banner banner banner
Штурмак. История первая: «По ту сторону тьмы»
Штурмак. История первая: «По ту сторону тьмы»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Штурмак. История первая: «По ту сторону тьмы»

скачать книгу бесплатно


– И не бард.

– Музыкант! – гордо ответил Лоскутик и стукнул себя кулаком в грудь.

– Очень интересно, – покивал Бернхард. – Ты, наверное, даже выступаешь?

– Пф-ф-ф, – скорчился тощий. – Вообще-то ценители моего творчества готовы платить любые деньги за возможность побывать на моём концерте!

– Даже так?! – искренне удивился тавернщик. – У тебя и поклонники есть?

– Вообще-то, – воздел палец Лоскутик, – я довольно известный арфист! Я вам тут не бард какой-нибудь! И репертуар у меня имеется – ого-го! Это не закостенелый классицизм, а настоящие чувства и переживания!

– А не изволит ли «довольно известный арфист» исполнить что-нибудь для нашей публики? А я в долгу не останусь, – лукаво подмигнул Бернхард.

– Это можно, – согласился Лоскутик. – Хоть щас.

– А давай. Лезь на помост!

Тощий важно протопал на небольшую сцену, распустил волосы, расчехлил странного вида инструмент, чем-то похожий на слегка перекошенный с одной стороны неглубокий овальный тазик почти на треть лишённый дна, и скрипучим голосом продекламировал:

– Баллада, сочинённая преподобными Залманом Эргом и Стефаном Ваном, именуемая «Несколько важных событий из жизни инопланетного пушечного мяса».

Лоскутик издал утробный звук и с силой ударил по струнам, отчего посетители, занявшие первый ряд столов, содрогнулись. Лицо арфиста преобразилось, он оскалился и загробным голосом принялся выплёвывать слова:

«Утроба. Свет. Падаю.

Вижу. Ползу. Кормлюсь.

Брат. Сестра. Кормятся.

Крик. Брат. Ползёт».

Лоскутик ускорил темп боя по струнам и затараторил:

«Растём. Живём. Размножаемся.

Самка. Сын. Дочь. Сын. Дочь.

Опасность. Другие. Плен.

Смерть. Боль. Клетка.

Голод. Боль. Смерть.

Сын. Бьют. Удар. Боль.

Ползу. Бьют. Дети. Смерть.

Самка. Смерть. Ярость».

Арфист выпятил подбородок и принялся рычать:

«Месть. Боль. Бьют. Голод.

Пить. Есть. Слабость. Покорность.

Еда. Жадность. Ярость.

Кровь. Боль. Голод».

Лоскутик замолчал, надменно оглядывая замершую публику и наигрывая что-то душераздирающее, после чего, остервенело дёргая струны «арфы», закаркал, как ворона:

«Ведут. Учат. Бьюсь.

Боль. Удар. Побеждён.

Встаю. Удар. Побеждён.

Побеждён. Унижен. Встаю-у-у-у.

Смотрю. Нападаю. Кормлюсь.

Боль. Удар. Побеждён.

Встаю. Уползаю. Ненависть.

Жду. Прыгаю. Мщу.

Кормлюсь. Агония. Бью.

Месть. Кровь. Мясо.

Кости. Грызу. Мозг.

Еда. Съел. Ухожу-у-у-у…»

Исполнитель затряс головой, высовывая язык, и засипел:

«Свет. Другие. Цепи.

Боль. Щиплет. Жжёт.

Молнии. Больно. Сплю.

Мокро. Вода. Боль.

Смотрю. Темно. Стены.

Удар. Щель. Выхожу.

Новые. Грохот. Боль.

Боль. Боль. Боль. Хру-у-у-уст».

Арфист упал на колени, прижал «арфу» к животу и заверещал свиньёй, не обращая внимания на убегающих в страхе посетителей таверны и прячущегося за стойкой хозяина, непрестанно осеняющего себя треугольным знамением:

«Кормлюсь. Агония. Бью.

Месть. Кровь. Невкусно.

Новый. Боль. Бью. Хруст.

Панцирь. Голова. Мозг.

Боль. Боль. Боль. Боль.

Хруст. Мозг. Хруст. Кости.

Кормлюсь. Боль. Лапа. Слизь.

