скачать книгу бесплатно
До начала наших дней. Сборник рассказов
Рената Рид
Среди руин доисторического мира девушка по имени Ай-а идёт по следам возлюбленного, который отправился на поиски легендарного подземного мира, где царит процветание, нет недостатка в пище и воде. Сумеет ли она пройти тот же путь, что и он? И что ожидает в конце?
Почему старик Мак Дональд никогда не покидал пределов своей фермы?
Есть ли жизнь на Титане и смогли бы вы выжить во время зомби- апокалипсиса?
И помните, иногда всё не то чем кажется…
Рената Рид
До начала наших дней. Сборник рассказов
До начала наших дней
Памяти Эдгара Р.Берроуза-
моего первого проводника в мир фентези.
Спасибо за путь в другие миры.
Часть 1
Глава 1. Долина спящих гигантов.
Когда-то это место было дном древнего моря, и здесь кипела жизнь. Сейчас же сухая земля потрескалась под палящими солнечными лучами, выбелившими старые кости кистеперых рыб, морских ящеров, раковины аммонитов и причудливые изгибы кораллов, которыми изобиловал гигантский котлован, лишённый воды.
Посреди этой мёртвой пустыни поднималась к небу гора, на которой располагалось высохшее плато – когда-то это было остров, омываемый морскими водами.
Подножие горы обвил белыми позвонками хвоста скелет гигантского ящера, словно охраняя. Из-за таких огромных останков невиданных тварей, разбросанных по котловану, это место прозвали Долиной спящих гигантов. Некоторые племена верили в то, что однажды ящеры проснутся, обретут плоть и именно тогда мир снова возродится – наполнятся водой моря и зазеленеют леса.
Крепкие ноги несли её вперёд, невзирая на палящее солнце, обжигающее спину. Короткое копьё с каменным наконечником крепко зажато в руке, на спине – кожаный мешок, на поясе-праща, хлеставшая по обнажённому бедру при каждом шаге. Девушка бежала из последних сил – её преследователи отстали, но лишь на короткое время. Ей удалось задержать их ездовых ящеров при помощи приманки – даже прирученные зар-таги были падки на трупы других животных.
Гора приближалась с каждым шагом, а с ней, возможно, и спасение.
С самого детства Ай-а слышала сказания о тайном проходе в подземный мир, где царит изобилие всего – дичи, фруктов, воды. На его поиски и отправился Кор много лун назад.
Чем ближе к подножию горы, тем чаще попадались скелеты животных – словно они стремились к ней в поисках спасения в обмельчавших водах моря.
Вдруг до её слуха донёсся протяжный клёкот вдали за спиной. Она обернулась и увидела четверых всадников на краю котлована. Ящеры, осёдланные воинами племени ун-даг, нервно переступали на мощных лапах, увенчанных острыми изогнутыми когтями, передние недоразвитые конечности эти твари поджимали к груди.
Зар-таг вожака снова издал клёкот ,подняв к небу зубастую морду и отряд устремился вниз по пологому склону. Ай-а вскрикнула в отчаянии – она рассчитывала на то, что зар-таги чуть дольше задержатся возле оставленной ею приманки. Она ускорила бег, хотя сил, казалось, уже не было.
Девушка твёрдо решила, что если не успеет найти проход внутрь горы, то с честью умрёт в бою, но в племя ун-даг не вернётся. Дук больше не посмеет избивать её и таскать за волосы, словно очередную добычу.
Зар-таги были самыми быстрыми существами, которых знала Ай-а и потому не надеялась на свой успех, но, тем не менее, страх и отчаяние придали ей сил и она коснулась ладонью скалы задолго до того, как преследователи пересекли хотя бы половину разделявшего их расстояния.
Она побежала вдоль скальной стены, касаясь рукой ее гладкой поверхности, многие века омываемой морскими водами. Её глаза выискивали пещеру или хотя бы узкий лаз на уровне её лица или чуть выше – она не знала наверняка, как он выглядит, но помнила о том, как сильно верил в него Кор. И, ведь отправившись сюда, он так и не вернулся, а значит – нашёл путь, попал в подземный мир. В иной исход она не верила.
Ай-а прошла сквозь скелет ящера, белые кости которого уже много лет лежали у подножия. Коснувшись пальцами его останков, она вдруг увидела знак – на одном из рёбер висел кулон, который она не могла не узнать.
Своими руками она вырезала его из чёрной древесины и подарила Кору перед тем, как он ушёл. С радостным возгласом девушка сорвала кожаный шнурок и зажала в кулаке фигурку – летящую птицу. Это был знак от Кора, а значит вход где-то здесь и она спасена.
Цепкий взгляд быстро нашёл его- небольшое отверстие чуть выше хребта ящера.
Булькающий клёкот зар-тага раздался совсем рядом, но Ай-а не стала оборачиваться. Сжав зубами древко копья она подпрыгнула – сильные ноги подбросили её вверх, она ухватилась за ребро скелета и подтянулась, забравшись на хребет. Оттуда девушка увидела, что преследователи уже настигли её. Дороги обратно не было.
Лично сам Дук восседал на спине самого крупного зар-тага, он крикнул, назвав её по имени, и приказал спуститься. Она ничего не ответила и побежала по изогнутому дугой хребту к наивысшей точке.
По приказу Дука один из всадников бросился к ней. Зар-таг подпрыгнул вверх в попытке вскочить на спину скелета, но лапы соскользнули с гладкой кости, до блеска отполированной ветрами. Второй зар-таг, поравнявшись с беглянкой, подпрыгнул почти на уровень её глаз и клацнул зубами, от чего девушка пошатнулась, но удержалась на месте. По одному из рёбер она подобралась к скале и нащупала первый выступ. Покрепче сжала зубами копьё и полезла вверх, пальцами рук и ног ловко нащупывая мельчайшие шероховатости.
На расстоянии ладони от неё о скалу ударилось копьё – стук камня о камень, но она упорно продвигалась наверх, почти уверенная в том, что Дук не последует за ней.
Ещё дважды в неё летели копья, но оба – мимо, а затем она услышала приказ Дука, говоривший о том, что они последуют за ней. Он не может упустить такой ценный трофей.
Наконец её пальцы уцепились за карниз небольшой пещеры, она подтянула своё тело внутрь и тут же легла на пол, глядя вниз на Дука и его людей. Они спешились и двое полезли вверх по скале. Дук остался ждать внизу.
Ай-а, не поднимаясь, нашарила рукой несколько небольших камней, годных для пращи и метнула первый снаряд, угодив в голову одного из тех, кто уже поднимался по скале. От неожиданности он вскрикнул и одна его рука соскользнула.
Следующий камень ударил с такой силой, что мужчина не удержался и упал вниз, издав крик боли, едва коснулся земли. Дук выхватил копьё и в порыве гнева метнул его в чрево пещеры, но Ай-а вовремя скрылась, откатившись в сторону. Она подняла упавшее рядом оружие – лишнее не помешает – и двинулась вглубь своего укрытия, надеясь, что не ошиблась и впереди её ждёт проход.
Через несколько метров её начала окутывать тьма – солнечный свет не проникал далеко. Она постояла, давая глазам привыкнуть к темноте и медленно, вглядываясь во тьму перед собой, двинулась вперёд.
Спустя некоторое время девушка услышала, как один из воинов Дука наконец забрался в пещеру. Своё копьё она положила у ног, а то, которое метнул в неё Дук, сжала в руке и вжалась спиной в стену, замерла в ожидании. Мужчина прокричал вниз о том, что она исчезла и он идёт следом.
Едва он ступил во тьму, как Ай-а сделала то, чего от нее никогда не ждали – нанесла удар, вгоняя копьё в живот преследователя и с силой отталкивая от себя.
Она не стала ждать наступления его смерти, подобрала своё копьё и пошла дальше. Когда мрак сделался слишком плотным, достала из мешка один из заготовленных заранее факелов – ветка черного дерева, пропитанная смолой, которая помогала продлить горение. При помощи двух кремней Ай-а высекла искру, поджигая факел.
Туннель уводил вниз – она это чувствовала, как и усиливающуюся прохладу. Она не слышала звуков погони и надеялась, что Дук отступится. Хотя не так просто отказаться от той, что продлевала жизни.
Глава 2. Три луны тому назад.
Кор был лучшим охотником в племени ша-ас и самым красивым, как после замечали все женщины из её поселения. Он был высок и крепко сложен, а еще его волосы отливали цветом пламени, когда на них падало солнце. Точно так сверкали юркие змейки в заводи у реки, где Ай-а любила ловить рыбу – её острога всегда находила добычу, не зная промаха.
Там и встретила она Кора, когда тот по счастливой случайности забрёл к месту её рыбалки в поисках добычи для своего племени.
В то утро Ай-а навлекла на себя гнев отца, повздорив с ним по поводу предстоящего ей брака. Никто не смел спорить с мужчиной, с вождём. Но Ай-а была зла впервые в жизни, когда узнала, что отец сторговался с соседним племенем ун-даг, ничего не сказав ей. И когда настанет новая луна, её будущий супруг придёт с дарами.
Ай-а покинула пещеру раньше, чем обычно, но будучи охвачена гневом и страхом, потеряла бдительность. Привычка тоже сделал своё дело – столько раз она ловила здесь рыбу и всегда чувствовала себя в безопасности, что и не думала ожидать её сегодня.
Двое мужчин подкрались совсем близко, и лишь в последний момент она услышала скрип песка под ногой врага, но не подала виду, продолжая стоять по бёдра в воде и держа острогу наготове.
Ай-а слышала, как они притаились в высокой траве в нескольких прыжках от её улова, сложенного на берегу. Она не видела их, когда повернулась к берегу, чтобы бросить в кучу очередную рыбину, поэтому решила, что это кто-то из её племени решил подшутить. А ведь если бы знала, кто притаился в засаде, то лучше переплыла бы заводь, а затем и реку, найдя спасение на другом берегу.
Но спокойная жизнь сделала её беспечной, и девушка смело шагнула на берег, хотя на всякий случай не выпустила из руки острогу. Это и спасло её, когда двое из племени ун-даг бросились на неё.
Против них – широкоплечих, коренастых и сильных – она не совладала бы, не подоспей на помощь Кор. Один ун-даг вырвал из её рук острогу, которой она всё же успела нанести несколько ударов, оставив не глубокие раны на их телах. Ранить ун-дагов сложно – их кожа была грубой, как древесная кора, которой женщины её племени выстилали спальные места в своих пещерах.
Они повалили её, отбивающуюся изо всех сил, на землю и связали её ноги гибкой лианой. Она закричала, призывая на помощь, но поселение туа-аи находилось гораздо ниже по реке, и сейчас еще слишком рано – все спят, никто не услышит её.
Когда и руки её были связаны, один из ун-дагов закинул девушку на плечо и прорычал своему напарнику о том, как будет доволен их вождь. Вдруг он в недоумении замолк и Ай-а почувствовала, как на её ноги полилось что-то влажное и горячее, а когда ун-даг уронил её на землю и сам упал рядом на колени, то увидела, что из его глазницы торчит острый костяной нож и хлещет кровь.
Её спаситель, подбежав, на ходу выдернул оружие из глаза ун-дага и схватился со вторым соперником. Ай-а, лёжа на песке и пытаясь освободиться от пут, наблюдала за тем, как сцепились два гиганта – один высокий и стройный, с бронзовой кожей, второй – широкий, коренастый, с телом покрытым чёрными волосами. Рядом с ней медленно умирал второй ун-даг.
У заступившегося за девушку незнакомца было костяное оружие – острое, способное пронзить кожу противника и поэтому он выиграл этот короткий поединок, потому как в долгой схватке ун-даг одолел бы своей силой.
Когда с врагами было покончено, спаситель подошёл к девушке и рассёк опутывающие её лианы, протянул руку, помогая подняться на ноги.
Когда они обменялись именами и заглянули в глаза друг другу, Ай-а поняла, что не сможет подчиниться воле отца, к тому же она надеялась, что он отменит свой договор после того, как узнает, что на неё напали соплеменники будущего супруга.
Кор проводил девушку до поселения, чтобы подтвердить её слова о нападении. Но отец принял Кора довольно холодно, хотя поблагодарил и распорядился устроить небольшой пир в честь гостя и спасителя дочери.
Вечером, у общего костра он повторил ей своё слово – будущий муж придёт за ней при новой луне. Нападавшие уже были наказаны, а вождь племени, возможно и вовсе не подозревает об этой атаке. Но Ай-а была уверена – не желая связывать себя родством с туа-аи, её жених решился на похищение.
