banner banner banner
Иллюзия Пустоты
Иллюзия Пустоты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Иллюзия Пустоты

скачать книгу бесплатно


Ее щеки пылали, волосы разлетались в разные стороны, изумрудные глаза светились счастьем. Даже комната стала светлее. По крайней мере Чери так показалось.

– Ты явно хочешь сказать мне что-то очень важное, – сказал он улыбаясь и подходя к сестре, – иначе зачем будоражить весь дом?

– Приехал Кристи с семьей. Мы ждем тебя к завтраку.

– И ты решила удостовериться, что твой ужасный брат в хорошем настроении?

– Ты обещал, что не будешь заводить его. Так что никаких выходок, – глядя на брата в упор, сказала Лия.

– Я помню, – буркнул Чери, пожав плечами.

Жених Лии ему никогда не нравился. Он считал его грубоватым и совершенно неподходящим для его красавицы сестры.

– Хорошо, – он легонько обнял девушку за плечи и чмокнул в щеку. – Я постараюсь.

Чери отвернулся, так чтобы она не заметила. На его лице появилось странное выражение.

– Ладно, пойдем приветствовать новую семью, – сказал он, и они спустились в столовую.

В просторной столовой, за огромным деревянным столом уже сидели Кристи и его отец, а также отец Лии и Ачериди, Майнц.

Кристи напрягся, увидев Чери, но как только его взгляд переместился на Лию, черты его лица изменились. Глаза засветились, и он тут же расплылся в улыбке.

Чери видел, как Лие хотелось побежать и кинуться ему на шею, но этикет требовал вести себя иначе. Она лишь кивнула присутствующим и села за стол рядом с братом.

Во время завтрака обсуждались вопросы, связанные с предстоящей свадьбой. Обе семьи занимали достаточно высокое положение в Округе Бамасте, и список гостей требовал пристального внимания.

Свадьба семей Брайт и Валл была важным событием, но не столько для жениха и невесты и их близких, сколько для поддержания имиджа и связей в бизнесе.

Затем, по традиции, все перешли в кофейную комнату, где на высоком столике уже дымились чашечки с темным тягучим кофе.

Чери наблюдал за Кристи и Лией не мог понять, что же ее в нем привлекло. Ему не верилось, что она серьезно настроена на замужество. Легкое беспокойство внезапно появилось и никак не хотело уходить.

Заметив взгляд Ачериди, Кристи пристально посмотрел на него в ответ. Чери показалось, что его темные глаза горели каким-то странным светом.

Лия шепнула что-то своему жениху на ухо, и отойдя от него, плавно приблизилась к брату.

– Не могу поверить, что через пару недель стану женой, – мягко улыбаясь произнесла она. – До сегодняшнего утра я не задумывалась о новом статусе. Думала только о наших чувствах. Мне придется жить в непривычном доме, – она замолчала, словно задумавшись о чем-то и тут же прижалась теплой щекой к плечу брата, – я буду очень скучать.

Чери ощутил приятную волну любви, прокатившуюся внутри. Он слегка сощурил глаза и положил ладонь на ее руку.

Мысленно вернувшись в свою комнату перед завтраком, Чери снова увидел входящую Лию. И кое что-то еще. Он не хотел верить, и все же ему пришлось смириться с этим фактом.

Теперь у него не осталось ни капли сомнения. Так же как этим утром в комнате, прямо сейчас перед ним открывались И-ллюзионы Лии.

Они были настолько яркими, и он видел их так отчетливо, что ему было совершенно ясно – его сестра одна из трех Маро, посланных в Кантрию для обнаружения Источника Тянущей Силы.

Конечно, она необязательно была агентом Чигериса. Более того, Ачериди отказывался даже предполагать, что она являлась этим агентом. И все же, он не мог с полной уверенностью сказать, что она не была им.

На данный момент он только знал, что один из трех Маро на Кантрии был агентом. И основной задачей этого агента было полное уничтожение его планеты. Ачериди не мог позволить себе ошибиться.

"Надеюсь, она ничего не заметила", – подумал Чери. Он старался держать свои И-ллюзионы закрытыми. По крайней мере, насколько мог.

Лия, как не в чем ни бывало, чмокнула брата в щёку и пошла к остальным. Он понял, что сейчас ему нужно быть еще более осторожным.

Эпизод 4

Эльса наконец решила проснуться.