Ползу. Боль. Когти. Панцирь. Ме-е-есть…»

Лоскутик вытаращил глаза и пробулькал:

«Земля. Тьма. Лежу-у-у-у…»

В завершении своего выступления, он со всего маху треснул «арфой» по сцене. Артист жутко заклокотал, распластался на полу, будто мертвец, и, конвульсивно содрогаясь, затих. Через минуту Лоскутик медленно встал, спокойно отряхнул цветастую робу, словно не замечая опустевший зал; поднял инструмент, убрал в чехол и подошёл к стойке.

– А есть попить?

– Ч-ч-чего? – испуганно переспросил Бернхард.

– Водички бы…

– А… это… Ваше выступление уже закончилось?

– Ну да.

– И как оно… пришлось публике?

– Как обычно, – шмыгнул носом Лоскутик. – Не всем дано понять высокое искусство.

– Я почему-то так и подумал.

Хозяин поднялся, огляделся, прикидывая убытки, сокрушённо покачал головой, но всё же наполнил кружку и поставил её перед артистом.

– О! – обрадованно воскликнул Лоскутик, переводя взгляд с кружки на владельца таверны, – А могу ли я, достопочтенный хозяин, оставить Вам свою афишу?

– Можете. Только стоит ли?

– Возьмите-возьмите, – арфист ловко выудил из рукава скатанный в рулончик лист бумаги и сунул его в дрожащие руки мужчины.

Хозяин скукожился, прищурился и медленно развернул полученное. На афише красовался полуголый Лоскутик со страшной рожей, размалёванной углём и белилами, стоящий со своей «арфой» в луже чего-то красного. На нём –чёрные кожаные наручи с заклёпками, штаны и высокие сапоги, усыпанные шипами. В верхней части листа, крупными буквами, словно нацарапанными на бумаге, было выведено следующее: «Неподражаемый экспериментатор. Мастер экстремального вокала и экспрессии. Арфист Лоскутик» и ещё одна в самом низу, выполненная меленьким шрифтом: «Господин Лоскут. Ваша атрибутика, мой профессионализм. Цена договорная».

– А это ч-ч-что? – затрясся Бернхард, тыча пальцем во вторую надпись.

– Где? – Лоскутик перегнулся через стойку. – А… Это… Лихие времена. Выживаю, как могу.

? ????? ?????

Карстен остановился рутов за пятьдесят до овчарни, махнул в её сторону рукой и заявил, что дальше не пойдёт. Сразу же после этого он пожелал блондину удачи и сбежал, даже не скрывая вновь обуявшего его страха. Синеглазый пожал плечами и неспеша пошёл к строению, указанному овцеводом. Не известно, что интересовало его больше: возможность увидеть татцельвурма воочию или желание потягаться с ним силой. Вероятно, подобное самозаклание было вызвано острой потребностью в деньгах, а может быть имелась и другая причина, никому кроме Гюнтера не известная.

Мужчина шёл очень медленно и внимательно смотрел себе под ноги. Задумчиво почёсывая подбородок, он, наконец, остановился и, оглядевшись вокруг, опустился на одно колено. Сложив пальцы левой руки в большую щепоть, он медленно надавил ими на землю, оставив неглубокую ямку. Почва вокруг углубления будто бы посинела в радиусе аж целого фута[4 - Фут – 30 см.;] и снова стала обычной. Удовлетворённо хмыкнув, блондин поднялся и, как ни в чём не бывало, продолжил путь.

Дракон уминал овцу, возбуждённо потряхивая хвостом. Согласившийся изловить редкую тварь доброволец отвлёкся на округлости симпатичной блондинки, преспокойно развешивавшей бельё неподалёку от него, и совсем перестал смотреть куда идёт. Татцельвурм, с наслаждением вгрызавшийся в печень своей добычи, почти достигнув экстаза, был самым жестоким образом унижен и оскорблён, когда тяжёлый ботинок Гюнтера, со всего маха опустился на самый кончик драконьего хвоста. Тварь зашипела, как тысяча кошек, распрямилась на всю длину, позабыв про вкусную печень, и, описав дугу, ринулась на обидчика. Дракон, даже не помышляя о выборе места для атаки, разинул зубастую пасть и к ужасу солдата устремился ему чуть ниже живота. С трудом увернувшись, Гюнтер встал в пол-оборота и тут же татцельвурм пиявкой вонзился мужчине в бедро. К удивлению твари, услышанный ей хруст и вкус крови, оказались результатом неожиданно сломанного клыка. Тщетно силясь прокусить кожаные штаны обидчика, существо задёргалось ещё сильнее. Ослеплённый яростью от подобного посягательства, Гюнтер ухватил татцельвурма за шею и сдавил твари горло. Выпучив глаза и встретившись взглядом с нежданным врагом, дракон заскулил и испуганно прижал уши, понимая, что с такой хваткой не может совладать даже он.

