banner banner banner
Личность
Личность
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Личность

скачать книгу бесплатно


Тем злополучным вечером мне позвонила подруга Миша, она плохо себя чувствовала и попросила привезти лекарства в общагу. Я не могла оставить ее в беде. На выходе из дома меня застиг звонок Сида. Выслушав мой отчет, куда я направляюсь, он уточнил про такси и пистолет. Машина уже ждала под окнами, но оружие для поездки в студенческий городок я брать не собиралась. Сид был непреклонен. Мне ничего не оставалось делать, как прихватить с собой новенький заряженный кольт тридцать восьмого калибра. Мне сам револьвер даже нравился. Как блестящая игрушка – не больше. Я представить себе не могла, что мне когда-то в обозримом будущем придется нажать на спусковой крючок. Выбор медицинского колледжа был осознанным, и я мечтала помогать людям, а не превращать их в обезличенные живые мишени. Но что-то пошло не так.

По пути к Мише я попросила водителя остановиться у круглосуточной аптеки. Пришлось рассчитаться вперед и дать задаток в пять баксов, чтобы таксист меня подождал. Но к моему возвращению парковка оказалась пуста. До Миши мне пришлось идти примерно пять кварталов. Время близилось к полуночи, и эта прогулка не предвещала ничего хорошего. Район, где располагалась ее школа искусств, был, мягко говоря, неблагополучным. Мне повезло больше. Студия, которую снимал для меня Сид в элитном жилом доме с консьержем, находилась прямо по соседству с моим колледжем.

Я шла помочь одному человеку, но вместо этого убила другого.

На вопрос судьи в конце заседания: «Признаю ли я свою вину в содеянном преступлении?», я без колебаний отреагировала согласием. Каждый выбор ведет за руку госпожу ответственность, и с ней у меня были выстроены доверительные отношения. Я совершила преступление. Я сделала выбор жить ценой судьбы другого человека. Я есть, а его больше нет. Это моя ответственность. И я признаю свою вину.

Несмотря на то что я выпалила в преступника все шесть патронов, судья признала мои действия допустимыми в рамках самообороны. Так что я отделалась условным сроком с запретом покидать пределы штата и обязанностью отмечаться раз в месяц.

Сид на суде не появился. Я знала, он боялся всей системы правосудия, как бык бойни.

Глава 16. И снова весна

Мама долго не могла смириться, что я продолжил дело династии. Помню, как она сказала мне: «Такер, сынок, у тебя столько талантов. Зачем тебе копаться в темной стороне мира?» Тогда я вместо ответа просто обнял ее. Отец каждый день своим примером воспитывал во мне супергероя, по первому зову готового прийти на помощь. И это были отнюдь не выдуманные истории комиксов. Это была настоящая жизнь. И я с малых лет знал, чему хочу посвятить свою.

За несколько месяцев работы над делом мы не слишком-то продвинулись. Но мой интерес с каждым днем только возрастал. Чем сложнее была задача, тем ценнее для меня было найти решение. Санта и его эльфы мастерски замели следы. Это прозвище для нашего субъекта, случайно оброненное капитаном, прижилось и пока никак не могло смениться его настоящим именем.

Тиль Шварц существовал лишь на ксерокопии водительских прав, прикрепленной к договору аренды злополучного дома. Все ниточки, ведущие к преступнику, обрывались, не давая никаких новых зацепок.

Вымышленный персонаж. Я не мог представить, как живется человеку под личиной другого. Среди моих ценностей аутентичность стояла на третьем месте после свободы и справедливости. Маски, роли – мне все это было чуждо. Даже в театре. Я не переносил лицедейства в любых его проявлениях. А в жизни… Зачем быть кем-то другим, если есть лучший, беспроигрышный вариант – быть собой?!

Консультант Гарри Рэдкен настаивал на том, что мы ищем не одного преступника. Я тоже склонялся к версии командной работы. Как в курятнике: один кормит, ухаживает, второй – сворачивает шеи. Если предположить, что это делает один и тот же человек, тогда он настоящий псих. Хотя… Если разобраться, он при любом раскладе нездоров. Год провстречаться с девушкой, а затем превратить ее в мумию на память… Я не понимал его мотивов. Поэтому подолгу общался с Гарри, стараясь как можно больше выведать у него секретов человеческой психики: причин и возможных следствий. Психиатр мне нравился. Необычный тип. Умный. Очень. Ему бы бородку посерьезнее, и можно смело вешать его портрет рядом с дядюшкой Фрейдом.

