banner banner banner
Невеста для Чудовища
Невеста для Чудовища
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Невеста для Чудовища

скачать книгу бесплатно


Две девушки, Мари и Клара, старшей из которых едва исполнилось шестнадцать, растерянно заглянули в гостиную. Личико младшей, Клары, раскраснелось от слез. Едва увидев отца, она, вбежала в комнату, и упала к его ногам, сложив голову лорду на колени. Мари же, осталась стоять на месте, смотря на отца с укором – явно оправдывая угрозы своей старшей сестры.

Что ж, лорд Холверт знал, что заслужил все, что с ним происходило и глупо было в его положении бояться чего-то кроме гибели собственных детей. Свою гордость он потерял, когда пьяным сел играть с Салазаром Фрэйром.

Глава 12

Маленькая церквушка на холме у леса, отделявшего замок и бесконечный лес графа от земельных угодий Холвертов, в это утро была покрыта изморозью. Белый иней, устилавший все вокруг, включая нескошенную траву и деревья, будто приодел мир в драгоценный наряд невесты, искрившийся в свете первых солнечных лучей.

Мороз до красноты щипал кожу и заставлял выдыхать воздух облачками пара. Валери любила такую погоду и раннее утро, но сегодня, несмотря на солнце и снежный блеск, в котором утопала вся округа, ей не хотелось улыбаться.

Белое подвенечное платье, соболья накидка в тон и фата с золотым обручем-диадемой в медно-каштановых волосах, сжимали ее словно тесная клетка. Не давали дышать и не позволяли думать ни о чем кроме собственных шагов по тонкой ледяной корочке, покрывавшей землю, с задорным хрустом оглашавших пространство.

Ее следы здесь были не первыми. Вереница темных отпечатков вела вверх по дорожке к церкви. К несчастью, граф Чудовище не посмеялся над горем ее отца, как в тайне надеялась Валери.

Он действительно решил жениться на ней… не из благородства, нет! А, как и положено зверю, не знающему ничего о чести и достоинстве, задумал воспользоваться ее незавидным положением для своих целей.

У самых дверей стоял знакомый мужчина в простом черном камзоле. Сутулый и совершенно лысый. Кажется, его звали Боулом или как-то так. Низко поклонившись невесте, ее отцу и двум сестрам, прибывшим в это утро к порогу церкви, слуга графа молча распахнул перед ними высокие резные двери и с почтением отступил в сторону.

Валери судорожно вздохнула, чувствуя, что не может сделать шаг…

Впереди, у алтаря к которому вела яркая красная дорожка, стояли двое. Низкий седобородый священник и высокий широкоплечий мужчина, казавшийся рядом с ним настоящим великаном.

Граф Сакстон был одет в белоснежный камзол, своей красотой и богатством достойный плеча самого короля, а не придворного чина. Половину лица его при этом скрывала белая маска.

В чем мужчина не отказал себе, так это в черном шелковом плаще, который муж по традиции должен был накинуть на плечи жены, символизируя переход девушки из одной семьи в другую.

Длинный, лоснящийся в солнечном свете, проникавшем через витражные окна в стенах церкви, он казался живым, словно струящийся поток темной реки. Той, которая скроет в своих водах ее некогда светлое будущее…

Валери вздрогнула, когда на ее плечо опустилась теплая ладонь отца. Он был прав. Она все решила и поворачивать назад было слишком поздно. Девушка обернулась на затаившихся за ее плечами сестер. Нет, она шла на эту жертву не ради себя, а ради них. Пусть, если у нее самой не будет счастливого завтра, оно обязательно наступит у девочек – и Валери сделает все, чтобы уж Клара и Мари вышли замуж по любви, за хороших, честных мужчин, брак с которыми не будет угрожать их жизням.

Но как же страшно ей было сделать шаг вперед, к своей судьбе… и все же Чудовище зря решил, что так просто выйдет победителем из затеянной им игры! Валери не собиралась отдавать свою жизнь без боя.

Глава 13

Едва увидев ее силуэт в лучах утреннего света, мужчина испытал те же чувства, что и в первый раз – там, на балу. У графа Сакстона перехватило дыхание и дрогнули руки, которые ему пришлось сжать в кулаки, чтобы не выдать окружающим своего волнения. Она была божественно прекрасна… словно ангел посланный ему милостью небес, как символ прощения всех грехов! Уже давно никто и ничто не заставляло мужчину испытывать такие сильные чувства… ощущать себя живым несмотря ни на что. И он ни за что на свете не готов был отказаться от этого.

Валери была одета в длинное белое платье с оголенными плечами, на которые накинула белую же соболью накидку. Ее лицо скрывала тонкая фата, но под ней Дэрек ясно угадывал нежные черты… и испуганные, заплаканные миндальные глаза. Эти слезы заставили его недовольно поджать губы, что не укрылось от невесты, к еще большему его неудовольствию, предпочетшей отвести взгляд.

– Леди Холверт. – Поприветствовал он ее, слегка склонившись и девушка нехотя протянула ему руку для поцелуя.

Мужчина подхватил невесомую ладонь в шелковой белой перчатке и коснулся губами тыльной ее стороны, явственно ощутив, что его невеста дрожит от волнения… или, может быть, страха? Ведь девушка одернула свою руку, как только это стало возможным.

– Благодарю, что приняли мое предложение.

– Оставьте это. – Вымученно прошептала девушка. – Вы и сами знаете, что это лишь выгодная сделка для нас обоих.

– Да? – ядовито усмехнулся мужчина, сам для себя неожиданно оскорбившийся такому ответу. – Раз так, то в первую очередь для вас, моя дорогая леди.

Валери с ненавистью посмотрела ему прямо в глаза, а граф улыбнулся – смелая. Пусть так, все лучше, чем глупые слезы.

– Чего же вы ждете? – Раздраженно обратился граф к священнику. – Начинайте.

– Нет, постойте. – Неожиданно остановила его Валери и открывший было рот служитель послушно захлопнул его обратно. – Так просто вы меня не получите. Для начала мы обсудим с вами условия.

– Условия? – Усмехнулся мужчина. –  Какие здесь еще могут быть условия?!

Девушка нервно дернула плечами и сказала, дерзко посмотрев ему прямо в глаза:

– И вы и я знаем почему мы здесь. Ввиду тяжелого финансового положения моей семьи я далеко не самая завидная невеста в королевстве… но не секрет, что и вы для кого бы то ни было более чем невыгодная партия.

Под сводчатой крышей церкви раздался чей-то тяжелый вздох – немногочисленные гости церемонии замерли, не решаясь не то что двинуться с места, но даже дышать!

– Вы сейчас смеетесь надо мной? – Нахмурился граф, скорее восхищенный, чем оскорбленный такой прямотой.

– Что вы, я абсолютно серьезна. Все что я слышала о вас, говорит мне что вы не из тех, кто из одного лишь благородства решится на подобный шаг, а значит брак со мной чем-то желателен вам. Не стану строить пустых предположений, но вы получите меня лишь на моих условиях.

В церкви повисла тишина и только голубям под ее крышей дела не было до страстей, бушевавших в тот момент в душах молодоженов и гостей. Пожалуй, один лишь священник был до глубины души уязвлен происходящим, но сказать что-то против такого откровенного неуважения к священным узам брака, которые, как известно, нельзя расторгнуть, не мог по одной простой причине – ему щедро заплатили, и он до смерти боялся человека в маске, который это сделал.

– Я пришел сюда не унижаться, моя дорогая. – Жестко сказал мужчина, сделав шаг к невесте и опасно нависнув над ней. Темные глаза его, глядящие из-под маски строго и пугающе, казалось, смотрели в тот миг не на нее, а сквозь нее – в самую душу хрупкой девушки. – Если вы не желаете становиться моей женой, просто скажите «нет» и покончим с этим.

– Что вы, я очень… желаю. – Выдохнула Валери и тут же залилась румянцем, поняв насколько откровенно и пылко это прозвучало. – Но поймите, и вы, замужество с вами определит мою дальнейшую жизнь, и я не намерена делать этот шаг бездумно, словно она у меня не одна.

Человек в маске задумчиво склонил голову набок. Чем больше он узнавал о Валери Холверт, тем более сильное чувство овладевало им. Эта девушка была не только ангельски красива… но и умна. Стоя здесь, в церкви, так близко к ней, будучи всего в шаге от обладания ею, Дэрек Сакстон едва мог держать себя в руках. За долгие годы одиночества и самоизгнания он позабыл что такое страсть и теперь задыхался от чувств, которые могли найти выход только если Валери Холвет попадет в его объятия. Немедленно! Прямо сейчас! И от осознания этого мужчина едва мог держать себя в руках…

– Чего вы хотите? – Холодно спросил он, усилием воли вернув себе по крайней мере внешнее самообладание.

– Только одного – вы не станете прикасаться ко мне без моего на то дозволения. – Выпалила она и голос ее сорвался от волнения. Под тяжелым взглядом Сакстона девушка невольно отступила назад, но не позволила себе разорвать зрительный контакт.

– Хорошо. – Внезапно легко согласился мужчина и язвительно добавил. – Это точно все? Может, хотите иметь возможность приказывать мне не дышать, когда вам этого захочется?

– Нет. На этом, пожалуй, все. – Ответила Валери, пораженная тем, как легко было принято её условие.

– В таком случае что же вы сделаете, если, взяв вас в жены, я откажусь исполнять это требование?

– Я… – осеклась девушка, поняв, что не предусмотрела такого варианта развития событий. – Я… я возненавижу вас!

Ее слова эхом разнеслись под куполом церкви, заставив саму Валери вздрогнуть. Сестры за ее спиной что-то взволнованно зашептали, а отец потерянно вздохнул, видно решив, что на этом церемонию можно счесть оконченной.

Но вместо того чтобы сказать что-то едкое или развернуться и молча уйти, жених тепло улыбнулся невесте со словами:

– Что ж, то что вы не ненавидите меня прямо сейчас оставляет мне надежду. В знак доброй воли я приму ваше условие, Валери. Но и у меня для вас будет встречное. С этого дня вы больше не увидитесь с родными и не покинете пределов моих владений, если не получите на то моего отдельного разрешения.

– Что? Но как же… ведь это мое священное право!

– Извольте? Но ведь и я жертвую не меньшим. – Усмехнулся тот, недвусмысленно смерив зардевшуюся от гнева девушку обжигающим взглядом.

– Вы… вы чудовище! – Возмущенно выпалила Валери и все присутствующие, кроме графа, задержали дыхание от ужаса.

– Где-то я это уже слышал. – Неожиданно спокойно ответил тот. – Так что же, вы принимаете мое условие?

Тишина разлилась по церкви туманным молоком. Губы невесты дрожали, от тяжелых страшных слов, которые вот–вот должны были сорваться с них. Пожертвовать собой ради родных и стать пленницей в доме графа или отдаться на волю судьбе, уготовившей ей и родным нищету и безвестность?

– Только если и вы в полной мере выполните свои. – Прошептала невеста Чудовища, заставив сердце в груди мужчины забиться о ребра вдвое чаще прежнего.

Глава 14

Колокола в церкви кристальным звоном огласили округу, когда невеста вслед за женихом произнесла слова клятвы и он накинул на ее плечи свой струящийся шелковый плащ. Как и обещал, граф Сакстон не притронулся к невесте, проигнорировав предложение священника скрепить узы брака поцелуем. Вместо этого он лишь ненавязчиво предложил ей руку, чтобы вместе пройти путь от алтаря до черного экипажа, ожидавшего их во дворе церкви.

Проходя мимо отца своей молодой жены, мужчина холодно сказал, воззрившись на тестя сверху вниз:

– Мои люди доставят обещанное барону и заберут себе ваши долговые расписки. Кроме того, ваши младшие дочери получат от меня пожизненное содержание, равное годовому доходу всего вашего поместья. Каждая. – Добавил он под пораженные вздохи сестер Валери. – Полагаю, этого будет более чем достаточно для того чтобы в положенный срок найти им достойных супругов.

– О, Ваша светлость… благодарю вас! – Едва не задохнувшись от радости воскликнул лорд Холверт. – Ваша щедрость…

– Это не щедрость. – Бросил Сакстон, потянув за собой жену. – Это плата за то, чтобы больше никогда не лицезреть вас в моих владениях и не слышать горьких историй о вашей пагубной страсти к играм. Помните, ваши долговые расписки теперь мои. Я не обещал, что верну вам имущество, но вы можете пользоваться прежними благами до самой своей смерти.

Все еще не до конца осознавая, что, вероятно, видит их в последний раз, Валери обернулась к отцу и сестрам, но супруг приобнял ее за талию, не давая сбавить шаг.

– Стойте! Позвольте нам хоть попрощаться! – Воскликнула она, опомнившись.

– Нет. – Холодно ответил Сакстон и его слуга спешно затворил за их спинами двери церкви, навсегда скрывая за ними встревоженные лица ее родных.

– Вы же разлучаете нас…

– Все верно.

– Но это бесчеловечно!

– А на что вы рассчитывали, Валери? Ведь если верить вашим же словам, я – Чудовище.

Лакированный экипаж, в который была запряжена пятерка иссиня-черных Линсарских лошадей с ужасающей быстротой несся по дороге средь высоченных, вечнозеленых деревьев, а после, с ошеломительной скоростью и легкостью вознесся вверх, по опасной горной дороге к темным стенам старого замка.

Лишь раз выглянув из окна и узрев бесконечную пропасть в каком-то полуметре от колес экипажа, девушка предпочла больше не смотреть на дорогу, чтобы от страха не лишиться чувств.

Путь от церкви до замка графа начался для них в напряженном молчании. Сакстон беззастенчиво разглядывал свою молодую жену, со всем комфортом расположившись на обитом черным шелком диванчике напротив нее. Валери же забилась в угол, стараясь смотреть куда угодно, только не на него.

И все же сложно было побороть любопытство.

Помимо рыцарской стати и внушительного роста ее муж отличался… красотой.  По крайней мере так можно было сказать о той половине его лица, которую не скрывала маска.

Волевой подбородок, благородные высокие скулы и красивый изгиб тонких губ, будто бы застывших в полуулыбке. Темные глаза смотрели на мир строго из-под густых бровей вразлет… в них таилось опасное спокойствие. Как во взгляде хищника, уверенного в том, что ему удалось перехитрить свою жертву и та доживает последние мгновения.

Вот только что же скрывала маска, прятавшая другую половину этого породистого лица? Пожалуй, узнать это Валери хотелось меньше, чем скрыться наконец от пристального испытующего взгляда своего супруга.

– Признаюсь, я был удивлен. – Решил нарушить тишину мужчина и девушка вздрогнула от звука его голоса.

– Чему же? – Спросила она, не соизволив поднять на собеседника взгляд. – Тому что я решилась стать вашей женой?

Граф усмехнулся.

– Отнюдь, здесь-то как раз все ясно. Я о том вечере… нашей первой встрече, когда вы запросто согласились танцевать со мной.

Валери напряженно прикусила губу, вспомнив момент, вероятно, определивший ее нынешнее незавидное положение.

– Скажите, вы согласились только ради внимания публики?

На щеках девушки против воли вспыхнул румянец – ну, что тут ответить? То, что она использовала его, попытавшись вызвать ревность Майлза или то, что просто не знала, кто этот человек, протянувший ей руку? Тут от одной правды стыда было больше чем от другой!

– Ну, разумеется нет. – Фыркнула она, бодрясь. – Просто… вас вместо себя прислал король… и мне… мне показалось, что я поставила бы нас обоих в неудобное положение, отказав вам.

По тому как после этих слов вспыхнуло ее собственное лицо и холоду, которым повеяло от графа, Валери поняла, что врать ему так откровенно не стоит. Не так уж и умело она владела этим ремеслом, как Сакстон был проницателен.

– Значит не ради публики… – сказал он тихо и совсем недобро. – Быть может, ради внимания одного человека? Майлз Фрэйр, так, кажется, звали вашего эм… несостоявшегося жениха?

Валери почла за благо промолчать и отвернулась к окну, за которым меж частокола хвойных деревьев нет-нет да мелькала пропасть и долина внизу, над которой они поднимались.

– Полагаю, ваше молчание тоже ответ. – Едко заметил он. – Что ж, не печальтесь зря, этот мальчишка явно не стоит того.

– Вам откуда знать? – С вызовом бросила девушка и сама удивилась с какой смелостью посмотрела мужчине прямо в глаза, да еще и выдержала тяжелый взгляд в ответ.

Сакстон усмехнулся, словно пораженный ее дерзостью.

– Он не стал бороться за вас, а просто сбежал. Разве нет?

– Вы ничего не знаете о Майлзе! – Вспыхнула Валери. – Не смейте так говорить о нем. Он благородный, честный, добрый, искренний и достойный …

– Не то что я?

– Я не это хотела сказать!

– Но явно имели ввиду. – Снова оборвал ее граф. В его глазах полыхала непонятная для девушки эмоция… гнев? Обида? Или… может быть ревность? – Этот благородный юноша не стал бороться за вас. На мой взгляд этого достаточно чтобы не считать его достойным.

– Не считать достойным? Достойным меня? – Едко бросила девушка, чувствуя, как ком обиды подступивший к горлу мешает говорить и даже дышать. – Уж не вам о том судить, милорд.

На мгновение в экипаже воцарилась гнетущая тишина, густая, наполненная горечью тяжелых эмоций и обидных слов, рвущихся из уст обоих.

– Вы правы. – Вдруг согласился граф и, тяжело вздохнув, откинулся на спинку шелкового дивана. – С чего бы мне, Чудовищу, купившему вас на распродаже чужих грехов, рассуждать о достоинстве?

– Да как вы смеете…

– Смею. Вот вам первый урок семейной жизни – говорить правду может быть больно, и все же куда проще, чем придумывать на ходу приличную ложь, да, Валери?

– Все правда… вы Чудовище… – прошептала девушка.

– Все так. А вы отныне моя жена. Только подумайте, что в скором времени станут говорить о вас люди… и ваш драгоценный Майлз! – Рассмеялся Сакстон.

На это девушка только рот открыла и тут же захлопнула, смутившись окончательно. И все же не стерпела… не смогла оставить за графом последнее слово. Отвернулась от него и прошептала: