banner banner banner
Любовь в придачу
Любовь в придачу
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь в придачу

скачать книгу бесплатно


Майкл улыбнулся ей с нежностью:

– Ну, а ездить и осматривать квартиры мы обязательно будем вместе…

Возвратившаяся после нелегкого буднего дня домой Линда не успела еще шагнуть через домашний порог, а уже была окутана потрясающими ароматами.

На ходу сбрасывая с себя жакет, она поспешно прошла на кухню.

Там она застала Робин и Майкла, священнодействующих с сосредоточенными, но веселыми лицами. Майкл нарядился в светлый фартук Линды. Это было весьма предусмотрительно. Робин этого не сделала, и ее зеленая майка уже была тут и там заляпана пятнами непонятного происхождения.

– А что это вы тут делаете? – осведомилась Линда с улыбкой.

– Ты ни за что не догадаешься…

– Да, не поверишь ни за что: это ужин!

– Вынуждена разочаровать вас обоих: я догадалась. А вот что именно вы готовите, с порога не понять.

– Курицу.

– В ананасах.

– Да, и в сливках.

– Ну, еще с шампиньонами.

– Совсем немного…

– Всего лишь сковородочку.

– И еще будут блинчики.

– Да, с земляничным вареньем. Все очень-очень нежное.

– Ну, и греческий салат. Нельзя же совсем уж без гарнира.

Линда рассмеялась:

– Да, я смотрю, вы не одни, кого сегодня посетило праздничное настроение.

Она запустила руку в пакет, извлекла оттуда две бутылки вина.

– Франция, сухое и полусладкое. Пойдет?

– А у тебя что, есть повод?

– Представьте себе, есть.

– И что же у тебя приключилось? Немедленно выкладывай!

– Ну уж нет! – возмутилась Робин. И Линда поддержала ее:

– Сперва я переоденусь… Не хотелось бы ужинать в деловом костюме. Заодно помогу вам накрыть на стол в гостиной. Не поедать же все это великолепие на обыденной кухне. А потом и настанет время поделиться с вами моей новостью.

Когда Линда вышла из кухни, Робин и Майкл заговорщицки переглянулись.

– Если это то, о чем я думаю… – начала Робин.

– А о чем ты думаешь? – лукаво переспросил Майкл.

– Если новость Линды хоть немного похожа на нашу…

– Почему ты так думаешь?

– Очень уж вид у нее загадочный.

– Счастливый?

– Да. Да, кажется…

– Что ж, не будем гадать. Скоро все узнаем. Кажется, твоя сковородка уже порядком накалилась. Осторожнее наливай масло, не то брызги полетят во все стороны…

Робин с доброй усмешкой ткнула Майкла в бок локтем.

Мясо курицы оказалось необыкновенно нежным. Сочное и деликатное, оно исчезало из тарелок всей троицы с удивительной быстротой.

– Как вам вино? – поинтересовалась Линда, вилкой разламывая блинчик с земляникой напополам.

– Отличное, – воодушевленно подтвердила Робин.

Майкл напомнил:

– Ли, мы все еще ждем от тебя сногсшибательную новость.

– Ладно.

Линда с таинственным видом обвела глазами присутствующих, словно собираясь с мыслями. Потом взмахнула ресницами и возвестила:

– Сегодня днем мне сделали потрясающее предложение!

– ?!

– Вернее, оно было сделано несколько дней назад. Но я все никак не могла решиться…

– Решиться на что?

– Разумеется, принять это самое предложение.

– И?..

– И вот сегодня днем мне все стало совершенно ясно.

– Да что ясно-то? – не выдержала Робин. – Что же это за предложение?

– Это предложение о новой работе! – торжественно произнесла Линда.

– О работе?..

– Хм… да. А вы о чем подумали?

– Да так… ни о чем, – протянула Робин, стараясь скрыть разочарование хотя бы в голосе.

– Это хорошая новость, – заверил Майкл, кинув свирепый взгляд на Робин. – Я был прав, когда считал, что карьера чрезвычайно важна для тебя. Но что же это за работа, сестренка?