Мы прошерстили каждую соломинку в деле, узнали все о четверке жертв. Составили список пропавших без вести девушек, попадающих в параметры потерпевших. Он оказался внушительным. Перспектива поиска шестидесяти шести потенциальных мумий, спрятанных в укромных уголках по всему штату, ужасала масштабом. Разумеется, не все из них исчезли благодаря Санте. Но все же. Понимая, сколько семей страдают в неведении о судьбе близких, я осознавал всю важность того, что мы делаем, и не собирался отступать перед задачей с множеством неизвестных. Я знал, что шаг за шагом мы приближаемся к правде. Хоть пока она и не маячила на горизонте.

Вся команда в тот день собралась на очередную планерку. Пери выглядел озадаченным. Я бы сказал, он был чем-то расстроен, если такое, вообще, возможно. Эмоции не были типичными спутницами моего напарника. Но сейчас, он сидел, устроившись на письменном столе, и смотрел в одну точку.

Напряженное ожидание застыло в воздухе. Никто не смел потревожить начальника. Кроме меня. Совместная работа по-настоящему сблизила нас. Я взял с верхушки папок личное дело Элеонор Тернер, выдернул из него первую попавшуюся фотографию и протянул ее напарнику, как руку помощи: «Эй, цепляйся и возвращайся в реальный мир, пора начинать планерку».

Нахмурив брови, капитан Уилсон перевел взгляд с фотографии на меня. Я глазами указал на собравшихся коллег.

– Итак, начнем, – как ни в чем не бывало произнес Пери.

В этот момент в дверях переговорной появилась его секретарша:

– Капитан Уилсон, это срочно. – Она жестом указала на телефон.

– Одну минуту, господа. – Он спрыгнул со стола и вышел в приемную.

Когда он вернулся, на его лице не осталось и тени прежней грусти. Сияющий и взбудораженный, капитан сообщил новости:

– Собрание переносится на завтра. На территории заповедника Сагуаро в туристическом домике у камина для нас оставили новый «подарок».

– Из этой серии?! – воскликнул я.

– Похоже на то. Такер, вылетаем немедленно. Гарри, хотите с нами?

Психиатр складывал бумаги в портфель, и будто не слышал, что к нему обращаются.

– Мистер Рэдкен, нак-нак…

Собеседник растерянно посмотрел на него.

– Гарри, хотите полететь с нами на место преступления? – терпеливо повторил мой напарник.

– Да, конечно, это будет ценный опыт для меня. Благодарю.

Вертолет нес нашу команду над песчано-каменистой пустыней Сонора. Гигантские кактусы сагуаро приветствовали нас шипастыми руками. Весна в этом году выдалась ранней. И я, даже находясь на прохладной высоте, ощущал палящий зной, царивший внизу.

Зловещее место, – подумал я, вдруг заметив горного льва.

Я никогда не бывал здесь, да, и в принципе не любил походы. В детстве я категорически отметал все попытки родителей отправить меня в лагерь скаутов. Лето я обычно проводил на спортивных сборах.

Мы приземлились на пологом склоне.

– Дальше вы сами – пешком, – сообщил пилот, махнув рукой в нужном направлении.

Отсюда казалось, что домик, расположившийся на верхушке горы, был игрушечным. Сколько же до него подниматься: триста, пятьсот метров, а, может быть, всю тысячу. Жара и правда стояла несусветная. Нам пришлось изрядно попотеть, прежде чем мы добрались до места назначения. Смотритель национального парка и шериф ожидали нас в тени у дома, первым делом предложив канистру с водой.

Больше всех запыхался профессор. До ученой степени Гарри было, конечно, еще далеко, но прозвище приклеилось к нему с первых минут знакомства с командой. Похоже, подтянутая фигура ему досталась в подарок от природы, потому что спортивная подготовка на поверку оказалась никакой. Он пил жадно и неаккуратно: драгоценные ручейки живительной влаги струились по коротко остриженной бородке и, достигнув раскаленной земли, мгновенно испарялись.

Когда все утолили жажду и отдышались от затяжного подъема, шериф проводил нас внутрь. Дом состоял из одной просторной комнаты с камином, у которого нас действительно ожидал подарок, украшенный атласным бантом. Деревянный ящик со стеклянной крышкой был закреплен у стены вертикально, а внутри, опустив глаза, будто стесняясь, стояла красивая брюнетка в длинном вечернем платье цвета молодого вина. На ее шее был повязан платок.

– Прикрывающий следы увечий, – догадался я.

