banner banner banner
Ловец теней
Ловец теней
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ловец теней

скачать книгу бесплатно


Мужчина сжал челюсть.

– Чего вам надо? – процедил он сквозь зубы, с опаской глядя на Драйдена.

– Имя граф де Рианье вам о чем-нибудь говорит? – спросил Тьяго.

– Его семья давно поддерживает дом «Рубио-Хиль». Вино с его виноградников.

– Когда вы последний раз видели графа?

Мужчина усмехнулся, словно услышал глупость.

– Никогда я его не видел.

Тьяго бросил взгляд на Драйдена. Тот пожал плечом и положил-таки многострадальную бутылку на место.

– С патронами общаются только хозяева, – пояснил мужчина. – Но они не станут отвечать на вопросы наглых оборванцев.

– Они сейчас здесь? – спросил Тьяго.

– Сеньор Рубио в отъезде. А сеньор Хиль заходит лишь в конце месяца, когда надо проверить учетные книги.

Тьяго снова переглянулся с Драйденом. Не хотелось этого признавать, но похоже, отец Генри был прав, ничего они не узнали.

– Мою сестру похитили, – повторил он на выдохе. – Я должен ее найти.

На лице мужчины не отразилось и толики сочувствия.

– Как я уже сказал, ничего об этом не знаю. Оставьте расследования страже.

– Как вас зовут? – спросил до того молчавший Драйден.

– Эмилио Верде, – он приосанился. – А теперь прошу, покиньте магазин.

– Мы еще не прощаемся, Эмилио, – Тьяго просверлил его взглядом и развернулся к выходу.

Колокольчик звякнул, и перед ним распахнулась дверь. Внутрь вошел уже знакомый мужчина в черном.

– О, какая встреча, – Адан де Вега улыбнулся. – Но помнится, я дал вам другое задание.

– Мы уже уходим, – Тьяго дернул Драйдена за рукав и, проходя мимо аюданта, счел нужным склонить голову. – Монсеньор.

Уже на улице они увидели двух стражников, дежуривших у двери. Отойдя от них на расстояние, Генри шепотом спросил:

– Ты его знаешь?

– Познакомился сегодня утром. Аюдант Адан де Вега. Он расследует смерть Эрика.

– О каком задании он говорил? – поинтересовался Драйден.

Тьяго вздохнул. Он не привык скрывать что-либо от лучшего друга.

– Его интересует Кальдера, но я сам пока не понимаю всего, – уклончиво ответил он.

– Что ж, держи меня в курсе.

– Мне лучше вернуться к сеньору, – Тьяго посмотрел на дверь магазина.

Стражники, похоже, вошли внутрь.

– Жаль, что мы ничего не узнали, – Драйден наморщил лоб.

«У нас все еще есть имя де Рианье, – подумал про себя Тьяго. – И Кальдера…»

Распрощавшись с приятелем, он побежал обратно к дому сеньора. Кальдера хозяйничал на кухне, и уже с порога Тьяго почуял запах жаркого. На поминках он так ничего не съел, о чем живот ему напомнил тихим урчанием.

– Я не отпускал тебя на целый день, – хмуро проговорил сеньор, когда он появился в дверях.

– Я был в магазине «Рубио-Хиль», – ответил Тьяго. – Их вино было на том складе.

– И что? – Кальдера помешивал в котелке ложкой.

– Ничего, – он уселся на лавку. – Один из их патронов – граф де Рианье. Ему принадлежит склад и винодельни.

– Это все?

– Все.

Тьяго помрачнел и уставился на свои руки.

– Как прошла служба? – Кальдера принялся разливать жаркое по тарелкам.

Парень поднял голову и посмотрел на сеньора с подозрением. Неужели тот догадался о разговоре с аюдантом? Снова за ним следил?

– Тяжело хоронить близких, – добавил мужчина и поставил перед ним тарелку. Аромат защекотал нос. – Твое желание докопаться до правды мне понятно. Но на будущее ставь меня в известность о своих планах.

На мгновение Тьяго вспомнилось, как его частенько отчитывал Карлос. Отчим настаивал, чтобы пасынок докладывал, где был и куда собирался. И вот еще один контролёр на его голову.

Правда, с Кальдерой было сложнее. Сеньор дважды спас ему жизнь. Чтобы не отвечать, Тьяго отправил ложку в рот. Мужчина сел напротив него и тоже сосредоточился на обеде.

– Есть еще кое-что, – нарушил молчание Тьяго, когда в тарелке стало пусто. – Я сегодня говорил с аюдантом.

Кальдера сдвинул брови.

– Адан де Вега, – продолжил Тьяго, все еще не уверенный, что поступает верно. – Он просил меня шпионить за вами.

– Я знаю де Вегу, – мужчина откинулся на спинку стула. – Спасибо, что рассказал.

– Что мне теперь делать?

– Докладывать ему обо мне, – Кальдера улыбнулся краешком рта. – С церковью лучше не ссориться. Пока, во всяком случае.

– Почему пока? – удивился Тьяго.

– Ходят слухи, что между королем и Первым учеником не все гладко. Искатели забрали себе немало власти, и не всех это устраивает.

– Адан сказал, что занимается расследованием.

– Он не найдет твою сестру, – уверенно заявил Кальдера.

– Почему же? – Тьяго подался вперед.

Ему показалось, что сеньор намеренно отнимает у него последнюю надежду.

