banner banner banner
Древо мира. Игра с прошлым
Древо мира. Игра с прошлым
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Древо мира. Игра с прошлым

скачать книгу бесплатно

– Спасибо, – улыбнулась Лия. – Я бы хотела прогуляться одна.

– Как пожелает ваше высочество, – с поклоном отступил Буйрим.

Девушка долго ходила по дорожкам, дотрагиваясь до жестких листьев и нежных лепестков, удивляясь этому контрасту.

Этот день действительно стал ее сбывшейся сказкой. И она была готова простить отцу все годы, которые она провела взаперти, спрятанная от мира.

Сколько она бродила так, под теплым ветром, не способным разогнать чарующий аромат роз, сказать было сложно. Может, поэтому, когда ей на плечи опустились тяжелые руки, она вздрогнула, испуганно вскрикнув.

– Не бойся, – отец засмеялся, и Лия тут же успокоилась. – Не думал, что ты так увлечешься садом, что забудешь обо всем. И обо мне в том числе.

В его голосе прозвучала легкая укоризна, и она поспешила оправдаться.

– Здесь потрясающе красиво…

– Да, – он задумчиво обвел ряды белоснежных кустов. – Там, за горами, сейчас царит зима, а здесь – вечное лето, созданное богами только для того, чтобы эти розы всегда цвели.

– Значит, легенда не врет? – удивленно спросила Лия.

– Буйрим уже успел тебе рассказать? – улыбнулся отец. – Да, в его версии есть… кое-что от правды.

– Кое-что?

Его величество легкомысленно пожал плечами и потянул дочь в сторону замка, к главной лестнице.

– Пап?

– Ну, скажем так, для полной версии легенды тебе стоит немного подрасти.

– Пап! – возмущенно воскликнула девушка, но ее отец лишь весело рассмеялся.

Давно, очень и очень давно, никто не видел короля в таком отличном расположении духа. Давно он не улыбался столько открыто и радостно. И те, кто попадался им навстречу, ошеломленно смотрели ему вслед, пытаясь вспомнить, когда в последний раз видели искреннюю улыбку жестокого короля. И не могли.

– Я хочу познакомить тебя с тем, о ком говорил в поместье. Этот человек всегда сможет защитить тебя. Всегда, пока ты не покинешь пределов замка. Здесь он может контролировать абсолютно все и всех. Я бы даже сказал, – хмыкнул король. – В замке он – царь и бог, даже поглавнее меня будет.

– Вы преувеличиваете, ваше величество.

Лия вскинула глаза. Они уже успели подняться по длинной лестнице и стояли у массивных дверей, сейчас распахнутых. В их проеме стоял мужчина, достаточно молодой, но все же намного старше Лии. Драук. Высокий, с широким разворотом плеч, мускулистый. Устрашающий. Темная рубашка лишь подчеркивала мышцы на груди и руках, которые стали видны отчетливее, стоило ему сделать шаг им навстречу и поклониться. Стараясь делать это незаметно, Лия рассматривала его. Прямой узкий нос, темные, цвета столько любимого ею горького шоколада, глаза, но холодные и какие-то неживые. Губы упрямо сжаты, и все же нижняя явно полнее, резкая линия скул и подбородка, черные волосы чуть выше плеч, небрежно-аристократично перехваченные лентой. Весь его образ кричал об упрямстве, о непримиримом характере, жестокости и… огромном грузе страданий и боли, спрятанными за ледяным взглядом, равнодушным тоном.

Красивый и опасный мужчина.

– Лия, позволь представить тебе, командир Черных волков, моей личной гвардии, начальник внутренней охраны дворца, мое самое доверенное лицо во всем Даране, Кайрен.

Мужчина наклонил голову, Лия присела в реверансе, недоумевая, почему отец сказал только имя. Без фамилий жили только отверженные, те, от кого отказались семьи, но даже они предпочитали просто придумать себе новое имя, новую жизнь. Так чем же отличается этот драук?

– Рэн, моя дочь Лия с этого дня будет жить во дворце. Я надеюсь, что ты сможешь оградить ее от… неприятностей.

– Конечно, ваше величество. Как вам будет угодно.

Лия споткнулась, сбившись с шага, когда отец с явным недовольством воскликнул:

– Рэн, я прошу тебя, оставь этот официоз для балов и приемов! Мне претит выслушивать от тебя это «ваше величество»!

– И как же мне называть… тебя?

Быстрый взгляд, едва уловимый, на девушку и уверенный ответ:

– По имени.

– Хорошо, Ааронд.

Лия понимала, что… ничего не понимает. Отец и Кайрен знакомы и явно очень близко, но при ней не знают, как себя вести. Странно, но вполне решаемо. Она немного обживется в замке, а потом займется выяснением того, что же скрывает от нее отец. Теперь у нее на это есть время.

Глава 2

Она влетела в комнату, громко хлопнув дверью. Три дня! Лия живет в замке всего три дня! Но за это время уже успела понять, что ее мнение ничего не значит для окружающих. Отец появляется наездами, решая государственные дела, пытаясь отыскать мятежников, что подстрекают жителей южных земель к восстанию. А в замке в это время… никто, абсолютно никто не слушает его дочь, будущую королеву, между прочим! Нет, никакой грубости в ее адрес не было, да и приказы выполнялись незамедлительно, но… Лия не могла и шага сделать без уведомления своей охраны. И это в замке! О том, чтобы выйти в сад и речи не было, приходилось любоваться видом с балкона в компании трех хмурых драуков.

Кайрен, которому отец приказал заботиться о девушке, словно избегал ее.

– Да что вы все! – вскричала Лия и, схватив вазу, разбила ее о стену. Нежный, пыльно-розовый цвет обоев сразу разбавился отвратительным пятном. – Ненавижу…

В дверь тотчас постучали.

– Ну и что я теперь сделала не так? – пробурчала девушка, направляясь к двери.

Резко распахнув ее, она хотела грубо отправить восвояси тех, кто посмел побеспокоить ее, но так и не произнесла ни слова. Перед ней стоял Кайрен, чуть смущенно улыбаясь, и девушка не находила слов.

– Простите, ваше высочество, что оставил вас одну в эти дни, но, к сожалению, были дела, которые невозможно решить без моего личного присутствия. Надеюсь, вы простите меня и позволите пригласить на прогулку по саду?

– Да.

Она приняла его руку, ухватилась за локоть, все еще не веря, что сможет пройтись снова среди этого белоснежного великолепия.

– Меня не выпускали из дворца, – тихо пожаловалась Лия.

– Мне жаль, но теперь вы беспрепятственно сможете передвигаться по дворцу, саду и парку. Правда, если вам захочется осмотреть долину, придется взять с собой охрану, – произнес он.

– А, может вы… вы сможете сопровождать меня?

Мужчина нахмурился, потемнел лицом, а рука, на которой лежала ладошка девушки словно бы окаменела.

– Боюсь, это невозможно. Я не покидаю пределов дворца.

– А в качестве исключения?

– Для меня не существует исключений, – отрезал Кайрен.

Лия раздосадовано скривилась, но только в мыслях. Внешне же мило улыбнулась и задала следующий вопрос.

– Если честно, я не совсем точно поняла, чем вы все-таки занимаетесь во дворце?

– Охрана, – усмехнулся мужчина. – Все, что касается вашей безопасности – это моя забота.

– Только моей? – кокетливо переспросила девушка.

– Увы, не только. Хотя, откровенно говоря, я был бы бесконечно рад, если бы мои обязанности ограничивались лишь заботой о вас.

Они спустились по лестнице, не встретив никого на своем пути. Это удивило Лию, но не слишком. Мало ли какие дела могут быть у обитателей замка.

– Я должен сообщить вам, ваше высочество, что скоро в замке состоится бал в вашу честь, – в ответ на удивленный взгляд девушки Кайрен добавил. – Я сомневаюсь, что кто-то сообщит вам эту радостную весть. Но его величество перед отъездом распорядился начать приготовления.

Незаметно вздохнув, Лия постаралась изобразить самую счастливую из своих улыбок. Но все же увидела, что мужчина ей не поверил, и с облегчением поняла, что совершенно не хочет его обманывать.

* * *

– Не думаю, что в данном случае это уместно, – Лия вздернула подбородок, выказывая презрение.

Внутри клокотала ярость и обида. Хотелось ударить самым мощным из ей известных плетений, чтобы стереть с лица этой змеюки льстиво-снисходительное выражение лица. Леди Ариранда, долгое время исполнявшая обязанности первой леди, всячески старалась ее унизить. Вот и сейчас, на балу, вообще-то, посвященном Лие, якобы сочувственно предложила девушке удалиться в свои покои, мотивируя это тем, что для столь юных дев такие празднества утомительны.

– Я выполняю волю его величества. Он беспокоится за вас, – с самой искренней улыбкой сказала леди Ариранда.

Вот только за этой искренностью полыхала самая настоящая ненависть. С того разговора с Кайреном, когда он сообщил о бале, прошло уже больше недели, но в отношении окружающих к Лие мало что поменялось. Нет, обслуга замка и небольшая часть тех, с кем девушка встречалась постоянно, относились к ней с уважением. Что же касается аристократии, то тут все было с точностью до наоборот. Откровенное презрение, попытки задеть, уколоть, принизить, искусно замаскированные под заботу о благополучии принцессы или выполнение королевских распоряжений. И Лия прекрасно понимала, с чем это связано. Вся верхушка, вся аристократия, элита королевства были чистокровными драуками, а она простым человеком. Можно было бы поспорить, что и король – обычный человек, но он был могущественным магом, практически бессмертным и неуязвимым. Его боялись, и, если бы он был рядом, никто не посмел бы даже косо взглянуть в ее сторону. Но отца не было. Даже на бал, посвященный дочери, он явился только к самому началу, чтобы официально представить ее двору, как свою наследницу, и отбыл, как всегда, воспользовавшись порталом.

– И все же я считаю, что вам следует удалиться, – леди улыбалась, поглядывая по сторонам, явно ища, кого бы привлечь на свою сторону. – Вы слишком юны, чтобы я могла позволить вам наносить такой вред своему здоровью.

– И чем же я наношу вред? – Лия едва сдерживала злые слезы, отлично понимая, что малейшее проявление эмоций и ее съедят в этом рассаднике змей, а никак не благородных волков.

– Время движется к полуночи, и нарушение режима не может сказаться хорошо на вашем здоровье и внешности. Было бы преступно портить и дальше и без того невзрачный облик. И я считаю, что вам необходимо готовиться ко сну.

– Я совершеннолетняя!

– По человеческим законам – несомненно, – ехидная улыбка скользнула по ее губам. – Но по нашим…

– И что же такого особенного в наших законах?

С трудом удержав счастливую улыбку, Лия бросила взгляд на оказавшегося рядом Кайрена.

– О, м-милорд, – Ариранда заметно испугалась, и это удивило Лию.

Она уже не в первый раз наблюдала, как надменные аристократы бледнеют в присутствии этого мужчины.

– Я слушаю, мне необычайно интересно, – он подошел ближе и положил руку на ее талию, словно показывая, что у девушки есть защитник.

– Я всего лишь хотела…

Кайрен приподнял бровь.

– Его величество попросил позаботиться о ее высочестве, – к леди вернулась уверенность.

– О, я вижу, – насмешливо произнес драук и, отступив от Лии на шаг, поклонился. – Могу я рассчитывать, что ее высочество будет благосклонна и подарит мне один танец?

Лия слегка присела в реверансе, придерживая край пышной юбки платья, которое ей совершенно не нравилось. Слишком неудобное, слишком помпезное и кричащее, но, как выражалась все та же леди Ариранда, соответствующее статусу мероприятия. Девушка вложила свою ладонь в протянутую руку мужчины.

– Спасибо, – тихо произнесла она, когда они оказались в толпе и Кайрен закружил ее в танце.

– Вам не за что меня благодарить, ваше высочество, – несколько хмуро произнес мужчина.

– Почему же? Вы спасли меня от…

– Я не должен был оставлять вас одну в этот день.

– Ну что вы, – попыталась улыбнуться Лия. – Это ведь мои будущие подданные. Я должна уметь постоять за себя.

Что-то изменилось в его лице, но так стремительно, что девушка не успела понять, относится ли это к ее ответу, или причина кроется в другом.

– Кайрен, – несмело начала она. – А мы можем все-таки сбежать отсюда?

Он молчал, продолжая кружить ее в танце, сжимая горячими ладонями талию, рождая этим необъяснимую дрожь и смятение в ее чувствах. Жар пробежал по телу. Сердце попыталось остановиться… но лишь на миг. И Лия позволила себе вздохнуть глубже.

– Простите! Это, наверное, жутко глупо с моей стороны…

– Нет, – он опалил ее висок своим дыханием, склоняясь ниже и говоря еле слышно. – Но если мы сбежим прямо из центра зала, то это действительно будет выглядеть глупо.

И только теперь Лия заметила, что с каждым шагом они продвигаются все ближе к дверям, что ведут в сад. Музыка начинает угасать, танец подходит к концу, и в этот миг Кайрен легонько толкает Лию, так, что она не может удержаться на высоких каблуках, которые была вынуждена надеть, чтобы скрыть тот факт, что платье так и не подогнали под ее рост. Ее повело в сторону, и мужчина обхватил за талию, не давая упасть.

– Ваше высочество, не стоит доводить себя танцами до изнеможения, – с легкой укоризной в голосе произнес он. – Вы устали, вам нужно на воздух.

– Да…

На них не обращали внимания, что было, в принципе, вполне объяснимо. Одни просто не знали принцессу в лицо, даже после торжественного представления, которое устроил король. Странно все-таки, на нее смотрели как на пустое место. Другие почему-то боялись привлекать к себе внимания Кайрена, порой обходя его по дуге, из-за чего вокруг него образовывалось свободное пространство даже во время танца.

Он вывел ее на воздух, поддерживая под руку, словно она и вправду была уставшей или больной.

– Вот так, ваше высочество. Сюда, ваше высочество.

Он вел ее по дорожке между розовыми кустами. На этот раз густой, словно карамель, воздух не успокаивал, а будоражил чувства, словно подталкивая к сумасбродным поступкам. Лия чуть задыхалась, боясь признаться себе, насколько было волнительно направляться вслед за Кайреном в темную глубину сада.

– Я считаю, что он не прав, – голос мужчины, уставший и задумчивый, разрушил сказку, созданную воображением девушки.

– Кто?

– Его величество.

– Отец? – уточнила девушка с удивлением.

– Да. Он не должен был бросать тебя на растерзание этой своре.

– У него были дела…