Голова напоминала чугунный котел, по которому со всего размаху ударили чем-то тяжелым. Дикий звон стоял в ушах, а в виски как будто воткнули раскаленную шпагу. Эльса с трудом подняла тело в сидячее положение, словно на нее давила огромная толща воды.

Глубокий вдох… и опять начинается новый день. Она протянула руку к проигрывателю, и включила на всю какую-то музыку. Волны ударили в стены, комната наполнилась звуками и ожила.

"Ах, вставать как не хочется", – подумала Эльса, – "хочется просто лежать в кровати и ни о чем не думать".

Усилием воли она все же сдвинула тело с кровати и нехотя потащила в ванную. Вода, прохладный душ, сейчас все будет в порядке.

Где-то рядом зазвонил телефон. А она надеялась хотя бы на короткую передышку. К счастью, звонок прекратился, но после короткой паузы зазвонил снова. Эльса решила, что деваться некуда и отдыха ей сегодня не видать.

Она нехотя побрела в гостиную и после нескольких попыток определить, откуда доносятся звуки, поняла что из-под диванной подушки. Вчера она засунула его туда в надежде, что не услышит звонок.

"Не помогло," – думала Эльса, доставая приятный на ощупь плоский серебристый аппарат, похожий на пудреницу. На экране высветилось имя, которое ей совсем не хотелось сейчас видеть.

Скорчив недовольную гримасу, она нажала на кнопку ответа.

– Ты решил заработать все деньги Кантрии?

– Рад, что ты уже проснулась, – произнес насмешливый голос.

– Я забыла выключить телефон, – язвительно ответила она.

– Хочешь, угощу кофе? Отличный. – Вкрадчивый голос будто вливался прямо из трубки ей в ухо.

– Буду внизу через десять минут, – буркнула она и выключила телефон.

Пару минут спустя Эльса открыла шкаф и сняла с перекладины комплект одежды с номером 35. Как хорошо, что не нужно думать, что надеть. Эту проблему за нее решала фирма, поставляющая одежду, сшитую по ее меркам.

Весь гардероб был организован в комплекты, запечатанные в чехлы и пронумерованные. Ей лишь оставалось надеть следующий порядковый номер, а в конце дня отправить в его прачечную.

Эльса расчесала короткие волосы и вышла из квартиры. Лифт уже ждал. Она пролетела пятьдесят этажей за две секунды. Двери лифта распахнулись, и она оказалась в холле.

Гарольд сидел в кожаном кресле в фойе, на столике рядом дымился желанный кофе. Эльса подошла к нему и села напротив. Он протянул ей пластиковый стакан.

– Ты добрый гений. Что бы я без тебя делала? – Она сделала пару глотков. – Как раз то, что нужно.

Он поправил очки в темной толстой оправе. Эльсе показалось, что они придавали ему слегка растерянный вид.

Она рассмеялась, – это что, новый камуфляж? Откуда ты берешь все эти штуки? Им, наверное, двести лет, если не больше.

Эльса хорошо знала, что за невинным обличием скрывается холодный рассудок. Этот парень всегда заставал женщин врасплох, и с удовольствием пользовался этим. Однако на Эльзу его шарм не действовал, хотя периодически он пытался охмурить и ее.

– Ты прекрасно выглядишь, – Гарольд расплылся в улыбке. Она скорчила гримасу. Все его штучки были ей известны.

– Не перегибай, Гарольд. Ну что у нас сегодня?

– Угон суперкара.

– А? – Она нахмурила брови. – С каких это пор ты занялся угонами? Или кражи предметов искусства перестали приносить хороший доход?

За те пять лет, что она проработала с Гарольдом, такое случалось впервые.

– Это не простой угон. Вернее, не простой суперкар. Это даже не суперкар. В общем, сама поймешь. Поехали, расскажу по дороге.

Эльса допила остатки кофе, и они оба направились к выходу.

Через минуту они уже ехали в его спортивном суперкаре. Это был единственный предмет, принадлежащий Гарольду, на который имидж «потерянного ботаника» не распространялся. Он нажал пару кнопок, и панель перед Эльсой засветилась.

– «Лепард Каже», – отчетливо произнес он.

На панели тут же появилось видео медленно вращающегося автомобиля. Эльса видела такие только на картинках. Не просто антиквариат, суперантиквариат.

Она повернулась к Гарольду и спросила.

– Оригинал?

– Аха, единственный экземпляр. Не поверишь, он даже ездит! Понятия не имею, как он сохранился после стольких лет.