– Компания по созданию и производству рекламы. Рекламное сопровождение, связи с общественностью, участие в выставках… Я беседовала непосредственно с главой этой фирмы, Бреттом Макензи. Он предложил мне должность… вице-президента!

– И что же будет входить в твои непосредственные обязанности?

– О… Хм… Мне будут подчиняться ведущие специалисты. Я буду контролировать их работу. Курировать крупные сделки. Разумеется, генерировать идеи самой. Рекламное сопровождение вип-клиентов, пиар-акции, участие в международных выставках…

– Для начала, мне кажется, неплохо, – кивнул Майкл. – Но как же тебя отпустили в твоей конторе? Ты ведь для них такой ценный кадр.

– Была. Была ценный кадр… Знаешь, меня так утомило за последнее время все, что связано с этой конторой… Да и отношение к сотрудникам становилось все хуже. И потом, как они могут не отпустить меня? У нас рыночные отношения, а не рабовладельческий строй. Один оклад только у меня теперь будет в полтора раза больше прежнего.

– Значит, Макензи – щедрый работодатель?

– Ну да, а что такое? Ты что-то слышал о нем? – встрепенулась Линда.

– Если честно, то я не уверен до конца в своих ассоциациях с фамилией Макензи. Может быть, речь шла о другой компании… как, кстати, называется твое будущее место работы?

Линда назвала компанию.

– Нет, – вздохнул Майкл, – не уверен, что помню наверняка хоть что-то.

– Когда ты переходишь в компанию Бретта? – спросила Робин.

– Через несколько дней. Знаешь, как только я приняла окончательное решение, все закрутилось довольно быстро.

– Ну что ж… Это прекрасная новость. Я уверен, что ни Бретт, ни ты не пожалеете впоследствии о своем решении. Это должно быть весьма продуктивное сотрудничество!

– Спасибо, братец, – улыбнулась Линда.

– Думаю, за это стоит выпить еще по глотку.

– Но не раньше, чем я услышу вашу новость, – остановила Майкла сестра, – ведь по какому-то поводу вы же затеяли этот фантастический ужин? Давайте, рассказывайте!

– Мы…

– Господи, Робин, неужели ты беременна?

– Почему ты так решила? – выпалила Робин с отчаянием.

– Выглядишь как-то по-особенному. Да и разве вам не полагается обзаводиться потомством?

– Но мы ведь даже еще не поженились!

– Это лишь вопрос времени, если я правильно понимаю. Ну же, признавайся, ты и в самом деле ждешь ребенка? Это было бы замечательно: я с удовольствием повозилась бы с малышом…

– Нет, Линда, никаких детей пока нет, – твердо произнес Майкл. Он не хотел, чтобы Линда в своих фантазиях забралась чересчур далеко. – Наша новость совсем другая. Мы… Мы с Робин решили переехать.

– Переехать? – Линда поперхнулась земляничиной. – Но… куда? В тесную квартирку Робин?

– Нет. Я собираюсь купить квартиру. Для нас с Робин. Для новой семьи.

– Вот оно что… – Линда отчаянно комкала салфетку, сама не замечая, что делает.

– Правда, здорово? – с воодушевлением спросила Робин.

– Да. Да, безусловно. – Голос Линды казался каким-то потускневшим.

– Это вопрос нескольких дней или недель, – вставил Майкл, – смотря как нам повезет. Немного терпения, сестренка, и мы перестанем докучать тебе своими персонами.

Линда вымученно улыбнулась.

– А десерт? У нас есть… десерт?..

* * *

– Робин…

– М-м-м?

– Ты еще не спишь?

– Уже нет.

– Какой-то голос у тебя сердитый.

– Еще бы. Разумеется. Я ведь уже проваливалась в сон…

– Прости. Прости, пожалуйста.

– Ну, о чем же ты так спешно хотел со мной поговорить?

– Да нет, ничего. Потерпит до завтра.

– Нет уж, ты уже разбудил меня. Так что выкладывай. Если бы это не было важно, ты бы не лежал тут, как на иголках. Весь извертелся. В чем дело?

– Тебе не кажется странным поведение Линды?