Глава 3. Во мраке горных пещер
Чем ниже Ай-а спускалась по туннелю, тем холоднее становился воздух и ей стало зябко в одной короткой тунике из кожи чи – быстроногой лани. В племени ун-даг она не имела никаких вещей, да и не собиралась брать с собой ничего лишнего, кроме кремня для добычи огня, да запаса чёрного смолянистого дерева для факелов, чтобы освещать путь в темноте.
Она могла бы двигаться быстрее, но первобытный страх сковывал своими тисками её душу. Ай-а ждала, что перед ней возникнут страшные твари, обитающие во мраке пещер и часто вздрагивала от звука собственных шагов. Демоны из легенд, которые рассказывали у костра древние старухи, страшили её больше, чем возможность потеряться в пещерах и остаться умирать под землёй.
Спустя много ударов сердца туннель стал сужаться, и вскоре ей пришлось идти, пригнув голову вниз. Дышать становилось труднее, и на какой-то миг она испугалась, что впереди её ждёт тупик.
Вскоре ей пришлось встать на колени и продвигаться вперед на четвереньках. Ладони то и дело натыкались на пустые раковины моллюсков, которыми местами был усеян пол туннеля – когда-то всё это пространство было заполнено морской водой и здесь тоже царила жизнь.
Ай-а давно перестала прислушиваться к звукам погони – навряд ли Дук последует за ней сейчас, возможно он даже просто побоится сунуться в туннель. Несмотря на свою силу и злобный нрав, ун-даги больше, чем кто-либо другой верили в тху – демонов древнего мира, которые, как известно прячутся под землёй.
Ай-а тоже верила, но раз здесь прошёл Кор, то пройдёт и она. Она не верила в смерть Кора – её первобытному молодому сердцу казалось, что будь возлюбленный мёртв, то она почувствовала бы это.
Неожиданно узкий туннель вывел её в просторную пещеру, посреди которой поблёскивала чёрная гладь воды. Ай-а наконец смогла выпрямиться в полный рост. Она осмотрела всю пещеру, обойдя её шаг за шагом.
Обнаружив несколько довольно больших камней, она подкатила их ко входу в туннель на случай, если всё же Дук и его воины последуют за ней.
В противоположной стороне был другой проход -гораздо более широкий, но через несколько шагов превращавшийся в развилку, у которой Ай-а простояла довольно долго.
Затем она вернулась в пещеру, чтобы дать отдых уставшему телу – сегодня она проделала длинный и тяжёлый путь. Она воткнула почти догоревший факел в углубление между камнями на стене пещеры и приблизилась к озеру, располагавшемуся ровно в центре.
Зачерпнула горсть воды и попробовала – солёная. Это были остатки древнего моря. Вдруг её зоркий глаз уловил движение в темноте воды – что-то белое шелохнулось на отмели. Ай-а медленно опустила в воду копьё, коснувшись чего-то твёрдого, а затем быстрым движением руки выхватила предмет из воды – моллюск! Живой моллюск, который плотно сжал створки своей белой раковины, едва оказался на воздухе.
«Сколько же тебе лет, как смог ты выжить здесь, в темноте?»– могла бы спросить Ай-а, но будучи всего лишь практичной, первобытной женщиной, она молниеносным движением каменного наконечника копья вскрыла раковину, обнажив бледную плоть моллюска.
Она съела его сырым, сидя у кромки воды и вглядываясь в глубину – насколько глубоким было это древнее озеро и что ещё могло обитать в этой глубине?
Факел тлел последним скудным огоньком, но глаза девушки уже привыкли к темноте, и этого света оказалось достаточно для того, чтобы она заметила еще один след, оставленный Кором – каменное скребло лежало у входа в туннель – как она сразу его не заметила?
Приблизившись, Ай-а присела на корточки возле инструмента и внимательно осмотрела пол вокруг. Так и есть – рядом выцарапан знак, зарубка, наклонённая вправо. Значит, у развилки она должна выбрать правый туннель.
Она трепетно взяла в руки первобытное орудие, принадлежавшее возлюбленному, и некоторое время держала его в ладонях, словно всё ещё могла почувствовать тепло рук его хозяина. Затем убрала скребло в сумку и прилегла отдохнуть, свернувшись калачиком на ледяном полу и подложив сумку по голову. Проваливаясь в сон, Ай-а продолжала сжимать в руке короткое копье.
Факел догорел и пещера погрузилась в кромешную тьму.
Глава 4. Обещание.
