banner banner banner
Крейг Кеннеди
Крейг Кеннеди
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Крейг Кеннеди

скачать книгу бесплатно

Крейг Кеннеди
Артур Б. Рив

Захватывающий детектив о приключениях детектива-ученого Крейга Кеннеди и его друга.

Артур Рив

Крейг Кеннеди

Доктор Сон

– Джеймсон, я хочу, чтобы вы узнали настоящую историю об этом вашем друге, профессоре Кеннеди, – объявил главный редактор "Стар" однажды днем, когда меня вызвали в святилище.

Из пачки писем, скопившихся в мусоре на его столе, он выбрал одно и торопливо просмотрел его.

– Например, – продолжал он задумчиво, – вот письмо от Постоянного Читателя, который спрашивает: "Действительно ли этот профессор Крейг Кеннеди такой, каким вы его называете, и если да, то как я могу узнать о его новом научном детективном методе?"

Он сделал паузу и откинулся на спинку стула.

– Ну, я не хочу отправлять эти письма в корзину для мусора. Когда люди пишут письма в газету, это что-то значит. В данном случае я мог бы ответить, что он так же реален, как наука, так же реален, как борьба общества с преступником. Но я хочу сделать больше, чем это.

Редактор поднялся, словно на мгновение оторвавшись от обычной рутины офиса.

– Вы меня поняли? – он с энтузиазмом продолжил, – другими словами, ваше задание, Джеймсон, на следующий месяц состоит в том, чтобы ничего не делать, кроме как следовать за вашим другом Кеннеди. Начните прямо сейчас, возьмите из его жизни всего один месяц, в среднем месяц. Принимайте вещи такими, какие они есть, записывайте их так, как они происходят, и когда вы закончите, дайте мне полную картину этого человека и его работы.

Он взял расписание на день, и я понял, что разговор подошел к концу. Я должен был "достать" Кеннеди.

Часто я писал отрывки из приключений Крейга, но никогда раньше не делал ничего столь амбициозного, как это задание, в течение целого месяца. Сначала это ошеломило меня. Но чем больше я думал об этом, тем больше мне это нравилось.

Я поспешил в центр города, в квартиру на Хейтс, которую мы с Кеннеди занимали в течение некоторого времени. Я говорю, что мы занимали ее. Мы делали это в те часы, когда он не был в своей лаборатории в Химическом корпусе университетского городка или не работал над одним из тех дел, которые его завораживали. К счастью, он оказался там, когда я ворвался к нему.

– Ну? – рассеянно спросил он, отрываясь от книги, одного из последних непереведенных трактатов по новой психологии, написанных выдающимся ученым, доктором Фрейдом из Вены. – Что привело тебя в город так рано?

Как можно короче я объяснил ему, что именно я предлагаю сделать. Он слушал без комментариев, и я продолжал тараторить, решив не позволять ему возражать.

– И, – добавил я, переходя к теме, – я думаю, что я в долгу перед главным редактором. Он выкристаллизовал в моем сознании идею, которая долгое время была скрытой. Ну, Крейг, – продолжал я, – это именно то, чего ты хочешь – показать людям, что они никогда не смогут победить современного научного детектива, показать, что охотники за преступлениями продвинулись вперед даже быстрее, чем…

Настойчиво зазвонил телефон.

Не говоря ни слова, Кеннеди жестом попросил меня "прослушать" добавочный номер на моем столе, который он поместил туда в качестве меры предосторожности, чтобы я мог подтвердить любой разговор, который происходил по нашему проводу.

Его действий было вполне достаточно, чтобы показать мне, что, по крайней мере, он не возражал против этого плана.

– Это доктор Лесли – коронер. Вы можете приехать в Муниципальную больницу прямо сейчас?

– Конечно, доктор, – ответил Крейг, вешая трубку. – Уолтер, ты идешь?

Через четверть часа мы были во дворе крупнейшей городской больницы. В ласковом солнечном свете выздоравливающие пациенты сидели на скамейках или медленно пробовали свои силы, прогуливаясь по траве, одетые в выцветшие больничные халаты.

Мы вошли в кабинет, и санитар быстро провел нас в маленькую лабораторию в дальнем крыле.

– В чем дело? – спросил Крейг, когда мы поспешили дальше.

– Я точно не знаю, – ответил мужчина, – за исключением того, что, похоже, Прайса Мейтленда, брокера, которого вы знаете, подобрали на улице и привезли сюда умирающим. Он умер до того, как врачи смогли ему помочь.

Доктор Лесли с нетерпением ждал нас.

– Что вы об этом думаете, профессор Кеннеди?

Коронер разложил на столе перед нами сложенный вдвое лист машинописи и нетерпеливо вгляделся в лицо Крейга, чтобы понять, какое впечатление это произвело на него.

– Мы нашли его в наружном кармане пальто Мейтленда, – объяснил он.

Сообщение было без даты и коротким:

Дорогая Мэдлин,

Пусть Бог в своей милости простит меня за то, что я собираюсь сделать. Я только что видел доктора Росса. Он рассказал мне о природе твоей болезни. Мне невыносимо думать, что я – причина, поэтому я просто уйду из твоей жизни. Я не могу жить с тобой, и я не могу жить без тебя. Не вини меня. Всегда думай обо мне как можно лучше, даже если ты не можешь дать мне всего. До свидания.

Твой рассеянный муж, Прайс

У меня сразу же мелькнула мысль, что Мейтленд страдал какой-то неизлечимой болезнью и принял самое быстрое решение своей дилеммы.

Кеннеди внезапно оторвал взгляд от записки.

– Вы думаете, это было самоубийство? – спросил коронер.

– Самоубийство? – повторил Крейг. – Самоубийцы обычно не пишут на пишущих машинках. Торопливая записка, нацарапанная на листе бумаги дрожащей ручкой или карандашом, вот что они обычно оставляют. Нет, кто-то пытался таким образом скрыться от экспертов по почерку.

– Точно моя идея, – согласился доктор Лесли с явным удовлетворением. – Теперь слушайте. Мейтленд был в сознании почти до последнего момента, и все же врачи больницы говорят мне, что они не смогли получить от него ни слова.

– Вы хотите сказать, что он отказался говорить? – спросил я.

– Нет, – ответил он, – это было еще более странно, чем то, что даже если бы полиция не совершила обычной ошибки, арестовав его за опьянение вместо того, чтобы немедленно отправить в больницу, это не имело бы никакого значения. Очевидно, врачи просто не смогли бы его спасти. По правде говоря, профессор Кеннеди, мы даже не знаем, что с ним случилось.

Доктор Лесли казался очень взволнованным этим делом.

– Мейтленда нашли шатающимся на Бродвее этим утром, – продолжил коронер. – Возможно, сначала полицейский на самом деле не был виноват в том, что арестовал его, но до того, как появилась машина, Мейтленд потерял дар речи и абсолютно не мог пошевелить ни единым мускулом.

Доктор Лесли сделал паузу, перечисляя странные факты, затем продолжил:

– Его глаза реагировали, все было в порядке. Казалось, он хотел говорить, писать, но не мог. Изо рта у него потекла пенистая слюна, но он не мог вымолвить ни слова. Он был парализован, и его дыхание было странным. Затем они как можно скорее отвезли его в больницу. Но это было бесполезно.

Кеннеди пристально смотрел на доктора, пока тот продолжал. Доктор Лесли снова сделал паузу, чтобы подчеркнуть то, что он собирался сказать.

– Вот еще одна странная вещь. Это может иметь или не иметь значения, но, тем не менее, это странно. Перед смертью Мейтленда послали за его женой. Он все еще был в сознании, когда она добралась до больницы, мог узнать ее, казалось, хотел заговорить, но не мог ни говорить, ни двигаться. Это было жалкое зрелище. Конечно, она была убита горем. Но она не упала в обморок. Она не из тех, кто падает в обморок. Именно то, что она сказала, произвело впечатление на всех. "Я так и знала, я так и знала, – воскликнула она. Она опустилась на колени у кровати. – Я это почувствовала. Только прошлой ночью мне приснился ужасный сон. Я видела его в ужасной борьбе. Я не могла разглядеть, что это было – казалось, это была невидимая вещь. Я подбежала к нему – и тут сцена изменилась. Я увидела похоронную процессию, и в гробу я могла видеть сквозь дерево его лицо – о, это было предупреждение! Это сбылось. Я боялась этого, хотя и знала, что это всего лишь сон. Часто мне снилась эта похоронная процессия, и всегда я видела одно и то же лицо, его лицо. О, это ужасно… ужасно!"

Было очевидно, что доктор Лесли, по крайней мере, был впечатлен этим сном.

– Что вы сделали с того момента? – спросил Крейг.

– Я отпустил всех, кого смог найти доступными, – ответил доктор Лесли, передавая пачку отчетов.

Кеннеди внимательно оглядел их, когда они лежали разложенными на столе.

– Я хотел бы взглянуть на тело, – сказал он наконец.

Оно лежало в соседней комнате, ожидая разрешения доктора Лесли на вынос.

– Сначала, – объяснил доктор, показывая дорогу, – мы подумали, что это может быть случай с нокаутирующими каплями, хлоралом, вы знаете, или, возможно, хлорал и виски, комбинация, которая может вызвать образование хлороформа в крови. Но нет. Мы проверили все, что только могли придумать. На самом деле, похоже, здесь нет никаких следов наркотика. Это необъяснимо. Если Мейтленд действительно покончил с собой, он должен был что-то принять и, насколько мы могли выяснить, никаких следов нет. Насколько бы мы не продвинулись, мы всегда возвращались к первоначальной идее, что это была естественная смерть, возможно, из-за какого-то шока или органической слабости.

Кеннеди задумчиво поднял одну из безжизненных рук и осмотрел ее.

– Не это, – поправил он. – Даже если вскрытие ничего не покажет, это не доказывает, что это была естественная смерть. Смотрите!

На тыльной стороне ладони была крошечная, красная, опухшая отметина. Доктор Лесли смотрела на нее, поджав губы, как будто не зная, важно это или нет.

– Ткани, казалось, были густо пропитаны красноватой сывороткой, а кровеносные сосуды были закупорены, – медленно заметил он. – В бронхах была пенистая слизь. Кровь была жидкой, темной и не сворачивалась. Дело в том, что аутопсийное исследование не выявило абсолютно ничего, кроме общей дезорганизации кровяных телец, что является весьма странным, и это то, что никто из нас здесь не может понять. Если это был яд, который он принял или который ему дали, то это был самый тонкий, неосязаемый, неуловимый яд, который когда-либо был мне известен. Ведь нет абсолютно никаких следов или зацепок…

– И нет смысла искать его таким образом, – решительно вмешался Кеннеди. – Если мы хотим добиться какого-либо прогресса в этом деле, мы должны искать другой способ, кроме вскрытия. Если я прав, то нет никакой зацепки, кроме того, что вы нашли. И я думаю, что я прав. Это был яд кобры.

– Яд кобры? – повторил коронер, взглянув на ряд технических работ.

– Да. Нет, бесполезно пытаться это выяснить. Нет никакого способа проверить случай отравления коброй, кроме как по симптомам. Оно не похоже ни на одно другое отравление в мире.

Мы с доктором Лесли посмотрели друг на друга, ошеломленные мыслью о яде, настолько тонком, что его невозможно было обнаружить.

– Ты думаешь, его укусила змея? – выпалил я, наполовину не веря своим ушам.

– О, Уолтер, на Бродвее? Нет, конечно, нет. Но яд кобры имеет лекарственную ценность. Его отправляют сюда в небольших количествах для различных лечебных целей. Им легко можно было бы воспользоваться. Царапина на руке в проходящей толпе, быстрое засовывание письма в карман жертвы – и убийца, вероятно, подумал о том, чтобы остаться незамеченным.

Мы были встревожены ужасом такого научного убийства и скудостью материалов, над которыми нужно было работать, чтобы его проследить.

– Этот сон действительно был странным, – размышлял Крейг, прежде чем мы по-настоящему поняли смысл его быстрого откровения.

– Ты же не хочешь сказать, что придаешь какое-то значение сну? – поспешно спросил я, пытаясь следовать за ним.

Кеннеди просто пожал плечами, но я достаточно ясно видел, что он так и делал.

– Вы не передали это письмо прессе? – спросил он.

– Еще нет, – ответил доктор Лесли.

– Тогда не делай этого, пока я не скажу. Мне нужно будет сохранить его.

Такси, в котором мы приехали в больницу, все еще ждало.

– Сначала мы должны увидеть миссис Мейтленд, – сказал Кеннеди, когда мы оставили озадаченного коронера и его помощников.