Обернувшись, чтобы найти одобрение у Пери, я обратил внимание на профессора, окаменевшего в дверном проеме. На его лице застыла маска ужаса.

– Подарок, значит? – Капитан был явно озадачен. – В прессу информация о нашем прозвище не попадала. Санта-Клаус и запоздалый подарок к Рождеству в марте. Совпадение?

– Труп свежий, – подал голос смотритель парка, протискиваясь между Гарри и дверным проемом. – Я делаю обход два раза в неделю. И еще три дня назад здесь этого не было.

Новая информация подогрела мой интерес, будто газовая горелка: находка мгновенно перебросила нас из прошлого с пятилетним сроком давности в настоящее. Серийный убийца орудовал здесь и сейчас и был как никогда близко.

– Это он! И он был здесь совсем недавно, – озвучил умозаключение капитан.

Закончив осматривать детали нового экспоната, Пери согласился со мной и обратился к Гарри, желая услышать его мнение.

– Простите, мне как-то нехорошо, – отозвался профессор и стремглав выскочил в открытую дверь.

– Что это с ним? – удивился я.

– Разве твоя первая встреча с трупом прошла иначе? – Подмигнул мне напарник.

– И правда… – Я потупил взгляд, почувствовав, как лицо заливается краской.

Глава 17. Гарри Рэдкен

Я пересек невидимую черту. Она отделяла ясный знойный день, подъем в гору, работу в спецотделе ФБР от темного полумрака дома, скрывавшего в себе холодное безжизненное тело. Тело той, с кем я еще на прошлой неделе обменивался улыбками за обедом в студенческом городке. Ангелика нравилась мне, но я все не решался пригласить ее на свидание.

Почти прозрачную кожу подчеркивал безупречно подобранный оттенок бархатной ткани. Ангелика нравилась мне и сейчас, в стеклянном ларце она напоминала спящую красавицу. Я бы поцеловал ее… И, возможно, она ожила. Но я застыл в оцепенении. Глядя на труп, вместо ужаса я испытывал благоговение. Это напугало меня. Собственная реакция. Мне доводилось видеть трупы и раньше. На занятиях мы даже препарировали их, но я не испытывал ничего подобного. Может, потому что я не знал тех людей при жизни? Собственно, Ангелику я только хотел узнать. Кроме того, что она обладает привлекательной улыбкой и будущий дантист, мне ничего не было о ней известно. Но я опоздал. Поезд по имени смерть ушел по неконтролируемому мной расписанию, забрав ее с собой. Я, наконец, осознал, что она мертва, заметив синие разводы, вытекающие из-под шейного платка. Приступ удушья сковал меня в цепкие лапы, но вдруг резко сменился подступившей к горлу тошнотой. Я выскочил на улицу, унося непереваренный завтрак подальше от места преступления. В ближайших кустах я шумно опорожнил содержимое желудка, пытаясь заодно избавиться от постыдного возбуждения при виде мертвой девушки. Переведя дух, я заметил блестящий предмет среди сияющих на солнце нитей паутины. Серебряный портсигар. Мне приходилось видеть его раньше, но я не мог вспомнить, где именно. Я поднял его и поспешил вернуться к коллегам.

– Эх… Гарри, Гарри, – Такер перехватил мою находку рукой в перчатке и упаковал в пластиковый пакет, затем строго посмотрел на меня. – Не самая лучшая идея оставлять отпечатки пальцев на уликах.

– Прости, не подумал, – виновато отозвался я.

– Проехали. Да и не факт, что это принадлежит нашему субъекту. Ты как?

– В норме, – сухо ответил я. В последнюю очередь сейчас хотелось обсуждать мое состояние.

– Славно, – включился в разговор капитан Уилсон. – Что скажете об этом? – он кивком указал на жертву.

– Я ее знаю… – процедил я сквозь зубы.

– Вот это поворот! – оживился Такер. – Ну же, не томи с подробностями.

– Ее имя Ангелика, она учится на курс младше. Вернее, училась… Я не был близко с ней знаком. К сожалению.

– К сожалению или к счастью, здесь как посмотреть, – задумчиво произнес капитан. – Не придется, значит, плакать на поминках.

– Почерк налицо, – продолжил я, на этот раз попытавшись трезво окинуть взглядом место преступления. – Он снова нарядил ее, прикрыв следы увечий. Заметьте, в этот раз он не замуровал ее в стену, не спрятал, как прежде, он выставил на обозрение ее красоту, будто в музее. Теперь он играет в открытую. Играет с нами.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 50 форматов)