Кор ушел из их поселения лишь вечером, а Ай-а проводила его до реки, вдоль которой он и отправился домой, в племя ша-ас. На прощание он крепко сжал её руку и приложил к своей бронзовой груди- туда, где под твёрдыми мышцами билось сердце.
Он обещал прийти следующим утром к заводи, что бы охранять её покой, пока она занимается рыбной ловлей.
И он приходил каждый день, а если она должна была заниматься другими делами – собирательством или проверкой силков, то сопровождал её по мере своих возможностей -ведь ему тоже нужно было добывать пищу для своего племени.
Подруги подшучивали над ней, когда видели Кора, приближающегося к поселению – спустя несколько туи – восходов солнца -он начал приносить дары вождю.
И Ай-а каждый день ждала, что отец скажет что-нибудь, намеком хотя бы даст понять, что он готов передумать ради счастья своей дочери и отменить уговор с ун-дагами. Но близился конец луны, а отец молчал, и это означало, что с новой луной придет и её жених.
Она рассказала Кору о своём несчастье, выплакав слёзы на его груди. Он гладил её рыжие, как лисий мех, волосы и обещал, что всё будет хорошо, он знает выход. И она ему верила.
Когда он пришёл просить её руки у вождя, тот выслушал его и спросил:
– Что ты можешь дать мне взамен дочери?
Кор пообещал добычу раз в несколько туи и шкуру горного льва,которого он намерен убить. В ответ вождь почти рассмеялся:
– Дук, второй сын вождя племени ун-даг, даёт мясо на всё наше поселение каждую луну.
Кор сказал, что любит его дочь и не будет никого на свете, способного на столь сильное чувство. Но вождь отмахнулся от него, как от назойливой мухи:
– Предложи мне больше, чем Дук и тогда можешь забирать дочь.
Той ночью Ай-а тихо ушла из поселения- Кор ждал её у речной заводи. Они долго говорили и много молчали, она вновь плакала на груди возлюбленного, понимая, что их дни сочтены.
Но он снова успокаивал её и рассказывал о тайном проходе в подземный мир, о том, как он нашёл его и теперь намерен пройти до конца, чтобы предложить её отцу не просто добычу или дары, а целый мир, наполненный зеленью, дичью и водой.
Ведь наземный мир медленно умирал, и все это видели. Пересыхали моря и реки, исчезали животные или уходили далеко, прочь от постоянных пастбищ.
В поисках дичи охотникам приходилось расширять свои охотничьи угодья, или же всему племени вести кочевой образ жизни, что тоже становилось делать всё труднее из-за отсутствия воды и редких дождей.
Большинство племён старались держаться единственной большой реки и селились вдоль неё, как племя туа-аи и ша-ас.
А ун-даг захватили целое озеро и никого к нему не подпускали- снабжая племя водой и рыбой, озеро служило еще и естественной ловушкой для животных, тянувшихся к водопою. Поэтому в отношении мяса племя ун-даг всегда было в достатке. Но в последнее время водоём грозил обмельчать и этому племени вскоре тоже придется перебраться ближе к реке.
Кор высказал свою мысль о том, что Дук неспроста хочет в жёны дочь вождя туа-аи, ведь у них было самое лучшее место у реки – каменистая гряда с множеством пещер выходила к самому берегу. В то время, как другие племена вынуждены были довольствоваться шалашами и навесами или примитивными землянками.
Но Ай-а знала правду – была еще одна причина по которой Дук выбрал её. В родном племени девушку называли Продлевающая жизни. Её дед был великим исцелителем и знал всё о свойствах трав, деревьев и даже камней. Эти знания он передал любопытной внучке, которая постоянно приносила домой различные коренья, камешки и глину.
Когда дед ушёл к предкам, Ай-а стала исцелять соплеменников, используя знания, дарованные ей. Но по какой-то причине её силы были сильнее, чем у деда, её отвары возвращали к жизни тех, кто уже одной ногой ступил на Тропу Предков.
В племени ун-даг много болели, много умирали. И это грозило вырождением, поэтому, прослышав о Продлевающей жизни, сын вождя решил взять её в жены. Это было проще и надёжнее, чем захватить в плен – племя туа-аи было многочисленно и ун-даг побоялись бы мести или войны.
На следующий день Кор снова явился к вождю племени туа-аи и сказал: