скачать книгу бесплатно
Сказка про жёлтого крокодила
Roman Raud
Эта книга о семье крокодилов, которые как и все живут своей суетной жизнью, не замечая своих детей. А рассказ пойдёт именно о том, кто больше всего на свете хотел быть вместе со своей семьёй.
Сказка про жёлтого крокодила
Roman Raud
© Roman Raud, 2024
ISBN 978-5-0062-1637-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1 глава
Поздней весной, в один из солнечных погожих дней свисток паровоза разбудил округу своим веселым свистом. Пар валил из под колёс и трубы, перрон и вокзал заполнился запахом угля и пара. У окна в удобном купе сидел маленький мальчик Корхи, рядом со своей мамой Кархи и папой Курхи. Вы наверное спросите, что это за странные имена? Ничуть не странные для порядочной семьи среднестатистических крокодилов. Да, да! Именно крокодилов. В этот прекрасный день, убегая от суматохи и жары в городе, семья ехала на ранчо к бабушке Кархузе. А там их ждала дикая природа, прекрасные реки и заливы, полные рыб. Но для Корхи эта поездка была важнее и приятнее всех. Ведь он ехал туда не на выходные, как мама и папа, а на всё лето. Он уже представлял, как бабушка нажарит ему вкусных котлет и сделает шипящий кактусовый лимонад…, как он в саду сможет лежать в бабушкином бассейне, отмахиваясь от мух веером, сделанным из пальмовых листьев. Пока Корхи размышлял о предстоящем наслаждении, он не замечал, как остановки летели за остановками, и уже показались знакомые пейзажи бабушкиного ранчо. Он удивил всех, вдруг воскликнув: «Урррра! Мы приехали!» Этим он разбудил задремавших родителей. А в соседнем купе даже жираф свалился со второго этажа, но не весь: голова и его длинная шея остались лежать на верхних полках… Курицы успели увернуться от падающих ног жирафа, но из-за такого резкого звука и стремительных событий каждая снесла по два яйца…
Чтобы не слушать много жалоб на этакого громкого крокодилёнка семья как можно скорее собрала вещи и вышла в тамбур, чтобы ждать остановки поезда уже у самых дверей. Проводница выглянула в окно, открыла дверь в вагон и, протерев поручни, сказала, что можно выходить. Но Корхи эта команда показалась, как «можно вылетать» или «можно выпрыгивать», что он, собственно, и сделал. Какая – то неведомая радость, а с ней и сила наполняла всю его внутренность! Хотелось петь, плясать, скакать, кричать, шутить и всё это делать одновременно, ведь на перроне стояла бабушка Кархуза в своём самом нарядном платье и фартуке! Вы спросите: «Почему в фартуке? Всё дело в том, как это бывает у пожилых крокодилиц, перед выходом из дома, бабушка торопилась допечь свои лучшие пирожки и в спешке совсем забыла снять этот фартук. Но я вам скажу: этот фартук, платье и сама бабушка Кархуза своим видом на перроне создавали такой уют и тепло, что ещё даже не находясь дома у любимой бабули, Корхи ощутил себя очень хорошо, так как будто этот перрон и был ранчо – бабушкиным домом…
Бабуля обняла своего внука, прибежавшего к ней первым, потом поцеловала и обняла всех остальных, утирая слёзы радости со своих глаз. Вместе, в обнимку, все дошли до машины, на которой приехала бабушка. Это был старенький пикап, который, как и бабушка, был не молод, но очень уютен, потому что был таким же родным, как дом бабули…
А на ранчо всех ждал пышный обед: Прекрасные угощения, которые были такими вкусными и сытными! После обеда все пошли на большую веранду и улеглись в гамаки, чтобы в тени переждать знойное время дня. Корхи быстро уснул, ведь он пережил столько много эмоций и потратил немало сил, пока тащил свой чемоданчик с любимыми игрушками. Ему снились и поезда, которые, как ракета, прорезают время и пространство и быстрее секунды доезжают до бабушки, и жирафы, ездящие только в отдельных вагонах, и курицы, которые постоянно скакали и несли яйца… Он проснулся от того, что кто – то хлопнул дверью. Это папа неосторожно закрыл дверь на веранду, когда пошёл чистить зубы. Оказалось, что Корхи проспал вечер и всю ночь до утра.
2 Глава
Воскресное утро озарилось ярким солнцем, луч которого, проходя сквозь шторы, неотвязно мешал Корхи доглядеть такой интересный сон про жирафов. И как он ни крутился в гамаке после пробуждения от звука двери, сон никак не мог набрать свою силу. Только Корхи начинал видеть поезд, вагоны, куриц и жирафов: какой – то яркий фонарь на перроне или фонарик проводницы светил так ярко в глаза, что Корхи приходилось ворочаться, крутиться и отворачиваться в своём гамаке. Сон уходил и начинался снова, и опять прерывался… Корхи надоело валяться в гамаке, и он решил вставать. Тем более, что сквозь яркий свет на перроне во сне всё сильнее пахло блинами… Это бабушка уже заканчивала приготовление завтрака. Корхи решил вставать с гамака именно тогда, когда проводница во сне Корхи, светя ему фонариком в лицо крикнула: «Внучёк, вставай пора завтракать!».
Корхи потянулся на гамаке и, вытянув ноги, неохотно свесил их на пол и тут же почувствовал, что его ступни обхватило каким то невероятно уютным теплом, которого порой так хочется по утрам, когда не знаешь, как вылезти из под одеяла. Это были домашние тапочки, связанные бабушкой и так удачно поставлены на полу под гамаком Корхи, что он, не глядя, попал в них своими ногами. Просидев некоторое время в гамаке и опять услышав те же слова, но уже не от проводницы, а от бабушки он двинулся от гамака к двери, ведущей в дом. Немного приоткрыв её, решил посмотреть, что происходило в доме. И он учуял не только запах блинов, которые как лассо своим запахом обвили тело Корхи и потянули внутрь, но и запах вкусного чая, который умела заваривать только бабушка Кархуза. Всё это создавало такой приятный колорит ароматов, что у Корхи потекли слюни, и в животе появилось чувство сильного голода. Птица Тари уже заждалась Корхи. Он позже всех зашёл в ванну, чтобы почистить свои зубы. Как бы ни хотелось поскорее добраться до кухонного стола, он знал, что если Тари не выполнит свою работу, то Корхи в скором времени придётся идти к зубному врачу. А ему этого очень не хотелось. Тари с присущей ей скурпулёзностью выполнила свою работу и рот Корхи засиял своей чистотой. Он выбежал из ванной, как тогда из вагона, с криками ура и почти летел, а не бежал ведомый запахами с кухни…
Путь от ванной до стола на кухне Корхи преодолел, как олимпийский бегун на короткие дистанции, но немного в другом ритме. Вначале он взял хороший разгон от дверей ванной, а у стола резко начал замедляться понимая, что тут не финишная прямая, а стол, и за ним – окно во двор. Не очень – то хотелось перемахнуть завтрак, стоящий на столе и неожиданно очутиться в саду. Остановившись у стола и усевшись на трёхногий табурет, он схватил большую тарелку и стал накладывать себе всё самое вкусное, что смог увидеть на столе. А вкусным было всё! Получилась большая гора вкуснятины на тарелке у Корхи. За всем этим процессом происходящим с Корхи, наблюдали и родители и бабушка. Их удивил и порадовал и марафон и быстрый скачёк на табурет, и жонглирование угощениями и удивительное складирование всего выбранного на тарелку… Папа, ненароком спросил, Корхи: «Ты и на нас взял по порции? Но мы ведь уже поели…», на что Корхи ответил, что это его тарелка и, он думал, что они уже сыты, ведь они встали раньше. Но, если папа и мама хотят чего-нибудь вкусненького, то он охотно и для них составит хороший набор угощений с бабушкиного стола… Родителям приходилось только удивляться откуда у Корхи разыгрался такой аппетит. «Ведь обычно в городе он неохотно ест пельмени и блины из магазина…» – сказала мама, а папа добавил: «Наверное, это здешний воздух! Не иначе, как он виноват в такой активности Корхи». Бабушка Кархуза не стала ничего комментировать. Она наконец – то и сама села поесть, ведь она провела у плиты добрых два часа, и её пожилые ноги уже хотели отдохнуть, да и у неё самой в животе уже изрядно урчало от голода. И вот, наконец все насытились и стали вести, задушевную беседу вспоминая деда Корхи, которого звали Корхистадор, и все его славные подвиги и приключения… Корхи слушал и удивлялся, как можно помнить так много подробностей и так их интересно рассказывать. Но так как он сидел напротив окна, то эта удивительная и интересная беседа родителей и бабушки постепенно становилась фоновым событием, а внимание Корхи привлекали иные звуки, доносившиеся из окна, откуда – то из-за сада. Он вежливо извинился и, встав из-за стола, решил выйти во двор посмотреть, что это были за звуки и откуда они шли. Приближаясь к забору, который огораживал бабушкин сад, он миновал и бассейн и грядки, наполненные вкуснейшими овощами, за которыми так бережно ухаживала бабушка. Он шёл по саду, который напоминал, городской ботанический сад, где царило такое разнообразие разных культур, что хотелось просто порой остановиться и послушать пение птиц, наблюдая за всей этой красотой и порядком. Но как бы не манили звуки птиц и ароматы цветущих растений, Корхи сильнее был всё же увлечен звуками из-за пределов сада. Приблизившись к забору и опёршись на него локтями, он подпёр голову руками и стал разглядывать то, что он увидел. Зрелище было не менее интересное, чем бабушкин сад. В клубах пыли перемещающихся из стороны в сторону были слышны звуки пыхтения, криков, на подобие «эй», «ух», «ой», «дай», «лови», «пас»… Из клубов пыли вверх периодически вылетал какой-то круглый мешок. И толком можно было разглядеть только его и несколько голов, быстро передвигавшихся в такт звуков вместе с облаком. Это были головы и шеи игроков в местный футбол. И, конечно, можно догадаться, что больше всего было видно жирафа, ламу и альпаку, а вот других игроков было только слышно… Корхи не мог разобрать, кто за какую команду играл в этом матче, но наблюдать за происходящим было очень интересно…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: