banner banner banner
Кукла-демон: Наперегонки со злом
Кукла-демон: Наперегонки со злом
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Кукла-демон: Наперегонки со злом

скачать книгу бесплатно


Миа, всегда полагавшаяся на логику, почувствовала, как земля уходит из-под ног. "Это невозможно," – прошептала она. "Демоны не существуют."

"О, милое дитя," – усмехнулось существо, – "твой маленький мирок вот-вот рухнет. Но у вас есть выбор."

"Выбор?" – переспросил Лукас дрожащим голосом.

"Да," – кивнуло существо. "Вы поможете мне найти пять древних артефактов, спрятанных в этом городе, или я начну пожирать души всех детей Шейдивейла, начиная с присутствующих здесь."

Ужас охватил друзей. Они переглянулись, не зная, что делать.

"А если мы согласимся помочь?" – осторожно спросил Итан. "Ты отпустишь Софию?"

Демон рассмеялся: "О, это тело мне ещё пригодится. Но я могу пообещать, что не трону никого другого… пока вы выполняете мои указания."

"Нет!" – вскричала Зои, слёзы катились по её щекам. "Оставь мою сестру в покое!"

Она бросилась к Софии, но невидимая сила отбросила её назад. Алекс едва успел подхватить подругу.

"У вас нет выбора," – прорычал демон. "Либо вы помогаете мне, либо я уничтожу всех, кто вам дорог."

Друзья собрались в тесный круг, шепотом обсуждая ситуацию.

"Что нам делать?" – в отчаянии спросила Зои.

"У нас нет выбора," – мрачно ответил Алекс. "Мы должны согласиться, чтобы выиграть время."

"Но мы же не можем просто отдать эти артефакты демону!" – возразила Миа.

"Конечно, нет," – согласился Алекс. "Но пока мы будем их искать, может быть, найдём способ победить его."

Лукас кивнул: "Алекс прав. Это единственный способ спасти Софию и остальных детей."

Итан, который до этого момента молчал, вдруг произнёс: "Я… я знаю кое-кого, кто может нам помочь. Моя бабушка… она рассказывала мне истории о древней магии и защите от зла. Может быть, она знает что-нибудь об этих артефактах."

Алекс повернулся к демону: "Хорошо, мы согласны. Но у нас есть условие: ты не причинишь вреда никому в городе, пока мы ищем артефакты."

Демон усмехнулся: "Как благородно. Хорошо, я принимаю ваше условие. У вас есть неделя на то, чтобы найти первый артефакт. Не подведите меня, иначе последствия будут… неприятными."

С этими словами глаза Софии закатились, и она упала на пол. Кукла выскользнула из её рук и приземлилась рядом.

Друзья бросились к девочке. Зои обняла сестру, рыдая: "София, София, ты меня слышишь?"

София медленно открыла глаза, моргая в замешательстве: "Зои? Что… что случилось? Мне приснился такой страшный сон…"

Пятеро друзей обменялись тяжёлыми взглядами. Они понимали, что их жизнь изменилась навсегда, и впереди их ждёт испытание, к которому они совершенно не готовы.

"Нам нужен план," – сказал Алекс, когда они убедились, что с Софией всё в порядке. "Итан, свяжись со своей бабушкой. Миа, ты самая умная из нас – начни исследовать историю города, может быть, найдёшь какие-то зацепки об артефактах. Лукас, ты хорошо знаешь город – составь список мест, где могут быть спрятаны древние предметы. Зои…"

"Я присмотрю за Софией," – твёрдо сказала Зои. "И за куклой. Мы не можем оставить её без присмотра."

Алекс кивнул: "Хорошо. А я… я попробую найти ту старуху с блошиного рынка. Может быть, она знает больше, чем рассказала нам."

Друзья разошлись по домам с тяжёлым сердцем, но с решимостью в глазах. Они понимали, что от их действий зависят жизни не только Софии, но и всех детей Шейдивейла.

Следующие дни прошли как в тумане. Итан связался со своей бабушкой, которая согласилась приехать в город, но предупредила, что это займёт некоторое время. Миа погрузилась в изучение городских архивов, проводя бессонные ночи за старыми книгами и документами. Лукас исходил весь город вдоль и поперёк, составляя подробные карты и отмечая все необычные места.

Зои не отходила от сестры, наблюдая за каждым её движением в страхе, что демон может вернуться в любой момент. Кукла оставалась неподвижной, но все чувствовали исходящую от неё зловещую ауру.

Алекс же, казалось, пропал. Он не появлялся в школе и не отвечал на звонки друзей. Все волновались за него, но понимали важность его миссии.

На пятый день, когда друзья собрались в доме Зои, чтобы обсудить свои находки, на пороге появился измождённый Алекс.

"Я нашёл её," – выдохнул он, падая на диван. "Старуху с рынка. Вы не поверите, что я узнал."