Пока блондин с упоением сражался с татцельвурмом, то наматывая его на руку, то используя, как цеп, Бернхард немного отошёл и принялся отыскивать плюсы в выступлении Лоскутика. Вдоволь насмотревшись на афишу, тавернщик всё же решился повесить её на стенку рядом со стойкой, прилепив сверху ещё одну бумажку с многозначительной надписью, сделанной от руки: «Только сегодня».

Сбежавшие клиенты не спешили возвращаться. Бернхард начал было скучать. От грустных мыслей его отвлекла вдова уважаемого при жизни Герра Та?нкреда – Фрау Хельюи?дис, которую привело любопытство и уже поползшие слухи о странном шпильмане[5 - Spielmann (нем.) – музыкант (дословно «играющий человек», «игрец»). Также обобщённое название странствующих артистов.]. Она, как всегда поздоровалась с Бернхардом, польстив ему – простому тавернщику – обращением «Герр», и принялась изучать афишу, стыдливо прикрывая рот ладошкой. В какой-то момент её глаза расширились, а щёки приобрели пунцовый оттенок. Заметно нервничая, Фрау подошла к тавернщику и, отводя взгляд в сторону, поинтересовалась, где сейчас этот мастер-арфист. Бернхард, удивился, но назвал номер комнаты, которую временно выделил Лоскутику, чтобы тот не отпугивал посетителей, пока Гюнтер «добывает» татцельвурма и повышает стоимость шлема. Когда же, спустя полчаса, уже растрёпанная шатенка, слегка пошатываясь, вернулась в харчевню и положила на стойку два звонька, тавернщик удивился ещё больше.

– Зачем это? – спросил Бернхард больше для вида.

– Господин… Мастер Лоскутик попросил отдать половину оплаты за… обучение игре на арфе… Вам, Герр Бернхард. В благодарность за предоставленное ему помещение для… уроков.

– О, Фрау Хельюидис, Вы вгоняете меня в краску таким обращением, – смутился тавернщик, но опять же для вида.

– Этот арфист! – глаза шатенки будто вспыхнули. – Вогнал меня в творческий экстаз! Пожалуй, я возьму у него ещё несколько уроков!

После того, как Фрау ушла, владелец таверны задумчиво поскрёб затылок и прикрепил рядом с афишей Лоскутика ещё одну бумажку: «Частные уроки игры на арфе».

Распахнувшаяся с треском дверь вывела Бернхарда из забытья. Харчевня вновь наполнялась посетителями и за несколько минут превратилась в гудящее осиное гнездо. Гюнтер тяжело дышал. Его рубашка была залита кровью, рукава разодраны в лоскуты. Блондин бухнул на стойку татцельвурма и устало улыбнулся.

– Вот и всё вроде как.

Дракон был в крайне плачевном состоянии. Зубы поломаны, челюсть свёрнута, язык высунут, а оба глаза скошены к переносице. Не страшное чудище, а недоразумение. Глядя на такое, сразу появлялся вопрос: «А точно ли это отродье штолен, которым пугают шахтёров и тех, чьи города стоят неподалёку от пещер и старых заброшенных шахт?» Бернхард расстроенно вздохнул, гадая, что делать с такой несуразной башкой. Карстен же был доволен. И печаль тавернщика ему была непонятна.

– Ну и как мне теперь такую голову вешать! – сокрушённо пробормотал хозяин таверны.

– Не надо её никуда вешать, – возразил овцевод. – Это что же получится: каждый раз, когда я приду к тебе выпить пива или эля, так буду видеть рожу того, кто мою овечку оприходовал?!

– Моя таверна! Кого хочу, того и вешаю, – отрезал Бернхард и, передумав брать голову, выпалил. – И это! За аренду штурмака… десять звоньков.

Блондин только усмехнулся и кивнул Карстену. Овцевод отсчитал нужное число монеток и отдал их тавернщику. Остальные сорок наполнили пустой кошелёк Гюнтера.

– Что за шум? – послышался голос Лоскутика. – Никак одолел?

Посетители вздрогнули, с опаской поглядывая на арфиста. Ещё свежо было воспоминание о его выступлении, холодящем кровь.

– Одолел, – похрустел плечами синеглазый, снимая шлем. – Жаль штурмак не пригодился. Странные эти ваши татцельвурмы.