– Потому что в этой истории явно замешаны дворяне из верхнего города, – ответил Кальдера. – Они давно промышляют и магией, и вызовом теней. Но они же делают щедрые пожертвования, и церковь закрывает на все глаза.

– А король об этом знает?

– Мне нравится, как ты мыслишь, Сантьяго, – мужчина улыбнулся. – Если хочешь взять верхний город штурмом, то сначала надо подготовиться. Я тебя научу. Но взамен потребую послушания и дисциплины. Беспрекословной. Что тебе важнее – решай сам.

Глава пятая – Кровь на камнях

– Единственный способ проникнуть в мир богатых и знатных – это стать им нужным, – объяснял Александр Кальдера. – К великолепному кузнецу, в какой бы далекой деревне он ни жил, приедут даже из столицы. Но он должен быть такой один на всю страну. Поэтому если ты хочешь прорваться в верхний город, то должен стать самым лучшим в своем деле. Ты должен быть уникален и хорош. Очень хорош.

– Но в каком деле? – спросил Тьяго. Он в отличие от Эрика никогда не знал, кем хочет стать, когда вырастет.

– Например, в моем, – Кальдера улыбнулся. – Я уже говорил, что среди дворян немало любителей потанцевать с тенями. Не всегда такие эксперименты заканчиваются добром. Поэтому частенько знатным сеньорам нужно иметь под рукой человека, способного загнать тени обратно в Бездну.

– Если вы и есть такой человек, – возразил Тьяго. – То почему живете в этом пыльном доме?

– Потому что предпочитаю свободу.

Тьяго понял, что сейчас был наилучший момент, чтобы спросить.

– Вы как-то упомянули, что похищение Элы – не единственный подобный случай. Что вы об этом знаете?

– Немного, – Кальдера поднялся из-за стола. – Пойдем, кое-что покажу.

Они поднялись на второй этаж. Сеньор отпер дверь в свой кабинет, куда Тьяго вошел впервые. Внутри был письменный стол и длинные полки, забитые какими-то коробочками и шкатулками, между которых лежали стопки книг и свитков.

Кальдера достал с полки кожаную папку и, вытащив несколько листов, положил их перед Тьяго.

Анна-Мария Хьяль, 12 лет, дочь кожевника, пропала 25 января 1624 года.

Вероника Лопес, 13 лет, сирота в приюте, пропала 21 июня 1624 года.

Сантана Крус, примерно 12-13 лет, бездомная, пропала 15 ноября 1624 года.

Мартина Бом, 14 лет, послушница в церкви, пропала 12 апреля 1625 года.

Элоиза Пириньо, 13 лет, дочь столяра, пропала 7 сентября 1625 года.

Под каждым именем значились адреса, где их последний раз видели.

– Что тебе кажется примечательным? – спросил Кальдера, глядя на него с интересом.

– Девочки двенадцати-четырнадцати лет. И даты… – Тьяго поднял глаза на сеньора. – Примерно каждые пять месяцев, хотя и не точно.

– А теперь посмотри на адреса, – мужчина указал на висевшую на стене карту.

Парень подошел ближе и по очереди нашел каждое из пяти мест.

– Все в нижнем городе и выбраны как будто случайно. Но что у девочек общего, – продолжал рассуждать Тьяго, – кроме возраста и бедности?

– А вот это уже отличный вопрос, – Кальдера потер свою бородку. – Признаюсь, до случая с твоей сестрой, я не был уверен, по моей ли это части. Но находки на складе подтвердили обратное.

Кальдера говорил об Элоизе так отстранённо, словно она была ульфуром с интересной мутацией, а не живым человеком.

– Моя сестра – не очередное любопытное дельце, – проговорил Тьяго, поворачиваясь к сеньору.

– Что еще ты узнал, кроме имени де Рианье? – не обращая внимания на его вспышку, спросил Кальдера.

Тьяго задумался. Про «Рубио-Хиль» он уже рассказал.

– Роза, девушка, которая видела Элоизу у мастерской Борильни, – вспомнил он. – Она сказала, что повозкой правила молодая женщина в дорогой одежде. Вероятно, тоже дворянка.

– Знатные дамы редко умеют управлять повозками, – заметил Кальдера. – Тем более в узком переулке.

Тьяго хмыкнул, одновременно и соглашаясь с сеньором, и не зная, что добавить.

– И еще вопрос, – продолжал мужчина, – нашла ли эта женщина твою сестру случайно или знала наверняка, в какое время и в каком месте ждать.

– Борильни, – Тьяго нахмурился. – Если он замешан, то клянусь…

– Не горячись, – Кальдера положил руку ему на плечо. – Голословные обвинения ничего не докажут.

Да, их поход в «Рубио-Хиль» это уже показал. Борильни точно так же захлопнет перед ним дверь.

– Должен быть способ, – Тьяго глянул на сеньора с надеждой.

– Я о нем тебе уже рассказал. Но эта дорога не быстрая и требующая немалого усердия.

Парень посмотрел себе под ноги. Подспудно он надеялся, что Кальдера сам предложит сходить к Борильни и надавить на художника. Да и зря что ли он носит пистолет за поясом? Но сеньор продолжал говорить о своем.

«Мне нужно рассчитывать только на себя», – подумал Тьяго и, вскинув подбородок, спросил:

– С чего мне начать?

– С помывки посуды на кухне, – Кальдера усмехнулся, но парень оставался серьезен, и мужчина продолжил: – Я выдам список книг на прочтение. Кроме того будем учить тебя стрелять, фехтовать и ездить верхом. Если готов, то начнем немедленно.