– Ты сказал, что его угнали. Как? – Эльса не могла поверить.

– По словам владельца, Томаса Макнила, его перевезли из секретной камеры в ангар для обработки специальным раствором. На следующий день, после сушки должны были привезти обратно. Когда открыли ангар, Каже там не было.

– Очень интересно.

Эльса была удивлена размахом.

– Владелец запросил страховую выплату? – и не дождавшись ответа, продолжила, – хотя это странно. Я бы подумала, что найти такой раритет будет несложно. Слишком заметный.

Гарольд усмехнулся.

– Аха. Не все так просто. Сегодня утром Лепард оказался у ворот владельца. Ни царапины. Всё на месте.

Эльса была теперь абсолютно заинтригована. Такого на ее практике еще не было.

– Не понимаю, зачем мы туда едем, если автомобиль на месте. Страховая выплата ему не положена.

– Не нравится мне это. Хочу проверить, – произнес Гарольд. – Чутье, знаешь?

Эльса знала очень многое про чутье. Она также очень хорошо знала Гарольда. Если он думал, что что-то не так, то обычно так и было.

– У тебя есть официальное разрешение от страхового агентства на расследование? – спросила она.

– Что-то вроде того, – Гарольд загадочно улыбнулся. – Владелец Лепарда попросил официальное расследование. Директор не смог ему отказать. Хотя агентству это неинтересно. Лишние траты. Ты знаешь, какой Дерек скряга.

Дело на глазах становилось все интереснее. Охваченная азартом, Эльса совсем забыла про прежнюю усталость.

Вскоре они уже подъезжали к массивным металлическим воротам поместья Томаса Макнила. Хозяин явно относил себя к ценителям антиквариата. Либо очень любил показать остальным, что с деньгами у него все в порядке.

Как только они подъехали ближе, ворота медленно открылись, впуская их внутрь.

Узкая дорога, покрытая белым мелким песком несколько раз вильнула среди редких деревьев и наконец привела их к дому. Эльса вздрогнула от неожиданности, и тут же взяла себя в руки.

Гарольд, заметив ее реакцию, спросил, – в чем дело? Ты что-то увидела?

Эльса помедлила, потом все же решила ответить, – не то, что ты думаешь. Я просто не ожидала, что дом будет выглядеть именно так. Он напомнил мне детство.

Они вышли из суперкара. Навстречу им шли двое мужчин в темно-серых костюмах. Подойдя к Эльсе и Гарольду, они остановились и поздоровались. Один из них заговорил первым:

– Вы проводите расследование? Мистер Макнил распорядился оказывать вам любое содействие.

Они представились друг другу, и Гарольд попросил показать им автомобиль. Их проводили в дом, и по лифту все четверо спустились в подземный этаж, где их уже встречал небольшой открытый транспортировщик.

Совсем скоро они оказались рядом с прозрачным ангаром, куда легко могли поместиться два, а то и три суперкара.

Что-то показалось Эльсе странным.

Сопровождающие провели их к боковой двери, и в этот момент она поняла, что именно привело ее в замешательство. Хотя основное помещение ярко освещалось, внутри прозрачного ангара была полная темнота.

Эльса вплотную подошла к прозрачной стене и постаралась увидеть, что было внутри. Ей удалось разглядеть только расплывчатый силуэт автомобиля.

– Камера защищает от световых лучей и поддерживает определенную температуру, – произнес один из сопровождающих. – Мистер Макнил делает все возможное, чтобы сохранить автомобиль в наилучшем состоянии.

– Мы можем войти внутрь? – спросил Гарольд. – Нам нужно осмотреть автомобиль.

Сопровождающие переглянулись. Один из них кивнул.

– Пойдемте, сначала вы должны пройти определенную процедуру.

Их провели в небольшую комнату, примыкающую к камере. Все пространство вдоль и поперек было пересечено тонкими голубыми лучами. Пробыв там около минуты, прямо из комнаты через небольшую дверь они вошли внутрь.

Там было довольно темно и прохладно. Один из сопровождающих вошел следом и подал им обоим большие пластиковые очки.

– Они помогут вам видеть в темноте.

Надев очки, Эльса увидела автомобиль, словно при ярком свете. Она предположила, что ему около 500 лет не меньше.

"Как он мог сохраниться?" – подумала она.

Медленно обойдя вокруг автомобиля, она завороженно рассматривала каждую деталь. Сверкающие ручки дверей, элегантно изогнутые линии.