banner banner banner
Капитан для Меган
Капитан для Меган
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Капитан для Меган

скачать книгу бесплатно


– Нет, эта фаза более личная, – Коко сделала брови домиком, – и имеет отношение к Венере.

Нэйт рассмеялся:

– Так вы все-таки решили выйти за меня замуж?

Корделия погрозила ему пальцем.

– Ты предложишь это кому-то и вполне серьезно, не успеет закончиться лето. На самом деле я вижу, что ты влюбишься дважды. Правда, я не совсем понимаю, что это означает. – Она задумчиво нахмурила лоб. – Не похоже, чтобы тебе пришлось делать выбор, хотя звезды говорят о возможности постороннего вмешательства. Возможно, даже опасности.

– Если парень влюбится в двух женщин, жди неприятностей, – заметил Натаниэль. – Что же касается его самого, то, по крайней мере, в данный момент в его жизни не было ни одной. Женщины любят строить планы на будущее, а он был слишком занят сейчас собственными планами и ожиданиями. – А поскольку мое сердце уже принадлежит вам… – продолжил он и поднялся, чтобы подойти к плите и поцеловать ее в щечку.

Неожиданно в кухню ворвался торнадо. Двери с грохотом отворились, предвещая появление трех визжащих ураганчиков.

– Тетя Коко! Они уже здесь.

– Боже мой. – Коко прижала руку к бешено забившемуся сердцу. – Алекс, ты лишил меня целого года жизни. – И тут же широко улыбнулась, рассматривая стоящего перед ней черноглазого мальчугана. – Неужели это Кевин? Да ты вырос на фут![1 - 1 фут = 30,48 см =

/

ярда.] Поцелуешь тетушку Коко?

– Да, мэм. – Все еще не зная, как себя вести, Кевин вежливо подошел к ней. И оказался тесно прижат к ее мягкой груди, окутан ее вкусным ароматом. Лежавший в желудке тяжелый ком куда-то пропал.

– Мы все так счастливы, что вы, наконец, здесь. – На глазах Коко появились слезы радости. – Теперь вся семья в сборе. Кевин, это мистер Фьюри. Нэйт, это мой внучатый племянник.

Натаниэль уже знал историю о том, как этот мерзавец Бакстер Дюмон соблазнил наивную девчонку, оставив ей ребенка незадолго до того, как сам женился на Сюзанне. Мальчик внимательно смотрел на него, нервно, но твердо и сдержанно. Натаниэль догадался, что Кевин также знает эту историю, по крайней мере какую-то часть.

– Добро пожаловать в Бар-Харбор. – Он протянул руку, которую Кевин вежливо пожал.

– Нэйт вместе с моим папой владеет мастерской по ремонту судов и все такое. – Алексу так и не надоело повторять словосочетание «мой папа». – Кевин хочет посмотреть китов, – немедленно сообщил Натаниэлю Алекс. – Он приехал из Оклахомы, а там нет ничего подобного. Вряд ли там вообще есть вода.

– Кое-что имеется. – Кевин машинально встал на защиту родных прерий. – И у нас есть ковбои, – добавил он, пытаясь превзойти Алекса. – А у вас их нет.

– Угу. – В разговор вступила Дженни. – Зато у меня есть полный костюм ковбоя.

– Женский, – презрительно уточнил Алекс. – Женщины-ковбои не настоящие.

– Неправда.

– Правда.

Ее глаза опасно прищурились.

– Неправда.

– Что же, я вижу здесь все как обычно. – В кухню вошла Сюзанна, нацелив предупреждающий взгляд на своих детей. – Привет, Нэйт. Не ожидала тебя здесь увидеть.

– Мне повезло. – Он приобнял Коко за плечи. – Я провел целый час с моей любимой женщиной.

– Опять флиртуешь с тетушкой Коко? – Однако Сюзанна заметила, что он смотрит уже в другую сторону. Она помнила этот взгляд с самого первого раза, когда они встретились, как смотрели эти серые глаза – пристально, словно оценивающе. Сюзанна невольно ободряюще сжала руку Меган. – Меган О’Райли. Натаниэль Фьюри – партнер Холта и последнее приобретение тетушки Коко.

– Приятно познакомиться. – Меган поняла, что устала. Должно быть, так, подумала она, раз этот ясный, упорный, пристальный взгляд подействовал на нее раздражающе. Она подчеркнуто оставила его без внимания, пусть это было невежливо, и улыбнулась Коко. – Вы выглядите великолепно.