Все уставились на него в ожидании. Алекс сделал глубокий вдох и начал рассказывать:

"Её зовут Эсмеральда, и она… она потомок той самой ведьмы, которая когда-то прокляла Блэквуд-мэнор. Она рассказала мне древнюю легенду о демоне, заточенном в кукле. Оказывается, артефакты – это части древнего ритуала, который может либо освободить демона полностью, либо запечатать его навсегда."

Миа подалась вперёд: "Ты узнал, что это за артефакты?"

Алекс кивнул: "Да. Это пять элементальных камней: земля, вода, огонь, воздух и эфир. Каждый из них спрятан в месте, связанном с соответствующей стихией."

"И где нам их искать?" – спросил Лукас, доставая свою карту города.

"Эсмеральда дала мне подсказки," – ответил Алекс. "Камень земли находится в старой заброшенной шахте на окраине города. Камень воды – в глубинах озера Тёмных Вод. Камень огня спрятан в котельной старой фабрики. Камень воздуха – на вершине Вороньей горы. А камень эфира… он в самом Блэквуд-мэноре."

Друзья обменялись встревоженными взглядами. Каждое из этих мест было опасным само по себе, не говоря уже о возможных ловушках и защите артефактов.

"У нас осталось всего два дня," – напомнила Зои. "С чего начнём?"

Алекс задумался на мгновение: "Я думаю, стоит начать с камня земли. Шахта ближе всего, и это, возможно, самый доступный артефакт."

"Но как мы объясним родителям наше отсутствие?" – спросил Итан. "Мы не можем просто исчезнуть."

"Скажем, что идём в поход," – предложил Лукас. "Суббота завтра, родители не должны сильно удивиться."

Все согласились с планом. Они договорились встретиться рано утром у края леса, откуда начиналась тропа к старой шахте.

Когда друзья расходились, Алекс задержал Миа: "Постой. Есть кое-что ещё, что я не сказал при всех."

Миа вопросительно посмотрела на него. Алекс понизил голос: "Эсмеральда предупредила меня. Она сказала, что демон будет пытаться манипулировать нами, играть на наших страхах и слабостях. Мы должны быть очень осторожны."

Миа кивнула, её лицо было серьёзным: "Спасибо, что сказал. Я… я постараюсь подготовить всех морально к завтрашнему дню."

Той ночью никто из друзей не мог заснуть. Каждый лежал в своей постели, размышляя о предстоящем испытании и о том, как их жизнь изменилась всего за неделю. Они знали, что завтра будет только началом их опасного путешествия, и что каждый шаг может стать последним.

Когда первые лучи солнца осветили улицы Шейдивейла, пять фигур с рюкзаками за плечами тихо двигались к лесу. Впереди их ждала старая шахта, первый артефакт и, возможно, ответы на некоторые из их вопросов. Но также их ждали опасности, о которых они могли только догадываться.

Алекс, шедший впереди группы, остановился на краю леса и обернулся к друзьям: "Все готовы?"

Четыре решительных кивка были ему ответом. Сделав глубокий вдох, Алекс шагнул на лесную тропу, и друзья последовали за ним, не подозревая, что этот шаг навсегда изменит их судьбы и судьбу всего Шейдивейла.

Глава 3.

Тени леса и тайны ведьмы

Утренний туман окутывал улицы Шейдивейла, когда пятеро друзей тихо пробирались к окраине города. Их рюкзаки были набиты всем необходимым для предстоящего путешествия: фонарики, вода, бутерброды и даже несколько талисманов на удачу, которые Зои настояла взять с собой. Алекс шел впереди, его плечи были напряжены от груза ответственности, который он на себя взвалил.

"Все помнят план?" – спросил он, обернувшись к друзьям. Его зеленые глаза блестели решимостью, но в глубине таился страх.

Миа кивнула, поправляя очки. "Да, мы идем к Эсмеральде за советом и информацией об артефактах. Но, Алекс, ты уверен, что мы можем ей доверять? В конце концов, она продала нам эту проклятую куклу."

Лукас нервно усмехнулся. "А у нас есть выбор? Если верить легендам, она единственная, кто может нам помочь."

Зои крепче сжала лямки рюкзака. "Я боюсь, ребята. Что, если мы не справимся? Что, если с Софией что-то случится, пока нас нет?"

Итан положил руку ей на плечо. "Мы должны верить в себя, Зои. Ради Софии и всех детей в городе."

Алекс глубоко вздохнул. "Итан прав. Мы – единственная надежда Шейдивейла. Давайте двигаться."

Друзья подошли к кромке леса, где асфальт резко сменялся густой травой и корнями деревьев. Туман, казалось, сгущался с каждым шагом, превращая знакомый пейзаж в нечто чужое и зловещее.

"Странно," – пробормотала Миа, оглядываясь. "Я никогда не видела такого густого тумана в наших краях. Это противоречит всем метеорологическим данным, которые я изучала."

Лукас фыркнул. "Брось свою науку, Миа. Мы имеем дело с магией, помнишь?"

Миа нахмурилась, но промолчала. Группа двинулась вглубь леса, и вскоре звуки города полностью стихли, уступив место жуткой тишине.