Вскоре мы обнаружили, что Мейтленды жили в большом старомодном доме из коричневого камня недалеко от Пятой авеню.

Записка Кеннеди с сообщением о том, что это очень срочно, привела нас в библиотеку, где мы немного посидели, оглядывая тихую изысканность более чем состоятельного дома.

На столе в одном конце длинной комнаты стояла пишущая машинка. Кеннеди поднялся. Ни в коридоре, ни в соседних комнатах не было слышно ни единого звука. Мгновение спустя он тихо склонился над пишущей машинкой в углу, выводя серию символов на листе бумаги. Наверху послышался звук закрывающейся двери, и он быстро сунул бумагу в карман, вернулся по своим следам и снова тихо сел напротив меня.

Миссис Мейтленд была высокой, прекрасно сложенной женщиной непостижимого возраста, но производила впечатление одновременно и юности и зрелости, что было очень очаровательно. Теперь она была спокойнее, и хотя, казалось, у нее был совсем не истерический характер, было совершенно очевидно, что ее нервозность была вызвана чем-то гораздо большим, чем потрясение от недавнего трагического события, каким бы сильным оно ни было. Возможно, я вспомнил слова записки: "Доктор Росс рассказал мне о природе вашей болезни", но мне показалось, что она страдала от какого-то нервного расстройства.

– Нет смысла затягивать наше знакомство, миссис Мейтленд, – начал Кеннеди. – Мы приехали, потому что власти еще не полностью убеждены в том, что мистер Мейтленд совершил самоубийство.

Было очевидно, что она, по крайней мере, видела записку.

– Не самоубийство? – повторила она, переводя взгляд с одного из нас на другого.

– Мистер Мастерсон на проводе, мэм, – прошептала горничная. – Вы хотите поговорить с ним? Он просил передать, что не хотел бы вмешиваться, но он чувствует, что если там…

– Да, я поговорю с ним – в своей комнате, – перебила она.

Я подумал, что в ее словах был лишь след хорошо скрытого замешательства, когда она извинилась.

Мы поднялись. Кеннеди не сразу занял свое место. Не говоря ни слова и не глядя, он завершил свою работу за пишущей машинкой, взяв со стола несколько чистых листов бумаги.

Несколько мгновений спустя миссис Мейтленд вернулась более спокойной.

– В своей записке, – продолжил Кеннеди, – он говорил о докторе Россе и…

– О, – воскликнула она, – разве вы не можете поговорить об этом с доктором Россом? На самом деле я… мне не следовало бы… подвергаться такому допросу… не сейчас, так скоро после того, что мне пришлось пережить.

Казалось, ее нервы снова были напряжены. Кеннеди поднялся, чтобы уйти.

– Приходите позже, – взмолилась она. – Но теперь, вы должны понять, это уже слишком. Я не могу говорить… я не могу.

– У мистера Мейтленда не было врагов, о которых вы знаете? – спросил Кеннеди, решив, по крайней мере, узнать что-нибудь сейчас.

– Нет, нет. Ни один из них не сделал бы этого.

– У вас не было ссоры? – добавил он.

– Нет, мы никогда не ссорились. О, Прайс, зачем ты это сделал? Как ты мог?

Ее чувства, по-видимому, быстро брали верх над ней. Кеннеди поклонился, и мы молча удалились. Он понял одну вещь. Она верила или хотела, чтобы другие поверили в эту записку.

Через несколько минут у телефона-автомата Кеннеди перебирал имена в телефонной книге.

– Дай-ка подумать… вот Арнольд Мастерсон, – бормотал он. Затем, перевернув страницы, он продолжил, – теперь мы должны найти этого доктора Росса. Вот – доктор Шелдон Росс – специалист по нервным заболеваниям – должно быть, тот самый. Он живет всего в нескольких кварталах от центра города.

Красивый, хорошо сложенный, высокий, полный достоинства, на самом деле выдающийся, доктор Росс оказался человеком, само лицо и манеры которого были притягательными, как и должно быть у того, кто выбрал свою профессию.

– Я полагаю, вы слышали о странной смерти Прайса Мейтленда? – начал Кеннеди, когда мы сидели в кабинете врача.

– Да, около часа назад. – Было очевидно, что он изучает нас.