
Полная версия:
Недрит

Mit Win
Недрит
Глава 1
Дисклеймер:
Данная книга является художественным вымыслом. Все персонажи, события, места и организации вымышлены. Описание психических расстройств, методов лечения и работы психиатрических учреждений носит исключительно художественный характер и не претендует на научную достоверность.
Колеса машины заскрипели, поднимая за собой песочную пыль. Остановившись возле девятиэтажного здания, я распахнула дверь автомобиля.
Поднявшись на уже старом, обшарпанном лифте, с ободранными, пожелтевшими от времени бумагами, приклеенными к стенке кабины. Лифт остановился на пятом этаже, и я направилась к самой левой квартире. Входная дверь была немного покалечена временем, как и лифт. По бокам двери красовались белые царапины, стены подъезда были разрисованы всеми возможными надписями. Всяко лучше, чем то, от чего я так яро бежала. Всунув ключ в замочную скважину, он не сразу поддался, пришлось некоторое время попыхтеть, прежде чем зайти в квартиру. Скинув с себя зимнюю куртку, я направилась к кухне, но на телефон поступил звонок.
"Кенди" высветилось на экране смартфона. Без колебаний я смахнула по сенсору "ответить".
– Наконец-то ты мне ответила. Я уже начала переживать, – голосисто твердила брюнетка.
– Извини, видимо, связи не было.
– Ну, рассказывай, что там у тебя? Как квартира?
– Квартира вполне, мебель достаточно старого формата.
– Как ты любишь, антиквариат.
– Ага, в общем и целом меня все устраивает.
– А что на счет работы, про которую ты мне все твердила в Джексон-Хоул?
– Не знаю, мне пока не звонили.
– Странно, они не могут тебе отказать. Ты отличный специалист, на тебя столькие равнялись в Джексон-Хоул.
– Да, но это не Джексон-Хоул.
– Ерунда, я уверена, что и здесь ты добьешься не меньших высот.
Только я хотела ответить этой мечтательной зеленоглазке, как на телефон поступило сообщение от «Психиатрический центр Недрит».
– Они мне написали, – воскликнула я.
– Я же говорила, что они обратят на тебя внимание, ты высококвалифицированный специалист. Ну так что они тебе написали?
– Сказали, что хотят пообщаться со мной лично завтра в пятнадцать тридцать.
– Это же отлично, Амелия.
– Да, но я переживаю.
– Да брось, у тебя все получится.
– Надеюсь. Ладно, созвонимся завтра ближе к шести.
– Давай, пока, пока.
Отложив телефон в сторону, я стала раздумывать о завтрашнем дне, что меня ждет и примут ли меня, как сказала Кенди, как высококвалифицированного специалиста.
На утро следующего дня, в десять, я уже приступила к сборам. Прическа, макияж, одежда – все должно быть идеально, чтобы ни одна прядка не торчала. Одежда была отглажена по нескольку раз просто потому, что мне казалось, что она не достаточно хорошо выглажена, хотя, это только начало, позже в ход пошел отпариватель, но это уже другая история.
Выйдя из здания, меня уже ожидало такси. Обратив внимание на свои наручные часы, я мысленно отметила, что вроде бы повода для опозданий быть не должно, но кто ж знал, что тащиться до «Недрит» около двух с половиной часов. Если я все таки собираюсь там работать, придется вновь переезжать, иначе я просто не буду успевать. Ну либо же мне придется оставаться там ночевать, и неважно, дежурю сегодня я или кто-то другой.
– А вот и этот психиатрический центр, – раздался мужской голос.
– Спасибо, – протянув пару бумажных купюр мужчине, я вышла из автомобиля.
Время четыре сорок пять, а я только захожу в здание. Ну и пунктуальность.
– Добрый день, вы по какому вопросу?
– Я на собеседование, которое должно было состояться еще полтора часа назад, но я не думала, что так долго буду добираться до вас.
– Вы Амелия Мур, верно?
– Да, все верно.
– Хорошо, не беспокойтесь, я сейчас позову мистера Фина.
Усевшись на диванчик, я стала ожидать. Не успевши даже осмотреться, через мгновенье передо мной красовался мужчина средних лет, одетый в белый халат.
– Амелия Мур, добрый день.
– Здравствуйте.
– Буду честен, мы вас заждались.
– Произошел небольшой казус.
– Ничего, я все понимаю. Давайте пройдем в мой кабинет.
Без возражений я последовала за мистером Фином.
– Я наслышан о вас, миссис Мур.
– Надеюсь, это в хорошем ключе.
– Само собой. Мне было бы очень приятно поработать с таким специалистом, как вы.
– Вы мне льстите, мистер Фин.
– Ни в коем случае, я люблю говорить фактами.
– Что ж, мне приятно это слышать, но…
Телефонный звонок оборвал меня на половине предложения.
– Извините, подруга.
– Ничего. Так, готовы ли вы приступить завтра к работе? – произнес мужчина, склонившись над столом.
– Так сразу? У меня не будет испытательного срока?
– Я знаю, на что вы способны, так что это ни к чему.
– Ну, хорошо.
– Отлично, тогда завтра к девяти я буду ожидать вас, не задерживайтесь, – произнес мужчина, щуря левый глаз.
Это было подмигивание или нервный тик?
– Хорошо. Я могу идти?
– Давайте я вас провожу.
– Не стоит, – произнесла я, шагая к двери.
– Да бросьте, еще не хватало, чтобы вы увидели что-то лишнее и передумали работать, – произнес мужчина, хихикая словно дитя, но последовавший после кашель выдал в нем взрослого мужчину.
Мой взгляд настороженно прошелся по нему.
Что это могло бы значить?
Спустившись, мы оказались в холле.
– Что ж, до завтра, миссис Мур.
– До завтра.
Распрощавшись, я осталась в странном расположении духа: этот мужчина не внушал мне доверия. Напряжение возросло во мне до предела, неосознано я потянулась к своей кожаной сумке, вынув пачку сигарет я закурила.
Горечь сигареты ударила в горло, обжигая его. Запах табака разнесся по всей окружности меня, окутывая словно в кокон. В надежде я хотела избавиться от тревоги, но она лишь возросла с мыслями теперь и о вреде курения. Затушив недокуренную сигарету, я выкинула ее в урну.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