Чем дальше они продвигались, тем более странным становился лес. Деревья, казалось, шептались между собой, их ветви тянулись к путникам, словно пытаясь схватить. Тропинка под ногами то и дело исчезала, заставляя друзей блуждать в поисках правильного пути.

"Эй, вы это видите?" – внезапно воскликнул Итан, указывая куда-то вправо.

Все повернулись, но увидели лишь плотную стену тумана.

"Что ты увидел, Итан?" – спросил Алекс, напряженно вглядываясь в молочную пелену.

Итан побледнел. "Я… я не уверен. Мне показалось, что я видел фигуру. Высокую, темную. Она словно манила меня."

Зои вскрикнула и прижалась к Миа. "Нам нужно вернуться! Это место проклято!"

Алекс покачал головой. "Мы не можем повернуть назад. Слишком многое поставлено на карту." Он повернулся к Итану. "Держись рядом со мной. Если снова что-то увидишь, сразу говори."

Группа продолжила путь, но теперь атмосфера стала еще более напряженной. Каждый шорох, каждая тень заставляли их вздрагивать и озираться.

Внезапно Миа остановилась как вкопанная. Её глаза расширились от ужаса. "Нет, нет, это невозможно," – прошептала она.

"Что такое, Миа?" – Алекс подошел к ней, готовый защищать от любой опасности.

Миа дрожащим пальцем указала вперед. "Посмотрите на тропинку. Она… она движется."

Друзья уставились на землю и с ужасом увидели, как тропинка под их ногами начала извиваться, словно живая змея. Корни деревьев выступали из земли, формируя новые преграды и ловушки.

"Это какая-то иллюзия," – пробормотала Миа, отчаянно пытаясь найти логическое объяснение происходящему. "Наши мозги обманывают нас из-за стресса и необычной обстановки."

Лукас нервно рассмеялся. "Ага, и земля под ногами тоже галлюцинация?" – он указал на то, как почва начала проседать, образуя небольшие воронки.

Зои закрыла уши руками. "Вы слышите это? Этот шепот?"

Остальные прислушались, но слышали лишь зловещую тишину леса.

"Я ничего не слышу, Зои," – мягко сказал Алекс, пытаясь успокоить подругу.

"Нет, нет, он здесь," – настаивала Зои, её глаза наполнились слезами. "Он зовет меня по имени. Говорит, что знает о Софии."

Итан внезапно побледнел еще сильнее. "А я вижу тени. Они окружают нас, тянутся к нам."

Алекс огляделся, чувствуя, как паника начинает охватывать группу. Он понимал, что должен что-то сделать, иначе они просто развернутся и побегут обратно в город.

"Послушайте меня, все!" – твердо сказал он, собирая друзей в тесный круг. "Это испытание. Лес проверяет нас, играет на наших страхах. Мы должны держаться вместе и верить друг другу. Что бы вы ни видели, ни слышали – это не реально."

Миа кивнула, пытаясь взять себя в руки. "Алекс прав. Это классический пример массовой истерии. Наши страхи усиливают друг друга."

"Но как нам пройти через это?" – спросил Лукас, нервно оглядываясь на извивающуюся тропинку.

Алекс на мгновение задумался, затем его лицо просветлело. "У меня идея. Давайте возьмемся за руки и закроем глаза. Я буду вести нас, а вы просто следуйте за мной. Не открывайте глаза, что бы ни случилось."

Друзья нерешительно переглянулись, но затем согласно кивнули. Они встали в линию, крепко держась за руки. Алекс оказался впереди, за ним Миа, потом Лукас, Зои, и замыкающим был Итан.

"Готовы?" – спросил Алекс. "Закройте глаза и думайте о чем-нибудь хорошем. О нашей дружбе, о том, как мы вместе преодолеем все трудности."

С этими словами группа начала медленно двигаться вперед. Алекс чувствовал, как земля под ногами то проваливается, то поднимается, но он упрямо шел вперед, ведя за собой друзей.

Зои тихонько всхлипывала, всё ещё слыша зловещий шепот, но крепче сжимала руки Лукаса и Итана, черпая в этом контакте силу.

Итан чувствовал, как тени касаются его кожи, но заставлял себя не открывать глаза, сосредоточившись на тепле руки Зои.

Миа мысленно считала шаги, пытаясь найти какую-то закономерность в хаосе, творящемся вокруг.

Лукас сосредоточился на своем дыхании, пытаясь не думать о том, что земля под ногами может в любой момент разверзнуться.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Алекс наконец сказал: "Стоп. Кажется, мы прошли."

Друзья осторожно открыли глаза и с удивлением обнаружили, что стоят на небольшой поляне. Туман рассеялся, и они увидели перед собой небольшой деревянный домик, утопающий в зарослях диких цветов и трав.

"Мы… мы сделали это?" – неуверенно спросила Зои, оглядываясь назад на мрачный лес, через который они только что прошли.

Миа выдохнула с облегчением. "Невероятно. Мы действительно преодолели эти иллюзии."

"Видите? Я же говорил, что мы справимся, если будем держаться вместе," – улыбнулся Алекс, хотя его лицо было бледным от напряжения.