скачать книгу бесплатно
– Что, Аэтос не предупреждал, чтобы ты не оставалась со мной наедине в темноте?
Его голос прозвучал как шершавый бархат, скользящий по коже, и я вздрогнула. Затем я вытащила свой собственный клинок из ножен на бедре и повернулась к Ксейдену, готовая защищаться до последнего вдоха.
– Ты вроде собирался разобраться со мной?
– Подслушивала, что ли? – Он приподнял черную бровь и спрятал кинжал в ножны, как будто я не представляла для него угрозы, что только еще больше меня разозлило. – Теперь мне, возможно, придется убить тебя.
В его насмешливых глазах промелькнул… лишь отблеск правды.
Что за ерунда.
– Тогда давай покончим с этим. – Я обнажила еще один кинжал, на этот раз вытащив его из-под плаща, где он был прикреплен к ребрам, и отступила на пару футов, чтобы можно было метнуть оружие, раз уж он меня не торопил.
Ксейден многозначительно посмотрел на один кинжал, потом на другой и вздохнул, скрестив руки на груди.
– Эта стойка лучшее, на что ты способна? Неудивительно, что Имоджен чуть не оторвала тебе руку.
– Я опаснее, чем ты думаешь, – запальчиво сказала я.
– Да, я вижу. У меня прямо колени задрожали от страха. – Уголок его рта растянулся в насмешливой ухмылке.
Гребаный. Засранец.
Я подкинула кинжалы, поймала их за кончики, а затем метнула мимо его головы, по одному с каждой стороны. Они воткнулись в ствол дерева позади.
– Ты промахнулась. – Он даже не вздрогнул.
– Ты уверен?
Я потянулась за двумя последними кинжалами.
– Почему бы тебе не сделать пару шагов назад и не проверить?
В его глазах вспыхнуло любопытство, но в следующую секунду исчезло, замаскированное холодным, насмешливым безразличием.
Каждое из моих чувств было настороже, но тени вокруг меня не шевелились. Когда он сделал шаг назад, его глаза встретились с моими. Спина Ксейдена уперлась в дерево, и рукояти моих кинжалов задели его уши.
– Повтори, что я промахнулась, – угрожающе сказала я, перехватывая метательный кинжал правой рукой за острие.
– Очаровательно. Ты производишь впечатление хрупкой девушки, которую легко сломать, но на самом деле ты опасная штучка, не так ли? – Он одобрительно улыбнулся, а тени в это время заскользили по стволу дуба, принимая форму пальцев. Они вырвали кинжалы из дерева и уронили их прямо в руки Ксейдена, который только этого и ждал. Я резко выдохнула, у меня перехватило дыхание. Он обладал такой силой, что мог прикончить меня, даже не пошевелив пальцем. Он был владыкой теней. Даже попытка защитить себя от него была бы тщетной и смехотворной.
Я ненавидела его красоту и смертоносность его способностей. Он двинулся ко мне, и тени сопровождали каждый его шаг. Он был похож на один из ядовитых цветов в лесах Сигнисена на востоке, о которых я читала. Его красота была предупреждением не подходить слишком близко, а я… я определенно оказалась слишком близко.
Перехватив кинжалы за рукоять, я приготовилась к атаке.
– Ты должна показать этот маленький трюк Джеку Барлоу, – сказал Ксейден, протягивая руки ладонями вверх и отдавая мне мои кинжалы.
– Что, прости?
Это уловка. Это наверняка уловка.
Он шагнул еще ближе, и я подняла клинок. Мое сердце спотыкалось, билось неровно, а страх заполнял все тело.
– Тому первогодке, любителю сворачивать шеи, который публично поклялся убить тебя, – уточнил Ксейден.
Клинок прижался к его животу. А он, будто не замечая этого, отдернул в сторону ткань моего плаща и убрал одно лезвие в ножны на моем бедре, затем оттянул полу и остановился, глядя на длинную косу, спадавшую на мое плечо. Я могла поклясться, что на мгновение он перестал дышать, прежде чем засунул второй кинжал в ножны, прикрепленные к моим ребрам.
– Он, вероятно, дважды подумает, прежде чем замышлять твое убийство, если ты метнешь ему в голову несколько кинжалов.
