАРИМОВ,
народный поэт Башкортостана.
Уфа, 1998
Нас с писателем-сатириком и поэтом Марселем Салимовым связывает одна небольшая безвестная речка Шулия. В её истоках родился я, в устье – там, где она впадает в реку Танып, в деревне Сает родился Марсель. И надо же такому случиться, эта связь продолжилась и потом: когда после войны возобновился выпуск журнала «Хэнэк», первым редактором стал я, а сегодня его возглавляет Марсель Салимов.
В устье река всегда бывает шире и глубже, чем в начале. Так же широка и глубока сатира Мар. Салима.
Назар НАДЖМИ,
народный поэт Башкортостана.
Уфа, 1998
Перефразируя слова известной татарской песни, теперь можно спеть так:
Он прекрасный юморист,
Берите пример с него!
Гариф АХУНОВ,
народный писатель Татарстана.
Казань, 1998
Его сатира – зеркало общества, в котором отражаются наши лики и пороки. И поэтому, читая произведения Мар. Салима, мы смеёмся не наедине с самим собой, а с остроумным собеседником в лице автора.
Гайса ХУСАИНОВ,
академик, народный писатель Башкортостана.
Уфа, 2001
Марсель Салимов – юморист и сатирик Божьей милостью. Читая его острые, искромётные произведения, мы, смеясь, расстаёмся с прошлыми и поразившими общество новыми недугами. Хорошо, что есть такой писатель, который умеет рассмешить и вооружить зарядом оптимизма для противостояния злу, верой в силы добра.
Ахияр ХАКИМОВ,
народный писатель Башкортостана.
Москва, 2003
Можно смело утверждать, что на сегодня один из самых ярких национальных писателей-сатириков в России, заслуживших международное признание, – это Марсель Салимов, то бишь Мар. Салим, что означает в переводе со старотюркского: мар – разгром, салим – здоровый. Да, именно так, как писал журнал «Новый Крокодил», он и есть «здоровый разгром в Башкирии»!
Ямиль МУСТАФИН,
писатель, переводчик.
Москва, 2006
Своим пером любую цель
Умеет поразить Марсель!
Станислав КУНЯЕВ,
поэт, главный редактор журнала
«Наш современник», Москва, 2008
Марселю Салимову, по натуре дружелюбному и благожелательному, подходит слово «сатирик». А сатира не просто форма организации досуга, и не для того она только, чтобы выставлять напоказ пошлость, невежество во всех их гранях; сатира – одно из проявлений сочувствия. Высокий тому пример – cатира Н. В. Гоголя. Он не только смеётся над своими героями и не только стыдится за них, но и сочувствует им…
И не случайны у Мар. Салима строки: «Чтобы понять Россию, надо быть сатириком». Или: «Сатира, как привлекательная женщина, притягивает многих, но принимает не каждого».
Азат АБДУЛЛИН,
народный писатель Башкортостана.
Москва, 2007
В последнее время, когда поверхностный, даже пошловатый юмор вытесняет наше традиционное сатирическое осмысление действительности, особо ценно появление салимовских книг острой социальной направленности. Писатель-сатирик хоть и безжалостно бичует недостатки, мешающие позитивному развитию общества, но его смех – не уничижительный, а оздоровительный, юмор – жизнеутверждающий, бодрящий, вдохновляющий читателей на добрые дела.
Александр ФИЛИППОВ,
народный поэт Башкортостана.
Уфа, 2008
Знаменитый писатель-сатирик и поэт-трибун, лауреат Международной премии имени Сергея Михалкова Марсель Салимов достойно представляет свой родной Башкортостан и Россию на международных литературно-культурных форумах. Мы высоко ценим его вклад в укрепление дружбы народов и литератур и в продолжение сатирических традиций в национальной литературе.
Иван ПЕРЕВЕРЗИН,
председатель Международного сообщества писательских союзов.
Москва, 2019
В городе Свиштов, где родился классик болгарского юмора и сатиры Алеко Константинов, был памятный вечер. Башкирский писатель Марсель Салимов получил Международную премию «Алеко», которая в прошлые годы была присуждена таким мастерам, как Генрих Бёлль, Уильям Сароян, Морис Дрюон, Азиз Несин, Леонид Ленч, Влада Булатович-Виб и другие. Когда актёр театра сатиры читал рассказ Салимова, в зале сначала появились улыбки, потом – смех, потом – хохот. И что произошло дальше? Огромный букет цветов Марсель отдал красивой болгарке, публику одарил смехом и улетел в родной Башкортостан со свидетельством Мастера в чемодане. Так башкирская сатира получила знак качества международного значения.
Йордан ПОПОВ,
болгарский писатель-сатирик.
София, 2008
Выступая на съезде Евразийской творческой гильдии, Марсель Салимов сказал, что Уральские горы не разделяют, а соединяют Европу и Азию. Добавлю от себя, что точно так же позитивный юмор этого знаменитого российского писателя с Урала объединяет народы Евразии.
Дэвид ПЭРРИ,
первый председатель
Евразийской творческой гильдии.
Уэльс, 2017
Творчество башкирского писателя Марселя Салимова, доступное теперь и англоязычным читателям, в особой остроумной манере знакомит с жизнью и культурой весёлого и дружелюбного башкирского народа, проживающего в центре Евразии.
Лаура ГАМИЛЬТОН,
председатель Евразийской творческой гильдии.
Лондон, 2017
В башкирском словесном искусстве юмор и сатира зародились в шутках, кулямасах Ерэнсэ-сэсэна. Марсель Салимов не только мастерски продолжил эту традицию, но и вывел её на международный уровень. В зарубежных странах, среди других народов башкирский юмор получил известность благодаря его творчеству. Я бы назвал Мар. Салима поистине «послом юмора».
Заки АЛИБАЕВ,
председатель правления Союза писателей Башкортостана.
Уфа, 2019
Творчество Марселя Салимова – удивительный и редкий в наше время жанр – добавляет его читателям и почитателям оптимизма и уверенности в жизни.
Владимир СОЛОВЬЁВ,
председатель Союза журналистов России.
Москва, 2019
Если следовать самому Мар. Салиму, то самое смешное в жизни Марселя Салимова – это его государственная награда. Где это видано, чтобы у юмориста и сатирика – человека априори обличающего и высмеивающего – на груди сиял орден Дружбы?! Наверное, только в том случае, если у самого писателя в груди бьётся большое и доброе сердце. Оно-то и не даст улыбке превратиться в ядовитую усмешку, оно не позволит утерять грань между дружеским соучастием и пренебрежением к человеку. Потому не вражда, а дружба!
Николай ИВАНОВ,
председатель правления Союза писателей России.
Москва, 2019
Сокровенная творческая задача Марселя Салимова: удивлять читателя, помогать ему по-новому взглянуть на многие явления нашей жизни, сделать себя чуточку лучше и великодушней. Произведения автора учат читателя мыслить, а значит, становиться мудрее, зовут к добру, свету, честности и справедливости.
Сергей МИХАЛКОВ,