скачать книгу бесплатно
«Я не верю. Этого не может быть. Я чувствую запах, этот спасительный запах», – заиграло в его больном разуме. Все части тела начало ломить еще больше, если это вообще было возможно. Организм рвался наружу к спасительному эликсиру. Он почувствовал, что рука уперлась во что-то твердое. Он неосознанно долбил кулаком в крышку своей камеры. Каждый удар был сильнее предыдущего. Легкие разрывало от воздуха и воды, начавших проникать в место его заточения. По венам пульсировал ток от этого запаха, запаха его спасения. Еще чуть-чуть, совсем немного.
Клара увидела пузыри, поднимающиеся на поверхность озера. Она вскочила и хотела бежать, куда глаза глядят, но ужас приковал ее к месту. Голоса ведьм гудели все громче, кладбище начало затягивать густым туманом.
Последний удар. Да!!! Он вылетел из своей камеры-гроба как ракета, разорвав телом спокойную водную гладь, при этом заглотив ту каплю целительной крови, что растворилась в мертвых водах озера.
«Боже, что я наделала?!», – это все, что успело промелькнуть в голове Клары перед тем, как нечто выпрыгнувшее из воды жадно впилось в ее горло.
– Я чувствую кровь ведьмы. Нам нужно бежать. Немедленно! – прокричал Фил.
– Подожди. Как же мы ее бросим? – рыдая, пыталась отмахнуться от него Сара.
– Мы не можем ей помочь! Мы даже по лесу пройти не сможем! Возьми себя в руки! Нам надо уходить отсюда!
Фил сгреб Сару в охапку и побежал с бешеной скоростью по Заброшенной дороге в сторону Роузвилля.
Тем временем Лили почувствовала неладное. Она немедленно закрыла глаза и попыталась связаться со своей подругой. Но та ей не отвечала. Лили могла видеть только стремительно проносящуюся мимо местность.
– Сара, где вы? Что случилось? – не оставляла она попытки достучаться до подруги.
– Лили, перенеси нас срочно в дом Роузов, – услышала голос Фила Лили.
– Что? Что они говорят? – беспокойно заговорил Бэлрой.
– Не лезь, старик! – одернула его Лили и быстро залепетала на своем ведьминском.
Через две минуты старик и Лили услышали крик воронов, а еще через минуту в гостиную вихрем влетел Фил с Сарой на руках.
– Что случилось? Где Клара? – закричала Лили.
– У вас ничего не получилось, – застонал старик Бэлрой.
– Я не знаю, где герния. Я почуял запах ее крови и решил, что нам пора смываться. Мы бы не смогли ей помочь, – ответил Фил.
– Да-да, пытайся себя этим успокоить, – еле прошептала обессилевшая Сара, слезая с рук ищейки, – простите. Простите меня. Я не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал. Я хотела помочь, – и Сара беззвучно зарыдала.
– Ну что ты, милая, – попытался успокоить ее и сам отчаявшийся Бэлрой, поглаживая ее по голове. Но ему не хватало слов.
– Стойте! – внезапно воскликнул Фил, – я вспомнил: я чувствовал там запах еще чьей-то крови. Возможно ведьме все же удалось вылить кровь в озеро.
– Ты уверен? – подскочил к нему с надеждой в глазах Бэл.
– Уверен. Этой кровищей сейчас и здесь пахнет. Эй, да и кровью Клары тоже…
Внезапно с огромной силой распахнулись двери дома. На пороге появился силуэт мужчины, заполнявший собой все входное пространство, с маленькой, по сравнению с ним, девочкой на руках. Все, кто был в гостиной, замерли, не успев даже среагировать на столь неожиданное появление. Взгляд хозяина дома прожег всех присутствующих.
– Господин! – воскликнул отошедший от потрясения Бэл, – ванна в подвале, – указал он рукой стоящему в дверях.
Вихрь пронесся к подвалу, разметав все на своем пути. Когда ветер утих, а обитатели дома более или менее пришли в себя, они обнаружили на кушетке бездыханное тело Клары.
– Что с ней? Она мертва? – вскрикнула Лили.
– Нет, я слышу, как бьется ее сердце. Но он прилично выпил, – ответил ей Фил.
– Что? Он ее пил? – чуть ли не накинулась на Фила Лили.
– А ты как думала, ведьма? Он восемь лет был без крови. Ты думала, ему хватит той капли из вашего резного сосудика? – резко спросил ее Бэлрой.
– Сара, ты все это знала? Ты позволила им все это сделать? – обратилась Лили со слезами на глазах к своей подруге.
– Успокойся, Лили. С ней все в порядке. Мы сделали, что задумали. Теперь все будет хорошо, – попытался улыбнуться ведьме своей самой добродушной Фил. Это ведь он? – обратился Фил к старику.
– Да, это он, – с нескрываемым счастьем пролепетал Рой, – это господин Кай.
– А что за ванна? – спросил Фил.
– А ты не чуешь?
– Да, ладно? Он, конечно, вампир, но не настолько же, – не поверил своим ушам Фил.
– Восемь лет. Я думаю, что ты даже не захочешь себе это представлять, – ответил ему старик.
На улице лил проливной дождь. Все собрались в гостиной перед камином, пытаясь спрятаться от леденящей изнутри неизвестности. У каждого в голове вставал свой образ того, кто только что пронесся вихрем в подвал и до сих пор оттуда не появился. Только старик суетился на кухне. Сказал, что всем понадобятся силы, а он приготовит что-нибудь для их восстановления. На самом деле, он просто не знал, куда себя деть, и предпочел занять себя готовкой.
В камине потрескивали дрова. Этот звук помогал не думать о том, что творилось на ведьминском кладбище после их ухода. Все просто ждали.
Внезапно сквозь шум дождя послышались крики воронов. «Боже, неужели началось? Неужели они так быстро до нас добрались?», – пронеслось в головах всех, кто собрался в гостиной. Две ведьмы и ищейка выстроились в ряд недалеко от входа, готовые встретить непрошеных гостей. К ним присоединился и Бэлрой.
В дом ввалились мокрые и ругающиеся Орфин и Элвин, которые притащили с собой еще парочку вампиров-амбалов из свиты Старейшин.
– Ну что? Вроде все те же развалины? Он либо досюда не добрался, либо вообще решил сюда не соваться, – сказал товарищам Элвин.
– Тебя послали сюда, чтобы это проверить, – огрызнулся Орфин, – мы прочешем весть дом, заглянем в каждый угол.
– А если он здесь? – с опаской спросил один из неизвестных амбалов.
– Значит, схватим его и получим награду от старейшин, – прикрикнул на него Орфин. – Или ты, один из старейших и сильнейших вампиров, испугался какого-то недоделанного, еще и восемь лет пробывшего в заточении без крови?
– Нет, – буркнул себе под нос неизвестный вампир.
Ведьмы в ужасе смотрели на четверых огромных, старейших вампиров и понимали, что пока их спасает от смерти только заклинание, наложенное на дом, благодаря которому их никто не видит.
Вдруг за спинами наших героев раздался шорох. Не успели они обернуться, как уже перед собой увидели фигуру с голым торсом, в черных брюках, которая бесшумно ступала босиком по каменному полу гостиной. Он стал их каменной стеной.
– Вы кого-то ищете? – раздался низкий, глубокий голос хозяина дома, обращавшийся к нежданным гостям, которые явно его увидели.
Два неизвестных вампира резко рванули к нему.
– Серьезно? – почти с ледяной злостью в голосе произнес Кай и будто взлетел в прыжке вверх.
Вампиры еле увернулись от столкновения. Но Кай уже оказался за их спинами, вонзил свои руки им в спины и вырвал их сердца. Безжизненные тела с глухим стуком упали на пол гостиной.
Лили вскрикнула от неожиданности, но ее никто не услышал.
Элвин и Орфин не спешили нападать на столь грозного противника.
– Тебе не победить всех! – с ухмылкой обратился к Каю Элвин.
– А я попробую, – так же ухмыльнулся Кай.
– Ты сделаешь ей только хуже, – прошипел Орфин.
В этом момент у Кая будто снесло крышу. Он ринулся на Орфина. Тот хохоча увернулся. Закрутилось что-то невообразимое. Три силуэта метались по гостиной с бешеной скоростью. Все, что попадалось им на пути, разлеталось в щепки. Все, спрятанные заклятием, укрылись под лестницей, замерев от ужаса и одновременно от восторга.
Кто-то влетел в камин и загорелся. Это был Кай. Он настолько обезумел от злости, что будто не заметил огня. Сара быстро сориентировалась и заклинанием разбила окно. Это привело Кая в чувство. Он резко выпрыгнул в окно, где все так же шел ливень. Раздался его леденящий душу крик: «Рэйс!»
Орфин и Элвин хотели последовать за Каем на улицу, но не успели. Он влетел обратно в окно, по его телу стекали струи дождя. Он поднял глаза на усмехающихся вампиров.
– Они же его сейчас разорвут, – закричала Лили.
– Что это за шум? – прервал ее Фил.
Со стороны улицы нарастал гул, дикий, леденящий душу гул.
– Что это? – повторил свой вопрос Фил.
Вдруг резко распахнулись двери и в дом влетела огромная стая воронов. Они словно пчелиный рой облепили старейших вампиров. Они нескончаемым потоком влетали в дверь, в разбитое окно. Казалось, будто здесь их десятки, сотни тысяч. Вороны пытались выклевать глаза Орфину и Элвину. Часть стаи уже вынесла трупы неизвестных вампиров из дома. Казалось, что только их хозяин может видеть сквозь эту черную непроглядную тучу. Они вились вокруг него, садились на плечи, на руки, будто говоря, как они по нему скучали. Кай казался Королем вороньего царства. Он подошел незамеченным к Орфину и Элвину, которые никак не могли пробиться сквозь стаю. Дал и тому и другому ногой под коленку, так что те моментально свалились на колени. Они уже не могли видеть его, так как вороны выклевали им глаза.
Кай с абсолютно отрешенным взглядом ледяным голосом снова позвал своего любимого ворона: «Рэйс!»
– Что сейчас будет? – с полными ужаса глазами спросила Сара.
– Морт, твари, – отрезал Кай и бросил своих врагов навстречу надвигающейся стае.
И черная воронья стрела кинулась на Орфина и Элвина с диким гвалтом. Вороны подняли их и закружили под потолком, а потом повернули в сторону распахнутой двери и унесли в дождливую даль. На фоне двери вырисовывался силуэт Кая. Его плечи будто заслоняли собой все пространство и защищали дом от любой беды. На плечо ему сел Рэйс. Ворон будто начал врастать в голую спину Кая. Она почернела, и огромные крылья распахнулись на фоне надвигающихся сумерек. Кай улетел вслед за стаей.
– Что это, черт возьми, было? – воскликнул Фил, закрывая входную дверь. – Этот малый что какой-то Повелитель птиц? Я, конечно, видел, что древние вампиры общаются с животными миром, но чтоб вот так… Он же сам превратился в ворона! Все это видели? Или у меня галлюцинации?
– Тебя больше волнуют способности Кая, чем то, что на наши поиски уже отправили четырех древнейших вампиров? – перебила словесный поток Фила Сара.
– Ты издеваешься? Ты видела, как Кай с ними разобрался? Он и глазом не моргнул. Поэтому да, меня гораздо больше волнуют его способности, чем то, что нас ищут. К преследованию я был готов, но к такому зрелищу меня жизнь не готовила.
– Куда он отправился? И надолго ли? – обратилась Сара к Бэлрою.
– Не могу знать. Знаю только, что он точно вернется, – с улыбкой ответил ей старик.
Ветер словно обнимал все его тело. Ветер свободы. Ночь укутывала его в свои объятья, прятала от посторонних глаз. Его стая сливалась с ее цветом. Дождь будто смывал с души всю пыль и грязь, скопившуюся в ней за восемь лет. Он снова дышал, снова слышал звуки, видел очертания мира своими глазами, а не в больных воспоминаниях и фантазиях, которые рисовал тогда его воспаленный мозг.
Но он не мог до конца освободиться, пока где-то в заточении страдала его сестра, его родная кровь. Он четко знал, что отомстит им всем за нее, за их семью, за весь ужас, что их заставили пережить. Он отомстит за каждую секунду из этих восьми лет, за каждый вздох, сопровождающийся адской болью. Он не забудет никогда и никому. Никто не избежит его праведного гнева. И если вы подумали, что все это происходило в его голове в порывах ярости, вы глубоко заблуждаетесь. Это была ледяная ненависть, которая взращивалась и подпитывалась целых восемь лет. Он мог простить кого угодно, но эти существа он прощать не хотел.