скачать книгу бесплатно
– Авада кедавра!
Ага. Так меня и послушали!
– Остолбеней! – не сдавалась я.
Разумеется, столбенеть никто не спешил, да и свеча горела ровно, так же, как до этого. Потрескивала себе, и не реагировала на мою глупую возню.
– Да вы прям настоящий маг, Динара Витальевна. Только дурацкой островерхой шапки и мантии не хватает.
Я вздохнула и перевернула страницу. Что там дальше? Так, карта империи, королевства, вошедшие в состав Дартштейна после войны, устройство двора, главные дворянские фамилии, законодательные органы и полиция, местные правила и обычаи…
По ногам потянуло сквозняком. Я поежилась, накинула на плечи шаль и снова погрузилась в чтение. В углу тихо отсчитывали минуты большие напольные часы, дрова в камине уютно потрескивали, за окнами сыпал снег, а я торопливо листала книгу, совершенно забыв о времени.
Не знаю, что произошло. В какой-то момент шаль соскользнула с моих плеч, я потянулась за ней, а в следующую секунду на моей шее сомкнулись холодные пальцы. Я дернулась, пытаясь вырваться, но неизвестный оказался проворнее. Он все сильнее сжимал руки, и я уже хрипела, не в силах сделать вдох. Перед глазами поплыли круги, в ушах зазвенело, но внутри вспыхнула злость, не дающая отключиться. Это что же, мало того, что я в своем мире погибла во цвете лет, так еще и здесь меня ждет та же участь?! Ну, нет! Не на ту напали!
Я из последних сил потянулась, нажала на рычажок, кресло дернулось и откатилось к стене, и неизвестный от неожиданности разжал руки.
Так тебе! Знай наших!
Я резко обернулась, но успела увидеть только смазанную тень, а в следующую секунду она растворилась в воздухе и исчезла, как будто ее и не было. Что за чертовщина?
Я потерла ноющее горло и быстро поехала к двери.
– Миледи?
Присси вскочила со стула и растерянно застыла у стены, глядя на меня с привычным испугом.
– Мне нужен лорд Давенпорт, – резко сказала служанке. – Как с ним связаться?
– По переговорнику, миледи, – ответила Присси и опасливо отступила на шаг.
Вот же трусиха. Каждой тени боится.
– И где взять этот переговорник?
– Так он в кабинете стоит.
– Веди.
Горло саднило, и меня хватало только на короткие фразы.
– Слушаюсь, миледи.
Присси взяла со стены похожий на свечу магический светильник и пошла к лестнице.
– Здесь всегда так темно? – глядя на теряющиеся в непроницаемой мгле потолки, спросила у служанки.
– Да, миледи.
– И как вы тут живете? – пробормотала про себя, но Присси услышала.
– Ваша тетушка, леди Летиция, не любила пустое расточительство.
Ага, это теперь так обычная жадность называется. Я иронизировала, но страх, оставшийся после нападения невидимки, никуда не исчез. Он засел внутри, заставляя меня все быстрее и быстрее подгонять магическое кресло. Присси уже почти бежала за мной, громко шурша длинной юбкой.
– Вот, миледи, это он и есть, – запыхавшись, доложила служанка, когда мы оказались в кабинете.
Я посмотрела на прибор, отдаленно напоминающий телефон, и спросила:
– Как он действует?
– Не знаю, миледи, – «обрадовала» меня Присси, растерянно гладя на черный корпус аппарата.
– Что значит, не знаешь? – Я с недоумением уставилась на девчушку. – Ты что, никогда не видела, как им пользуются?
– Видела, – смутилась та. – Но я же не присматривалась.
– Ладно. Попробуй вспомнить, куда нужно говорить?
– Кажется, вот сюда, – подумав, неуверенно сказала Присси.
Она показала рукой на затянутое мембраной отверстие.
– И как это работает?
Я наклонилась над «телефоном» и провела ладонью по гладкому прохладному корпусу.
– Как же тебя включить?
Палец зацепился за незаметную кнопку, а уже в следующую секунду раздался характерный треск.
– Меня кто-нибудь слышит?
Я наклонилась еще ниже, почти к самому отверстию.
– С кем вас соединить, леди Бернстоф? – раздался приятный женский голос.
– С лордом Давенпортом.
– Рейли-роу, двадцать семь дробь два? – деловито уточнила невидимая телефонистка.
Я посмотрела на Присси, и та кивнула.
– Да, будьте добры.
– Соединяю.
В мембране опять послышался треск, и спустя пару секунд раздался чопорный мужской голос.
– Особняк лорда Давенпорта, чем могу служить?
– Мне нужен лорд Давенпорт. Скажите, что звонит его… подопечная, – я с трудом подобрала нужное слово, – леди Бернстоф.
– Темного вечера, леди Бернстоф. К сожалению, лорда Давенпорта сейчас нет дома.
– А когда будет?
– Не могу знать, миледи.
– Пожалуйста, это очень важно. Как только он придет, передайте, что мне нужно срочно его увидеть. Это вопрос жизни и смерти.
– Я передам, миледи, – невозмутимо ответил дворецкий.
Я почему-то была уверена, что это именно дворецкий, причем, похожий на своего хозяина и манерой речи, и холодной невозмутимостью.
