скачать книгу бесплатно
Магнус Чейз и боги Асгарда. Девять из Девяти Миров (сборник)
Рик Риордан
Люди против маговМагнус Чейз и боги Асгарда
Исследовать все Девять Миров? Да легко! Пережить головокружительные приключения в мире мертвых, обхитрить великанов и эльфов, поймать дракона там, где расслабляются ваны, спуститься в подземелье гномов – с героями скандинавского цикла Рика Риордана возможно все и даже больше! Любимые персонажи – Блитцен, Хэртстоун, Самира аль Аббас и многие другие – проведут читателя по самым злачным уголкам Вселенной и расскажут новые невероятные истории! Запаситесь храбростью, упорством и отличным настроением! Путешествие начинается…
Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
Рик Риордан
Магнус Чейз и боги Асгарда
Девять из Девяти Миров
Автор выражает особую благодарность Стефани Тру Питерс за помощь при создании этой книги
© Аллунан Н., перевод на русский язык, 2019
© Сагалова А., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Асгард, мир асов
Еще одна голова с плеч
Рассказ Одина
У моих эйнхериев есть поговорка: «Сегодня ты меч, а завтра – голова с плеч!» По-моему, отлично сказано. Я даже велел напечатать эту надпись на сувенирных футболках отеля «Вальгалла».
Я Всеотец, бог мудрости, повелитель асов и правитель Асгарда, и потому, как правило, я – меч. Сильный. Могущественный. Владеющий ситуацией.
Это как правило. Но недавно… скажем так – у меня слегка не заладилось.
Все началось, когда Хундинг, швейцар «Вальгаллы», уведомил меня о беспорядках в Трапезной Павших Героев.
– Беспорядки? – переспросил я, открывая дверь пиршественного зала.
Шмяк!
– Они швыряются едой, владыка Один.
Я отлепил от щеки кусок сырой сэхримнирятины:
– Вижу.
Это была не просто заурядная драка со швырянием едой. Едой швырялись валькирии. Не меньше десятка воительниц, ответственных за отбор павших героев, пронеслись надо мной и спикировали вниз, бомбардируя друг друга кусками мяса, картошкой, хлебом и прочим пиршественным угощением.
– Довольно! – Мой голос громом прокатился по залу. Битва немедленно прекратилась. – Бросьте оружие! – Стейки из Сэхримнира и прочие яства попадали на пол. – А теперь приберитесь здесь и подумайте над своим поведением.
Валькирии бросились искать швабры, а я поманил Хундинга, прятавшегося за углом:
– Идем со мной.
Мы двинулись извилистым путем по отелю «Вальгалла», загробному пристанищу моих эйнхериев – воинов, погибших геройской смертью. Задача благородных валькирий – подбирать павших и доставлять их сюда, где они смогут оттачивать боевые навыки до самого Судного дня, Рагнарока, когда им предстоит на стороне богов сразиться с великанами. (Подробнее о данной программе загробного существования можно прочитать в моем информационном буклете «Умереть, чтобы сражаться».)
У подножия каменной лестницы я приостановился:
– После смерти капитана Гуниллы некоторые мои помощницы несколько… отбились от рук. – Я потрогал щеку там, где в нее прилетело куском сырого мяса. – Я надеялся, что валькирии сами выберут себе нового капитана. Но поскольку они этого так и не сделали, придется взять дело в свои руки.
Услышав мои слова, Хундинг явно испытал облегчение:
– У вас уже есть на примете девушка на замену Гунилле, владыка Один?
Увы, на примете у меня никого не было. То есть моей первой мыслью было сделать капитаном Самиру аль Аббас, но она предпочла стать валькирией для особых поручений. Больше идей у меня не было – пока.
– Скажи танам, пусть приведут кандидаток в Зал Собраний через час. Если понадоблюсь – я на Хлидскьяльве, изучаю обстановку в Девяти Мирах. И, Хундинг…
– Да, владыка Один?
– Постарайся, чтобы я не понадобился.
Я взошел по ступеням в свой чертог и воссел на Хлидскьяльв – волшебный трон, с которого я могу видеть все, что происходит в Девяти Мирах. Сиденье трона бережно обняло мои нижние пределы своей горностаевой мягкостью. Несколько раз глубоко вдохнув, чтобы сосредоточиться, я обратил свой взор на миры.
Обычно я, бегло обозрев собственный мир, Асгард, оглядываю по кругу остальные восемь: Мидгард – мир людей; царство эльфов Альфхейм; Ванахейм, где владычествуют боги-ваны; Йотунхейм – землю великанов; Нифльхейм – мир тумана, мороси и льда; Хельхейм – пристанище бесславно умерших; Нидавеллир – сумеречный мир гномов и дом огненных великанов Муспелльхейм.
Но на сей раз я не продвинулся дальше Асгарда. А все из-за этих козлов.
Если говорить точнее – из-за Марвина и Отиса, козлов Тора. Я обнаружил их на Биврёсте, радиоактивном Радужном мосту между Асгардом и Мидгардом. Оба козла щеголяли в пижамных комбинезончиках, и, что странно, нигде поблизости не было видно Тора. Обычно он далеко их не отпускает. У него привычка каждый день их резать и есть. Утром они возрождаются.
Но встревожило меня не это, а поведение Хеймдалля, стража Биврёста. Он скакал на четвереньках как чокнутый, приговаривая:
– Вот так, вот так, понимаете, парни? Скачите, резвитесь и все такое. Ясно?
Я развел тучи и свесился вниз:
– Хеймдалль! Какого Хеля ты там творишь?!
– О, привет, Один! – Голос у Хеймдалля такой писклявый, словно он надышался гелием. У меня от него аж зубы заныли. – А я тут видео с мимимишными козлятками снимаю, хочу в «снэпчат» выложить. В Мидгарде сейчас все смотрят видео с мимимишными козлятками! Прямо толпы подписчиков прибегают! – Он развел руками, пытаясь показать огромность этих толп.
– Я тебе не козленок! – огрызнулся Марвин.
– Разве я мимимишный? – удивился Отис.
– Живо положи фаблет и возвращайся к своим обязанностям!
Согласно пророчеству, когда-нибудь великаны ступят на Биврёст, чтобы напасть на нас, и это будет означать, что пришел Рагнарок. Задача Хеймдалля – когда это случится, поднять тревогу, протрубив в рог по имени Гьяллар. И он точно не сможет этого сделать, если будет снимать видео для «снэпчата».
– Ну, можно я только доснимаю видео с козлятками? – заныл Хеймдалль.
– Нет.
Он повернулся к Отису и Марвину:
– Похоже, съемки окончены, ребята.
– Наконец-то, – буркнул Марвин. – Я – пастись.
Он спрыгнул с моста и поскакал навстречу почти верной смерти и завтрашнему воскрешению. Отис, проворчав что-то насчет того, что по ту сторону трава зеленее, последовал за ним.
– Хеймдалль, – сказал я строго, – ты понимаешь, что произойдет, если хоть один йотун проберется в Асгард?
Страж Биврёста повесил голову:
– Очень виноватый смайлик.
Я вздохнул:
– Ну ладно, я…
Тут мое внимание привлекло какое-то движение в саду отеля «Вальгалла». Я пригляделся – и немедленно пожалел об этом.
Широко расставив ноги, одетый в одни только кожаные шорты, в саду приседал, наклонялся, гнулся и пердел Тор. К его щиколотке было примотано устройство в виде валькнута – символа, состоящего из трех переплетенных треугольников.
– Что, я меня разрази, делает мой сын?! – спросил я в полном недоумении.
– Кто – Тор? – Хеймдалль оглянулся через плечо. – А, это он разминается перед пробежкой трусцой по Девяти Мирам.
– Пробежкой. По Девяти Мирам, – повторил я.
– Ага. Если у него получится намотать десять миллионов шагов на его вальшагомере – ну, той штуковине, что у него на ноге висит, – ему дадут эпизодическую роль в мидгардском сериале. Вот почему он одолжил мне своих козлов. Говорит, с ними толком не разбежишься.
– Чепуха какая!
– Да нет. Козлы-то животные не слишком быстрые. Если, конечно, не скачут галопом.
– Нет, я имел в виду… Ладно, забудь. – Я поднес сложенные рупором ладони ко рту: – Тор! Тор!!!
Хеймдалль показал на свои уши:
– Он не слышит, у него стоны в наушниках.
– Что еще за стоны?!
– Ну, которые песней зовутся. Ролик-стоны. Или он сказал «Роллинг стоунз»?
Тут, к счастью, ко мне в чертог прилетел ворон-посланец с приглашением на совещание танов.
– Наконец-то, – пробормотал я, направляясь в Зал Собраний. – Приятно будет для разнообразия побыть в обществе разумных существ.
Открыв двери конференц-зала, я увидел, что мои ближайшие советники крутятся на обитых кожей офисных вращающихся стульях.
– Кого стошнит – выбывает из игры! – крикнул один из Эриков.
– Таны! К порядку! – воззвал я.
Мои советники быстренько остановились и подъехали на стульях к столу (кроме Снорри Стурлусона, который кинулся к ближайшей мусорной корзине, чтобы опорожнить желудок).
Я опустился в кресло во главе стола и кивнул Хундингу:
– Запускай кандидаток.
Первой была Фрейдис, дочь Эрика Рыжего, когда-то великолепная валькирия. Но, судя по горбу, глуповатой улыбке и бельмастым глазам, время ее не пощадило.
– Эрик, – заметил я, – твоя дочь для этого слишком стара.
Эрик Рыжий наставил на меня указательные пальцы:
– Но ведь старый конь борозды не портит, верно?
– Не в этом случае.
Я поблагодарил Фрейдис за службу и отпустил ее ковылять на все четыре стороны.
Следующей явилась Кара – старательная, но неуклюжая и недалекая девица, которая постоянно хихикала. Она и валькирией-то стала только благодаря многовековому роману с Хельги, управляющим отелем «Вальгалла». Хорошая девушка? Безусловно. Но достойна ли она возглавить моих воительниц?
– О нет, – сказал я в ответ на полный надежды взгляд Хельги.
Боудику, грозную королеву кельтов, ставшую валькирией в шестьдесят один год, предложил в капитаны Дэви Крокетт. Она ввалилась в зал, размахивая мечом, обвела помещение нетерпеливым взглядом, запрокинула голову и в ярости взревела:
– Мне сказали, тут будут закуски!
Срубив мечом верхушку ближайшего светильника, она решительно удалилась.
Я потер переносицу:
– По крайней мере, следующая кандидатка просто не может оказаться хуже.
Следующая кандидатка оказалась хуже.
В зал вошла древняя старуха с жидкими седыми волосами и в грязных лохмотьях. Ее запах и понимание, кто передо мной, поразили меня одновременно. Я вскочил с кресла и призвал свое волшебное копье Гунгнир.
– Ты!..
Старая карга злобно хихикнула:
– О, так ты помнишь меня, а, старина Одноглаз?
– Я выгнал тебя из валькирий много веков назад! – Я сурово оглядел своих танов. – Кто посмел притащить ко мне эту старую ведьму?!