– О, да куда уж мне в этом фартуке. Я даже не успела сегодня привести себя в порядок. – Коко тепло и приветливо обняла Меган. – Располагайся. Ты, должно быть, устала после самолета.

– Совсем немного.

– Мы отнесли сумки наверх, и я уложила Кристиана в детской.

Пока Сюзанна усаживала детей за стол, не переставая весело болтать с ними, Натаниэль окинул Меган О’Райли долгим, оценивающим взглядом.

«Прохладная, как атлантический бриз», – пришел он к выводу. Немного устала и нервничает, продолжал размышлять Натаниэль, но не хочет этого показывать. Нежная персиковая кожа, вьющиеся, с рыжинкой, белокурые волосы составляли неотразимую комбинацию.

Натаниэль обычно предпочитал загорелых страстных брюнеток, но эта золотистая блондинка с персиковой кожей показалась ему просто необыкновенной. Голубые глаза, цвета спокойного, едва тронутого зарею моря. Упрямый ротик, отметил он, прелестно смягчается, когда она улыбается сыну.

Немного худощава, заключил Нэйт, допивая кофе. Ей бы не помешали роскошные обеды Коко. Хотя, возможно, она просто так выглядит – худой и чопорной в своих строгих, сшитых на заказ жакете и брюках.

Чувствуя на себя его пристальный взгляд и догадываясь, как ей казалось, о его причинах, Меган заставила себя, не обращая на него внимания, поддерживать беседу с Коко и остальными. Она приучила себя к этим взглядам еще много лет назад, когда была еще совсем юна, не замужем и беременна от мужа другой женщины.

Меган слишком хорошо знала, как некоторые мужчины реагируют на ее статус одинокой матери, полагая ее легкой добычей. Однако ей также было известно, как развеять иллюзии подобного рода досужих наблюдателей.

Она спокойно и холодно, в упор взглянула на Натаниэля. Однако тот не отвернулся, как поступало большинство мужчин на его месте, а продолжал не мигая смотреть на нее, пока она не скрипнула зубами от злости.

Хороший признак, решил он. Пусть она и выглядит хрупкой и худощавой, но у нее есть характер. Натаниэль усмехнулся, приподнял кружку с кофе в молчаливом приветствии и повернулся к Коко:

– Мне надо идти. Время везти туристов. Спасибо за ланч, Коко.

– Не забудь про ужин. Соберется вся семья. В восемь часов.

Он еще раз взглянул на Меган.

– Ни за что не упущу.

– Я в этом и не сомневаюсь. – Коко посмотрела на свои часы и закрыла глаза. – Куда пропал этот несносный мужчина? Он снова опаздывает.

– Голландец?

– Кто же еще? Я послала его к мяснику еще два часа назад.

Натаниэль пожал плечами. Его бывший сослуживец, а теперь новый помощник шеф-повара Башен жил по собственному расписанию.

– Если я увижу его на причале, то пришлю к тебе.

– Поцелуй меня на прощание, – требовательно заявила Дженни, придя в восторг, когда он обнял ее и подхватил на руки.

– Ты самый симпатичный ковбой на всем острове, – прошептал Нэйт ей на ушко. Дженни бросила самодовольный взгляд на брата, когда ее ножки снова коснулись пола. – Дай мне знать, когда будешь готов отправиться в плавание, – сказал он Кевину. – Приятно было познакомиться, мисс О’Райли.

– Нэйт – моряк, – важно заявила Дженни, когда Натаниэль вышел из кухни. – Он побывал везде и делал все на свете.

Меган не сомневалась в этом ни минуты.

В Башнях многое выглядело по-новому, хотя принадлежащие семье комнаты на первых двух этажах, а также восточное крыло остались практически неизменными. Трент Сент-Джеймс, а также брат Меган – Слоан, архитектор, сконцентрировали большую часть своего времени и усилий на десяти номерах в западном крыле, новом обеденном зале для гостей отеля и на восточной башне. Эта часть дома и составляла собственно отель.

Даже в результате беглой экскурсии по дому, которую Меган проделала в сопровождении Аманды – главного управляющего отелем, она поняла, что ни время, ни усилия, потраченные на реконструкцию и реставрацию старого дома, не пропали зря.

В своем проекте Слоан бережно использовал оригинальную замковую архитектуру дома, оставив комнаты с высокими потолками, винтовые лестницы, отреставрировав старые камины, сохранив окна со средниками и застекленные створчатые двери, которые выходили на террасы, балконы и парапеты.

Роскошный вестибюль отеля был обставлен антикварной мебелью и изящными предметами старины. Задуманные в нем уютные уголки словно предлагали гостям покой и уединение в дождливый или ветреный день. Отсюда открывался восхитительный вид на залив, скалы или потрясающий сад, созданный руками Сюзанны. Очарованные открывшимися картинами гости могли также выйти на террасы или балконы.

Во время краткой экскурсии Аманда сообщила Меган, что каждый номер, предлагаемый отелем, уникален. То, что Кэлхуны не успели продать, испытывая острую нужду в средствах еще до того, как Трент решил вложить капиталы семьи Сент-Джеймс в преобразование старинного особняка (старая мебель, памятные вещицы, предметы искусства), после кропотливой реставрации украсило роскошные гостевые комнаты отеля.

Некоторые номера были двухэтажными, лестницы в стиле ар-деко соединяли комнаты. Стены комнат обшиты деревянными панелями, некоторые покрыты шелковыми обоями. Обюссонские ковры[2 - Обюссон – центр ковроткачества во Франции, известный своими роскошными коврами ручной работы.], старинные гобелены. И везде незримо присутствовал легкий флер легенды об изумрудах Кэлхунов и женщине, некогда ими владевшей.

Сами изумруды, извлеченные из небытия в результате сложных и опасных поисков – и, как ходили слухи, с помощью духов Бьянки Кэлхун и Кристиана Бредфорда, влюбленного в нее художника, – были выставлены в стеклянной витрине в вестибюле. Над ними висел портрет Бьянки, написанный Кристианом почти восемьдесят лет назад.

– Они великолепны, – прошептала Меган. – Потрясающе. – Ожерелье из нескольких рядов зеленых, как трава, изумрудов и прозрачных бриллиантов, казалось, излучало живое тепло.

– Иногда я просто останавливаюсь и смотрю на них, – призналась Аманда, – и вспоминаю, через что нам всем пришлось пройти, чтобы их отыскать. Как Бьянка пыталась воспользоваться ими, чтобы сбежать вместе со своими детьми к Кристиану. Да, это наводит на грустные мысли, но, полагаю, единственно правильным решением было поместить их сюда, рядом с ее портретом.

– Так и есть. – Даже сквозь стекло Меган ощущала исходящую от изумрудов необыкновенно притягательную силу. – А это не рискованно – выставлять их здесь, у всех на виду?

– Холт побеспокоился об их безопасности. Присутствие в семье бывшего полицейского означает, что ничто не будет отдано на волю случая. Это стекло пуленепробиваемое. – Аманда постучала по нему пальцами. – Кроме того, витрина оборудована сигнализацией с какими-то высокотехнологичными сенсорами. – Аманда посмотрела на часы и пришла к выводу, что у нее еще есть пятнадцать минут, прежде чем она должна приступить к исполнению своих обязанностей управляющего отелем. – Надеюсь, что с вашими комнатами все в порядке. Мы едва-едва приступили к реставрации части дома, принадлежащей семье.

– О, все хорошо. – Меган подумала, что вид потрескавшейся штукатурки и слегка обшарпанных деревянных панелей подействовал на нее успокаивающе. Окружающее великолепие словно становилось менее пугающим. – Кевин просто в раю. Он на улице – вместе с Алексом и Дженни – играет с щенком.

– Наш Фред и Сэди Холта достойные родители. – Улыбнувшись, Аманда откинула назад свои роскошные темные волосы. – У них восемь щенков.

– Как сказал Алекс, теперь у всех малыши. Твоя Делия просто прелесть.

– О, это так, правда? – Глаза Аманды светились от материнской гордости. – Просто не могу поверить, как она выросла. Тебе бы следовало побывать здесь месяцев шесть назад. Мы все четверо были полны решимости стать мамами и казались немного сумасшедшими. – Она снова улыбнулась и сцепила руки. – Сестрички переваливались с боку на бок, словно утки. Муженьки расхаживали с гордым видом. Представляешь, они заключали пари на то, кто родит первым: я или Лайла? Она опередила меня на два дня. – А поскольку Аманда и сама поставила на себя двадцать долларов, то это все еще ее немного злило. – Впервые на моей памяти Лайла хоть в чем-то проявила поспешность.

– Ее Бьянка тоже красавица. Она уже проснулась и плакала, требуя к себе внимания, когда я зашла в детскую. Вашей няне уж точно скучать не приходится.

– Миссис Биллоуз справится с чем угодно.

– На самом деле я имела в виду в большей степени не няню, а Макса. – Она ухмыльнулась, вспомнив, как, оставив свой новый роман на пишущей машинке, в детскую вбежал папочка Бьянки, чтобы подхватить дочку из кроватки.

– Он такой добряк.

– Кто это тут добряк? – В комнату вошел Слоан и подхватил сестру в объятия.

– Уж точно не ты, О’Райли, – поддела мужа Аманда, наблюдая за тем, как смягчилось выражение его лица, когда он прижался к Меган щекою.

– Вот ты и здесь. – Он снова закружил ее в объятиях. – Я так рад, что ты здесь, Мег.

– Я тоже. – Она почувствовала, как у нее на глазах выступили слезы, и крепко обняла его. – Папочка.

Широко улыбаясь, Слоан поставил сестру на пол, обнял свободной рукой жену.

– Ты уже ее видела?

Меган изобразила полное неведение.

– Кого?

– Мою девочку. Мою Делию.

– Ах, ее. – Меган пожала плечами, едва сдерживая смешок, а потом поцеловала Слоана прямо в сердито надувшиеся губы. – Не только видела, но и обнимала, целовала, тискала и уже решила баловать при малейшей возможности. Она потрясающая, Слоан. Просто копия Аманды.

– Да, это так. – Он поцеловал жену. – Но подбородок у нее мой.

– Нет, это подбородок Кэлхунов, – возразила Аманда.

– Ни в коем случае – это, безусловно, подбородок О’Райли. Кстати, об О’Райли, – заметил Слоан, прежде чем Аманда успела ему возразить, – а где Кевин?

– На улице. Возможно, мне следует позвать его. Мы еще даже не распаковали вещи.

– Мы с тобой, – сказал Слоан.

– Ты иди, а мне пора вернуться к своим обязанностям. – Слова Аманды сопровождал звонок телефона, надрывающегося на столе красного дерева. – Перерыв завершен. Увидимся за ужином, Меган. – Она потянулась, чтобы снова поцеловать Слоана. – А с тобой я надолго не прощаюсь, О’Райли.

– М-м-м… – Слоан удовлетворенно вздохнул, наблюдая за тем, как его жена быстрым шагом удаляется прочь. – Обожаю, как эта женщина носится по этажам.

– Ты смотришь на нее так же, как и год назад на вашей свадьбе. – Меган взяла брата под руку, когда они покинули вестибюль и ступили на каменные ступеньки террасы. – Как мило.

– Она… – Он задумался, пытаясь подобрать нужное слово, и остановился на самой простой истине. – Она для меня все. Хотел бы я, чтобы ты была такой же счастливой, как я, Меган.

– Я счастлива. – Долетевший до них ветерок растрепал ей волосы и донес звуки детского смеха. – Слышать это и есть счастье. Такое, как и быть здесь. – Они спустились на уровень ниже и свернули к западному крылу. – Надо признать, я немного нервничаю. Это такой серьезный шаг. – Меган увидела, как сын вскарабкался на вершину возвышавшейся во дворе крепости с воздетыми в победном жесте руками. – Здесь ему так хорошо.

– А тебе?

– И мне. – Она прижалась к брату. – Я буду скучать по маме и папе, но они заявили, что, когда мы оба поселимся здесь, у них будет в два раза больше причин навещать нас. – Меган откинула волосы с лица, наблюдая за Кевином, снайперски отбивавшим атаки Алекса и Дженни на форт. – Он должен знать всю свою семью. И мне… мне нужны перемены. Да, что касается всего этого, – она снова взглянула на Слоана, – я попыталась просить Аманду ввести меня в курс дел.

– И та сказала, что тебе не придется точить карандаши как минимум неделю.

– Что-то вроде того.

– На последнем семейном собрании мы решили, что у тебя должна быть неделя на то, чтобы устроиться и пообвыкнуть прежде, чем начать стучать по калькулятору.

– Мне не нужна неделя. Мне лишь надо…

– Знаю, знаю. Ты даже Аманде дашь фору в борьбе за эффективность и производительность труда. Но тебе приказано отдохнуть недельку.

Меган подняла бровь:

– И кто же здесь раздает приказы?

– Все, – ухмыльнулся Слоан. – Именно поэтому это так забавно.