– Что-нибудь еще, миледи?
– Нет. Я буду ждать.
– Темной ночи, миледи, – попрощался дворецкий, и аппарат снова захрипел, а потом затих.
Я посмотрела на примолкшую Присси, и вздохнула. Придется нам коротать время вместе. Одна я ночевать точно не смогу.
– Садись, – кивнула служанке на кресло. – Будем ждать лорда Давенпорта.
Присси уставилась на меня растерянным взглядом.
– Ну ты же не собираешься стоять тут полночи? Неизвестно, когда появится мой опекун, так что садись, в ногах правды нет, – сказала любимую поговорку тети Фимы, и вздохнула.
Оказаться бы сейчас дома, в теплом уюте гостиной, устроиться на диване с чашкой кофе и ноутбуком… Эх, мечтать не вредно.
Присси поставила светильник и несмело присела на краешек кресла, а я подперла щеку кулаком и приготовилась ждать опекуна. Вот только его все не было. Я еще несколько раз звонила на Рейли-роу, но дворецкий неизменно отвечал, что лорда Давенпорта нет дома. В итоге, мы с Присси просидели в кабинете до самого утра, и я поняла, что опекун не придет. Не знаю, где он провел минувшую ночь, но рассчитывать на него больше не стоило.
– Присси, у нас в городе полиция есть?
Я посмотрела на клюющую носом служанку.
– Да, миледи, – встрепенулась та.
– И что, туда может обратиться любой?
– Ну, простолюдинам без дела лучше не соваться, а для благородных вход всегда открыт.
Мне показалось, или Присси способна на иронию?
– Отлично. Значит, сейчас ты поможешь мне привести себя в порядок, и мы отправимся в ближайшее отделение.
– Куда?
– В полицию, Присси. В полицию.
Служанка растерянно моргнула и уставилась на меня с явным недоумением, но мне некогда было объяснять свои намерения. Нет, можно было бы вызвать полицию на дом, но где гарантия, что они приедут? Лучше уж самой, так надежнее. А заодно из дома выберусь и посмотрю, что к чему.
– Идем, – поторопила я девчушку.
– Но до департамента далеко, миледи, – с сомнением протянула Присси. – Почитай, до центра ехать нужно, а вы…
Она не договорила и выразительно покосилась на мои ноги.
– И на чем обычно добираются до центра?
– Так на робусах. Или на мобилях. Тут уж кому что по карману.
– На мобилях, говоришь? Значит, его мы и возьмем. Скажи Петерсону, чтобы остановил свободный.
– Вы уверены, миледи?
– Живее, Присси!
Мне надоели сомнения служанки. Я махнула рукой, подгоняя переминающуюся с ноги на ногу девчушку, и выехала из кабинета.
Глава 3
– Леди, я же вам объясняю, начальник сейчас занят. Давайте, вы расскажете, что случилось, и мы постараемся вам помочь.
Ага. Да я уже битый час пытаюсь рассказать, что случилось, только меня никто и слушать не хочет. Носятся, как угорелые, с кипами бумаг, и даже не думают останавливаться. Не отделение полиции, а форменный дурдом. Это ж надо! Целую толпу у небольшой конторки дежурного собрали, и никому до людей дела нет.
Я посмотрела на переминающихся с ноги на ногу просителей, перевела взгляд на высокого светловолосого парня в форменном кителе, сменившего длинноносого брюнета, которому я до этого пыталась объяснить свое дело, и решительно заявила:
– Вот что, уважаемый, если вы сейчас же не проводите меня к начальнику, я напишу жалобу в вышестоящую инстанцию, и тогда вам точно не поздоровится. Как ваша фамилия?
– Бренсон, – машинально ответил полицейский, и растерянно моргнул смешными белесыми ресницами.
– Присси, ты запомнила?
Я обернулась к застывшей за моим креслом служанке.
– Да, миледи, – закивала та и распрямилась, вытянув худую шею так сильно, что стала казаться выше ростом.
– Тера, вы бы не скандалили, а просто дождались своей очереди. Видите, сколько народу? И каждый хочет поговорить с главой магполиции лично. А у него и так дел невпроворот. Может, вы все-таки расскажете мне, что у вас стряслось? – Бренсон чуть подался вперед, оперся о стойку конторки огромными, похожими на кувалды руками, и с заметной жалостью уставился на мои неподвижные ноги.
А вот это он зря. Не надо меня жалеть. Однажды я обязательно встану с инвалидного кресла, надену самые красивые туфли – а по дороге в отделение я успела разглядеть в витринах местных магазинов довольно неплохие модели, – и пройдусь по ровным и широким улицам Бреголя. А может, еще и на каком-нибудь местном балу потанцую.
– Петер, что тут у тебя?
Негромкий спокойный голос, раздавшийся за спиной, заставил меня обернуться.
Высокий мужчина в ладной синей форме смотрел на меня с легким прищуром, словно пытался понять, что я за птица такая, а на его худощавом лице ярко выделялись абсолютно черные, почти лишенные белков, глаза. Я даже зависла, вглядываясь в их переливающуюся темноту. Она казалась живой, кипела и плавилась, как горячая смола, а в самой ее глубине тлели тревожные красноватые огоньки.