скачать книгу бесплатно
Она порывисто встала и направилась к двери. Оливер наконец отпустил меня.
– Это всего лишь игра, – сказал он, оборачиваясь к подруге.
На глазах блондинки выступили слезы.
– Для тебя всё – игра! Я думала, война тебя изменила. Но я ошиблась. Ты остался ребенком и, очевидно, никогда не повзрослеешь!
Агнес резко развернулась и вышла в коридор. Энтони тихо кашлянул за моей спиной.
– Думаю, нам пора, – он поднялся на ноги, бросив многозначительный взгляд на Оливера, накинул мне на плечи редингот и попрощался с Питером и Джулией.
Весь путь до резиденции доктора Уэйда мы молчали и старались не смотреть друг на друга.
Глава 6
После той вечеринки Энтони долго не показывался мне на глаза. Вероятно, он испытывал чувство вины за то, что познакомил меня с Оливером, или не желал становиться посредником между нами: он знал, что его друг мне не пара, и надеялся оградить меня от него, временно устранившись из моей жизни. Вот только я чувствовала, что наша близость неизбежна. Я хотела этого, хоть и не до конца понимала природу своего желания. Каждый вечер я серьезно обдумывала перспективу улизнуть из дома, явиться к Оливеру – и будь что будет. Но меня останавливала мысль, что он может меня отвергнуть, а еще хуже – пожалеть.
Maman слегка ослабила надзор, и я стала чаще гулять по угодьям колледжа и вдоль реки в часы дневного отдыха студентов. Одни проводили это время в библиотеке, другие – в обществах и клубах, а кто-то, как и я, совершал неспешный променад под желтыми кронами каштанов.
В пятницу, 4 октября, прогуливаясь по берегу напротив Королевского колледжа, я случайно встретила Джулию. Она окликнула меня, и дальше мы пошли вместе.
– Агнес порвала с Оливером, и я больше не вижу Питера, – с тоской вздохнула девушка.
Думаю, ей было лет двадцать, как и мне. Вероятно, мы составляли контрастную пару: голубоглазая блондинка об руку с кареглазой шатенкой. Студенты оборачивались нам вслед, а мы делали вид, что не замечаем их. Мы вышли на одну из центральных улиц.
– Слушай, Софи, – сказала Джулия, – может, ты как-нибудь пригласишь меня на вечеринку к Оливеру?
– Но я с ним не общаюсь. А Энтони пропал.
– Жаль… Зайдем в паб? – вдруг предложила моя новая подруга, не меняя тона, словно речь шла о визите к портнихе.
В паб? Maman сочла бы это если не бунтом феминистки, то уж наверняка неслыханной дерзостью. Узнай она о том, что дочь посещает подобные заведения, меня бы тут же приговорили к пожизненному заточению в доме Уэйда. Я представила, как доктор богословия кряхтя устанавливает решетку на моем окне, и невольно рассмеялась.
– Зайдем!
И вот мы уже стоим у барной стойки паба «Игл». В соседнем полутемном зале с деревянными панелями шумно обедают студенты из ближайших колледжей.
Я оглядела столики с порога.
– Софи!
От звука этого голоса по коже побежали мурашки.
– Привет, Оливер! – справившись с волнением, ответила я.
Джулия тоже заметила его, мы подошли, и Оливер встал нам навстречу.
– Ты здесь один?
– Я жду Питера. Что вам взять?
– Джин с тоником.
– А мне пинту эля, – рискнула я, глядя на темный напиток в стакане Оливера.
Джулия устроилась за столиком и, пока кавалер покупал нам напитки, шепнула мне на ухо:
– Как я выгляжу?
– Идеально, – улыбнулась я. – Как будто ты знала, что у тебя сегодня свидание.
– Всегда надо быть к этому готовой, – подмигнула мне Джулия. – Мало ли что ожидает тебя за воротами колледжа.
Студент вернулся с напитками и, передавая мне стакан, слегка коснулся моих пальцев. Джулия начала что-то рассказывать, кокетничая с ним. По-видимому, она кокетничала со всеми молодыми людьми, независимо от того, нравились они ей или нет. Оливер не слишком внимательно ее слушал, а я даже не пыталась понять, о чем она говорит. Мне казалось, что мое сердце грохочет на весь зал.
В какой-то момент я заметила, что к нашему столику приближается молодой человек, которого я уже где-то встречала. Ну конечно: прыщавое лицо, пытливые карие глаза, чуть надменная улыбка – помощник maman в финансовых вопросах!
– Софи! Вот уж не думал увидеть тебя здесь! Я обязательно выражу графине Кронгельм свое восхищение по поводу ее прогрессивных взглядов на воспитание дочерей.
– Не стоит, – пролепетала я.
Оливер обернулся и небрежно окинул взглядом моего собеседника:
– Мы знакомы?
– Не думаю. Майкл Грир, – прыщавый студент протянул руку, присаживаясь на соседний стул.
– Оливер Конли.
Однако рукопожатия не последовало. Майкл сделал вид, что это его нисколько не задело.
– Джулия Лэмб, – в свою очередь сдержанно кивнула блондинка.
Помощник maman снова повернулся ко мне и едва заметно усмехнулся:
– Отрадно видеть, что у тебя появились друзья, Софи. Между нами, компания педика – не самая лучшая для девушки.
Оливер изменился в лице. Разумеется, он догадался, что Майкл намекал на Энтони, но вслух произнес:
– Вы к себе слишком строги, мистер Грир.
– О нет, мистер Конли, вы меня не так поняли. Я имел удовольствие видеть мисс Софи всего раз – на свадьбе доктора Уэйда.
– Не припомню, чтобы вы получали приглашение сесть за наш столик, – сухо сказал Оливер, поймав мой несчастный взгляд.
– В самом деле, – признал Майкл и нехотя поднялся. Уже собираясь уходить, он вдруг наклонился к Оливеру. – Мистер Конли, будьте осторожны. Не совершите того, что может стоить вам отчисления из университета. Это было бы весьма досадно, особенно на последнем курсе и особенно потому, что сэр Ричард уже выхлопотал для вас место в министерстве иностранных дел.
Оливер сжал кулаки. Я почти физически ощутила его раздражение.
– Он угрожал тебе! – возмущенно воскликнула Джулия, когда Майкл скрылся из виду. – Неприятный тип. Выходит, он знает, из какой ты семьи. Помню, Агнес говорила, что твой отец – баронет. Полагаете, Грир расскажет графине, что видел здесь Софи?
Я растерялась. Кто бы мог подумать, что Оливер – вовсе не бедный стипендиат! В этот момент появился Питер, и моя подруга сразу переключилась на него.
Час спустя наша компания вывалилась из паба. Питер отправился провожать Джулию, а мы с Оливером зашагали к колледжу Святого Иоанна. Наконец я оказалась наедине с человеком, от близости которого меня сковывал страх и одновременно охватывало жгучее желание касаться его. Как ни банально это звучит, я чувствовала себя мотыльком, летящим на пламя. Голова немного кружилась после выпитого эля. Оливер молча курил. Неужели он так и будет всю дорогу молчать?
Когда мы подошли к воротам колледжа, он всё же решился объясниться, тщательно подбирая слова:
– Софи, я постоянно думаю о тебе. Но буду с тобой честен: слово «брак» вызывает у меня изжогу. Зная это, ты бы согласилась встречаться со мной?
– Стать твоей девушкой на семестр?
Я давно была готова к чему-то подобному, однако меня удивила прямота Оливера.
– Может быть, на два, – немного смущенно улыбнулся он. – Понимаю, как это звучит. Просто я не хочу причинить тебе боль. Только не тебе, Софи.
– Спасибо, что развеял иллюзии.
Он остановился и посмотрел мне прямо в глаза:
– Так ты придешь сегодня ночью?
Сегодня? Меня бросило в жар.
– Да, – прошептала я, развернулась и почти побежала через двор, словно секунда промедления могла поколебать мою решимость.
Глава 7
В тот вечер на ужин в доме главы колледжа оказались приглашены сразу пять человек. Я спустилась в гостиную, обставленную в викторианском стиле, и, к своему удивлению, обнаружила на козетке Энтони Барретта. При взгляде на меня его губы растянулись в неловкой улыбке, и он поспешно опустил глаза. Я вежливо поздоровалась с проктором Уолшем и холодно кивнула неприятному Майклу Гриру.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: