скачать книгу бесплатно
Песни о любви. Сборник фольклорного материала Котласского района Архангельской области
Зинаида Николаевна Рубцова
В сборник «Песни о любви» вошли лирические миниатюры, бытовавшие почти столетие на территории нынешнего Котласского района Архангельской области. Главная заслуга в воспроизведении этого великолепного частушечного материала принадлежит Рубцовой Зинаиде Николаевне, жительнице деревни Федотовской Котласского района Архангельской области. Благодаря её исключительной памяти, любви к песне и гармони стало возможно представить особенность песенной культуры нашего края, сложившейся в первой половине XX века. Во второй части книги помещена информация о гармонистах той же местности, к которой относится песенный материал. Завершают книгу очерки о современных исполнителях, проживающих в городе Котласе, а также рассказ об уникальном этнографическом коллективе «Мария». Книга даёт возможность прикоснуться к общерусской фольклорной традиции через репертуар отдельного исполнителя, предназначена для всех, кто интересуется песенной культурой XX века.
Зинаида Николаевна Рубцова
Песни о любви. Сборник фольклорного материала Котласского района Архангельской области
© Рубцова З. Н., 2017
© Вирячева С. Г., редактирование, 2017
© Издательский дом «Сказочная дорога», 2017
* * *
Песни о любви
Песни – так называли короткие песни в Котласском районе Архангельской области в период их активного бытования, отсюда и название книги. Это сейчас в науке закрепилось для них обозначение «частушки».
Хранителями песенных (частушечных) традиций в той или иной местности являются отдельные исполнители, которые не только воспроизводят тексты песенных миниатюр, но и сами создают их. Яркий пример тому – автор-составитель этой книги Рубцова Зинаида Николаевна. Для книги она подготовила часть своего песенного репертуара, объединив все тексты в небольшие тематические подборки (у каждой песни строго фиксированное место). В книге точно отражён котласский фольклорный материал с сохранением диалектных особенностей. Перед нами репертуар одного исполнителя, им же самим подготовленный к печати.
Рубцова Зинаида Николаевна родилась 8 февраля 1935 года в деревне Печерино Захаринского сельского совета Котласского района Архангельской области. Деревня располагается недалеко от впадения в Северную Двину речки Вонгоды. На речке была водяная мельница, возле которой молодёжью было облюбовано место для гуляний. Собирались на гулянье молодые парни и девушки из соседних деревень, играли на гармошке, пели песни, плясали. Далеко были слышны игра гармонистов и пение девушек. С малых лет Зинаида Николаевна слушала любимые наигрыши и пение, сохранив любовь к ним на всю жизнь.
Семья Зинаиды Николаевны в немалой степени оказала влияние на формирование таланта исполнительницы. Отец, Кузнецов Николай Ильич, родился в деревне Печерино 19 декабря 1908 года. Он очень хорошо играл на гармошке, исполнял мелодию любой песни, хотя нигде не учился.
Мать, Кузнецова Мария Михайловна, родилась в деревне Печерино 24 февраля 1906 года. Она хорошо пела, имела замечательный голос.
Эти качества родителей передались Зинаиде Николаевне. Песни пела всегда, где бы ни находилась: на работе, дома, на природе. Темы песен соответствовали настроению и обстоятельствам. Всегда с удовольствием пела и плясала под гармошку, принимала активное участие в проведении разных мероприятий в сельских клубах и домах культуры.
Конечно, если заиграют, то Зинаида Николаевна и сейчас пустится в пляс.
Двадцать лет назад Зинаида Николаевна начала записывать свои песни и наигрыши гармонистов Котласского района Архангельской области. В 2004 году была издана часть песенного материала Зинаиды Николаевны (556 текстов) в сборнике «Песни о любви» (Архангельск: Издательство АГТУ, 2004 г.). В предлагаемой книге мы оставляем этот материал почти без изменений, с комментариями иполнительницы к отдельным тематическим подборкам. Издание не претендовало на научность по формальным признакам, но по сути оно отражало подлинный фольклорный материал нашей местности с небольшим количеством авторских текстов. После 2004 года Зинаида Николаевна продолжала записывать песни, подбирая их по небольшим темам. Так сложилось продолжение «Песен о любви», насчитывающее ещё 1246 текстов. В общей сложности издание содержит 1802 песни (частушки).
Частушки (короткие песни) расцветали одновременно с мастерством гармонистов, игравших на гармошках, хромках и тальянках. Множество песен отражают игру, отношение к гармонисту, содержат названия гармошек. Самобытные игроки на гармони обучались один у другого, навыки передавались из поколения в поколение, появились целые династии. Мы решили показать, насколько много было игроков в деревнях Котласского района в первой половине XX века, особенно на левой стороне Северной Двины. В 1980–1990-е годы ещё можно было зафиксировать разнообразные котласские наигрыши. Сейчас это сделать практически невозможно. Но мы отдаём дань памяти гармонистам нашего района и помещаем во второй части книги информацию об игроках, собранную Зинаидой Николаевной.
Вирячева С. Г., кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Котласского филиала ГУМРФ им. адмирала С. О. Макарова
Песни о любви. Материал книги, изданной в 2004 году
Вместо предисловия
Песни петь я не училася
И в школе не была.
Меня такую родна маменька
Весёлу родила.
Песни петь – душа моя,
За песенки бранят меня.
Каюсь, каюсь песни петь,
Заиграют – не стерпеть.
Девяносто песен знаю,
За час все перепою.
В каждой песне, в каждом слове
Ягодинку вспомяну.
Много песен перепела,
Про одну не вспомнила.
Что мне милый говорил,
Того я не исполнила.
Много песен перепела,
Еще больше на уме.
Эти песенки для милого
Спою наедине.
Вечёрки, гулянья, гармонь
В первой половине XX в. и после Великой Отечественной войны в Котласском районе, как и в других сельских районах, в холодное время года были распространены вечёрки.
Клубов не было (первые клубы появились в начале 1950-х годов).
Место для вечёрок определяли по договорённости: выбирали дома, где жили девушки и парни, а также «снимали площадь» у одиноких людей.
Расплачивались с хозяином дровами или выполняли какие-либо работы по хозяйству.
Были и пустые избы. Их натапливали и устраивали вечеринки.
Девушки далеко на эти мероприятия не ходили, а парни приходили издалека. Приносили гармошки, керосин для освещения. В избе ставили лавки, начиная от порога, вдоль стены до переднего угла.
Если погода стояла холодная, то гармошки просушивали на поличах (полках), которые были в каждой избе, располагались вверху, над окошками.
Когда собиралось достаточное количество парней и девок, играли на гармошках, пели и плясали. Парни играли по одному, по очереди. Возле гармониста садилась запевала. Она начинала, другие подпевали.
Те девушки, которым надо было высказать свои чувства, садились к гармонисту.
Парни в избе не пели. Они пели, когда шли по улице на вечёрку или домой.
На вечер шли рядами, соединившись руками.
Отдельно шли девушки и парни.
Садились обычно девушка и парень парами, как дружили.
Эмоциональный характер носило пение при конфликтах – наперебой; соперницы старались перепеть друг друга.
Основные пляски: «Черевково», «Обоз», «Чижик», «Русская».
Наиболее распространённые названия гармони – тальянка (тальяночка), венка (веночка).
Соберёмте-ко вечёрочку
Соберёмте-ко вечёрочку,
Закажем всех ребят.
Будут самые фартовые
В тальяночки играть.
Вечер вечеряется,
Вечёрка начинается.
Где-то дроли долго нет,
С тальянкой не является.
Посмотри, подруга милая,
Каки сидят в рядах.
На них белые рубашки
И тальяночки в руках.
Все пришли, все пришли,
Все на лавки сели.
Твоего да моего,
Наверно, волки съели.
Гармонист в белой рубашке,
Словно лебединочка.
Он играет – сердце тает,
Как на речке льдиночка.
Не поётся и не пляшется,
Подруга милая.
На вечёрке нету дроли
Самого любимого.
Дожидалася я вечера –
И вечер подошёл.
Завивала русы волосы,
А дроля не пришёл.
Серы глазки по народу
Кину не одинова.
Не увижу ли в народе
Серы глазки милого.
Все пришли, да всё не наши,
Все пришли, да всё не те.
Задушевная подруженька,
А наши дроли где?
Не придёт сегодня дролечка,
Сиди хоть до утра.
Ему дальняя дорожка
Тридцать два километра.
Начинаю, запеваю,
Опускаю вниз глаза.
Веселиться неохота
И печалиться нельзя.
Подруга, пой и веселись,
Подруга, голову не вись.
Нам нельзя с тобой печалиться:
Любовью занялись.
Заиграли весело,
А я-то невесёлая.
Моя горячая любовь
Далёко увезённая.
Очень жалко ягодинки –
Сторона далёкая.
Прибежал бы поздно вечером –
Река глубокая.
Не заиграт тальяночка,
Не ступит на крылечико.
Ягодинка не придёт,
Не ожидай, сердечико.
Через Северну Двину
Железный мост желала бы.
Ни вода и ни погода
Дролю не держала бы.
Распущу катончик ниток
Утром рано по росе.
Я того жалею дролечку,
Который в Котласе.
За игру тебе веселую
Спасибо, игрочок.
Поиграл – попела песенок.
На что милёночок?
Я весёлая девчоночка,
Весёлая на вид,
Я весёлая на глазках,
А душа моя болит.
На вечёрочке невесело –