Это… это… было странно. Должно быть, это была какая-то игра, предназначенная для того, чтобы сбить меня с толку. А если так, то играл он, блин, хорошо. Даже отлично.
– Потому что честь убить меня принадлежит тебе?
Я бросила вызов.
– Ты хотел, чтобы я умерла, задолго до того, как твой маленький клуб решил встретиться под моим деревом, так что, думаю, мысленно ты меня уже практически похоронил.
Он поглядел на кинжал, приставленный к его животу:
– Ты собираешься рассказать кому-нибудь о моем маленьком клубе?
Его глаза встретились с моими, и в его взгляде были только хладнокровная расчетливость и смерть.
– Нет, – честно ответила я, подавляя дрожь.
– Почему нет? – Он склонил голову набок, изучая мое лицо, как будто встретил какую-то аномалию. – Детям офицеров-предателей запрещено собираться в…
– Группы больше трех. Я в курсе. Я живу в Басгиате дольше, чем ты. – Я подняла подбородок.
– И ты не собираешься бежать ни к мамочке, ни к своему драгоценному маленькому Даину, чтобы рассказать им про наше собрание?
Он пристально посмотрел мне в глаза. Мой желудок сжался так же, как перед выходом на парапет, словно тело знало, что действия, которые я предприму сейчас, определят продолжительность моей жизни.
– Ты помогал им. Я не понимаю, почему за это нужно наказывать.
Это было бы несправедливо ни к нему, ни к другим. Была ли их маленькая встреча незаконной? Абсолютно. Должны ли они умереть за это? Точно нет. Но именно это и произошло бы, расскажи я кому-то о том, что видела. Этих первогодков казнили бы только за то, что они попросили о помощи в учебе, а старшие кадеты присоединились бы к ним только потому, что помогли.
– Я не собираюсь никому ничего рассказывать.
Он посмотрел на меня так, словно пытался просверлить взглядом насквозь, и от этого в кожу головы будто втыкались ледяные иголки. Моя рука сохраняла твердость, но нервы были на взводе от того, что могло случиться в следующие тридцать секунд. Он мог убить меня прямо здесь, бросить мое тело в реку, и никто не узнал бы, что я пропала, пока меня не обнаружили бы ниже по течению.
Но я уж точно не собиралась позволить ему прикончить меня, не пролив сначала его крови.
– Интересно, – мягко сказал он. – Посмотрим, сдержишь ли ты свое слово, а если сдержишь, то я, к сожалению, буду должен тебе услугу.
Затем он отступил, повернулся и направился обратно к лестнице в утесе, ведущей к цитадели.
Стоп. Что?
– Ты не собираешься со мной разбираться? – крикнула я ему вслед, а мои брови натурально подскочили от удивления.
– Не этой ночью! – бросил он через плечо.
Я усмехнулась:
– И чего же ты ждешь?
– Если ты будешь заранее знать о нападении, будет не так весело, – ответил он, шагая в темноту. – А теперь возвращайся в постель, пока твой командир не понял, что тебя нет после комендантского часа.
– Что? – Я вытаращилась ему вслед. – Ты мой командир!
Но он уже скрылся в тени, оставив меня болтать саму с собой, как дурочку.
И… он ведь даже не спросил, что у меня в сумке.
Улыбка медленно расползлась по моему лицу, когда я засунула руку обратно в перевязь и наконец-то смогла облегченно вздохнуть, снимая нагрузку с плеча.
Ведь теперь я была дурочкой с ягодами фонили.
Глава 8
В искусстве отравлений есть момент, который редко обсуждают – и это верный расчет времени. Лишь настоящий мастер может правильно дозировать и ввести яд для максимально эффективного воздействия. Ибо необходимо учитывать массу тела жертвы и способ доставки действующего вещества в это самое тело.
Капитан Лоуренс Медина. Эффективное использование дикорастущих и культивируемых трав
Когда я одевалась утром, в женском зале общежития еще царила тишина. В дальних окнах виднелись первые лучи солнца, которое едва брезжило над горизонтом. Я сняла броню из драконьей чешуи с вешалки у изножья кровати и надела поверх черной рубахи с короткими рукавами. Хорошо, что я уже наловчилась затягивать шнурки на спине, потому что Рианнон не оказалось в ее постели.
По крайней мере, хотя бы одна из нас регулярно получала столь необходимые оргазмы. Я была уверена, что еще несколько кадетов из нашей комнаты успели обзавестись парами. Командиры отрядов твердили о необходимости соблюдать комендантский час, но на самом деле им было плевать. Всем, кроме Даина. Его заботило соблюдение любых правил.
Даин. При воспоминании о нем в груди затрепетало, и, закончив заплетать косу, я улыбнулась. Видеть его было самой счастливой частью дня, даже когда на людях он вел себя не как человек, а как бездушный свод правил. И когда попытки спасти меня из этого места поглощали его с головой.
Я подхватила сумку и отправилась на выход, мимо рядов пустых кроватей – они принадлежали тем девушкам, которые не сумели дожить до августа, – и открыла дверь.
А вот и он.
Глаза Даина загорелись, он оттолкнулся от стены коридора, возле которой, очевидно, поджидал меня.
– Доброе утро.
Я не могла сдержать улыбку:
– Знаешь, тебе не обязательно каждое утро провожать меня.
– Это единственное время, когда я могу поговорить с тобой не как командир отряда, – возразил он, пока мы шли по пустому коридору, мимо холла, через который будем ходить в наши личные комнаты, если переживем Молотьбу. – Поверь мне, это стоит того, чтобы вставать на час раньше, хотя я все еще не понимаю, почему ты выбрала именно дежурство на завтраке.
Я пожала плечами:
– У меня есть на то свои причины.
Очень, очень, очень веские причины. Хотя я скучала по лишнему часу сна, который у меня был до того, как мы выбрали места дежурства на прошлой неделе.
Дверь справа открылась, и Даин бросился ко мне и рванул за руку, пряча за себя, – так сильно, что я впечаталась лицом в его спину. От него пахло кожей, мылом и…
– Рианнон? – прорычал он.
– Прости! – глаза Рианнон виновато расширились.
Я вытащила руку из захвата Даина и шагнула в сторону, чтобы видеть подругу из-за его спины.
– Интересно, где это ты была сегодня утром, – ухмылка расползлась по моему лицу, когда рядом с ней появилась Тара. – Привет, Тара.
– Привет, Вайолет.
Она помахала мне рукой, а затем направилась прочь по коридору, заправляя рубашку в брюки.
– У нас тут не просто так комендантский час, кадет. – Даин отчитывал Рианнон, а я боролась с желанием закатить глаза. – Ты же знаешь, что никто не должен находиться в отдельных комнатах до окончания Молотьбы.
– Может быть, мы просто рано встали, – возразила Рианнон. – Прямо как вы.
Она перевела взгляд от меня к нему с озорной улыбкой.
Даин потер переносицу.
– Просто… вернись в общий зал и притворись, что ты спала, хорошо?
– Конечно! – Она сжала мою руку, проходя мимо.
– Молодец, – быстро прошептала я.
Уверена, что она была неравнодушна к Таре с тех пор, как мы прибыли сюда.
– Знаю, знаю, – она отступила с улыбкой, затем отвернулась и ушла через холл.
– Следить за сексуальной жизнью первогодков – это вовсе не то, о чем я мечтал, подавая заявление на должность командира отряда, – пробормотал Даин, когда мы продолжили свой «поход» в сторону кухни.
– Ой, да ладно. Как будто ты сам не был первокурсником в прошлом году.
Он задумчиво поднял брови и слегка пожал плечами.
– Справедливо. А теперь ты первокурсница… – Его взгляд скользнул в мою сторону, когда мы приблизились к арочным дверям, ведущим в ротонду.
Он открыл рот, как будто собирался продолжить… Но тут же отвел взгляд, поворачиваясь, чтобы распахнуть для меня дверь.
– Да-да, Даин Аэтос? Ты собирался поговорить о моей сексуальной жизни? – Я провела пальцами по обнаженным клыкам скульптуры зеленого дракона, проходя мимо него, и еле сдержала улыбку.
– Нет! – он покачал головой, потом сделал паузу… и задумчиво договорил: – А что… у тебя есть сексуальная жизнь, о которой можно поговорить?
Мы поднялись по ступенькам, ведущим в общий зал, и перед самой дверью я повернулась к нему лицом. Даин стоял на две ступеньки ниже меня, так что мы оказались на одном уровне и смотрели друг другу глаза в глаза.