banner banner banner
Джуди, или История моих перемещений
Джуди, или История моих перемещений
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Джуди, или История моих перемещений

скачать книгу бесплатно


Кое-как одеваюсь, зацепляюсь ногой за тумбочку, "Пигмалион" падает и распластывается на полу. Элиза Дулиттл насмешливо смотрит на меня с обложки.

Я хватаю чертовку и, выйдя во двор, со злостью швыряю в мусорный контейнер. Мороз, снежинки и разноцветные огоньки висят в воздухе невнятными пятнами, как в старой испорченной киноленте. Сквозь них я тащусь по ночной улице пешком около получаса. Куртка нараспашку, но мне совершенно не холодно.

В баре громко, душно и слишком много людей. Они плывут перед глазами, превращаясь в непонятную мазню. Силуэты я вижу, но лица не различить. Только я не намерен сдаваться. Нахожу свободное место и, вцепившись обеими руками в стойку, чтобы не потерять равновесие, забираюсь на высокое сиденье стула.

Заказываю бутылку рома и колу.

– Эй, ты здесь один? Почему скучаешь? Тебе составить компанию? – звучит ласковый девичий голос, очень соблазнительный, а рука ложится мне на плечо.

Я оборачиваюсь и вижу длинные, почти белые волосы, красное платье… И сталкиваю руку. Я пьян, но еще соображаю, что такие компании обходятся дорого…

Блондинка недовольно хмыкает и сползает со стула.

Еще полстакана рома, полстакана колы. Голова идет кругом, рядом приземляется что-то темное в шляпе.

– По-моему, вам хватит, – терпкий голос звучит спокойно и размеренно.

– Тебе чё надо, мужик? – заплетающимся языком выговариваю я, отлепив щеку от барной стойки.

– Вы ведь Леонид Грачев? Так же известный как Лео Грей. Я хочу предложить вам работу… Уверен, она вам нужна.

– Кто тебя прислал? – говорю я и сам же давлюсь от смеха, представив себя персонажем крутого боевика.

– Я нашел вас по объявлению.

– Я вроде не давал объявлений о том, где собираюсь бухать…

Незнакомец не обращает внимания на мой выпад и выкладывает на стойку какой-то буклет.

– Времени на раздумья нет. Работа достойная, и, соответственно, конкуренция высока. Но должность требует переезда. Вот карта, можете оставить себе.

Я пытаюсь разглядеть изображение, но в баре довольно темно, а в глазах мутно, поэтому просто киваю и засовываю буклет в карман, только теперь осознав, что я в пижамных штанах с рисунком в виде маленьких ушек Микки Мауса повсюду… Как в самом неловком сне.

– Что надо делать?

– Вести онлайн-уроки английского.

– Пф. При всем желании вынужден вас разо… – старательно пытаюсь выговорить я, – разчрравать… Никто их у меня брать не будет…

– В нашем городе вас никто не знает. Эти люди хотят погрузиться в языковую среду и им нет дела до звездных сплетен.

– Никто не знает… Как же! У вас что, нет интернета? Да и почему именно я?

– Конечно, есть. Иначе как бы вы вели онлайн-уроки?

– Что ж. Логично. Но тогда…

– Но, если вы так переживаете, можете воспользоваться нашей программой "Аватар".

– Типа… надо залезть в синего монстра и спасать чужую планету? – ехидничаю я.

– Нет. Спасать никого не надо. Вы просто будете управлять электронным образом. Мы дадим вам новое лицо. Детям, например, очень нравятся зверюшки, супергерои…

– Хм… Это меняет дело. Росомаха есть у вас? – спрашиваю с напускной серьезностью, принимая правила игры.

– Конечно, любое животное.

– Да нет, не животное. Герой из "Люди Икс".

– Ах вот что… Хорошо. Для вас сделаем.

– А собеседование?

– Я уже знаю о вас достаточно.

– О'кей. Договорились. Где расписаться? Подписывать, разумеется, кровью? – окончательно убеждаясь, что это сон, уточняю я.

А этот засранец на полном серьезе больно тыкает мне в палец чем-то острым и ставит отпечаток на не пойми откуда взявшемся договоре…

Весь в поту я вскакиваю на кровати, тру ладонями глаза. Вытаскиваю из-под подушки мобильник. Первое марта. Девять утра.

– Ну и приснится же, – громко выругавшись, говорю сам себе и привычным движением пытаюсь нащупать на тумбочке стакан воды, но натыкаюсь на что-то незнакомое…

Нет… Быть такого не может!

Возле стакана лежит буклет с надписью – огромным броским заголовком и приторным продающим слоганом:

"Chatterville (Четтервиль) – город иностранцев. Превратим учение в развлечение! Полное погружение в языковую среду. Почувствуй себя как за границей".

И копия договора с моим отпечатком пальца на имя Лео Грей…

Глава 3. Добро пожаловать в Четтервиль

И знаете что? Можете считать меня полным психом, но мне становится до одури любопытно, и это чувство в тысячу раз сильнее инстинкта самосохранения.

Я пробегаю глазами карту, читаю памятку для новых сотрудников, прикидываю, что нужно взять с собой, завтракаю, принимаю душ, собираюсь и уже в двенадцать, проковыляв с чемоданом на колесиках через двор, не глядя на злосчастную горку, я кое-как спускаюсь на стоянку и оказываюсь за рулем своей серебристой "Тойоты-Камри".

Оказывается, к утру резко потеплело. На улице плюс два, но снег еще мужественно держится под натиском первых нетерпеливых проталин. Длинные и широкие пласты сдувшейся пены еще вчера пушистых февральских сугробов лежат по бокам от серой слякоти дорог. Скоро снег изменится и исчезнет – растает, превратиться в воду и впитается в землю, подпитывая новую жизнь. Может ли прошлое, исчезнув навсегда, тоже стать подпиткой для чего-то нового, а не только опустошать?

Четтервиля нет в навигаторе, что, впрочем, как я поначалу заключаю, неудивительно. Это ведь не настоящий город, а бутафорский – просто огромная языковая школа со всяческими современными примочками и жилым комплексом.

Судя по ориентирам на карте из буклета, город находится под Волоколамском, чуть больше ста километров от МКАД. Хм, если без происшествий, доеду по Новорижскому шоссе часа за полтора. Кстати, буклет настоятельно рекомендует опираться именно на их карту. В чем тут прикол? Не знаю. Ну… никто же не мешает использовать обе.

Чтобы не выходить из салона, по пути заезжаю в автокафе. Очередь из десятка машин рассасывается минут через двадцать. Зато не пришлось выходить, и теперь у меня есть бургеры, кола, картошка фри и способ развлечь себя в пробке. Очень спортивно… Так вы подумали? Не волнуйтесь, жир нарастает на моем теле с таким же трудом как и мышцы, даже еще труднее. Проверено.

Через полтора часа я оказываюсь возле той заправки под Волоколамском, что отметил для себя в навигаторе, заливаю полный бак. Теперь время карты из буклета. Судя по всему, я должен проехать вперед, до придорожного магазинчика с названием "Мёд", а потом свернуть направо. Хм, странно. Магазинчик есть, поворот тоже. Он есть перед моими глазами и есть на бумажной карте, но только не в электронной… Сворачиваю и первые две минуты слушаю вопли навигатора о том, что должен повернуть налево, а затем он просто вырубается.

Оставшийся путь занимает сорок минут. Вот передо мной предстает одинокий указатель, а затем высокая зеленая изгородь, припорошенная снегом, гигантские металлические ворота с коваными завитками-узорами, внушительных размеров надписью "Chatterville" наверху и окошком пропускного пункта слева.

Останавливаюсь у окошка.

Меня приветствует лучезарной улыбкой кареглазая девушка. Симпатичное худенькое личико в форме сердечка, смуглая гладкая кожа, темные волосы убраны назад, под фуражку с серебристыми буквами "CHPD". Что бы это значило? На плече нашивка с разъяснением, тоже на английском, – полицейский департамент Четтервиля. Ого! Да они серьезно подготовились.

Девушка представляется – лейтенант Лоис Пиклз и сходу выясняет, случится ли у нас общение сразу или понадобится помощь.

– Do you speak English, sir?

Признаюсь, что говорю на английском, на всякий случай добавляю, что неидеально.

Ох, оказывается, чатиться в онлайн-играх, учить малышню читать книги и даже смотреть фильмы на иностранном легче, чем вот это живое общение…

С нескольких попыток лейтенанту Пиклз удается донести до меня, что ей нужен не мой паспорт, а тот самый договор от мужика из бара. Я выуживаю уже немного помятый документ из бардачка, получаю карточку-ключ от номера и наконец ворота открываются, пропуская меня в сумасшедший мир Четтервиля…

– Приятного пребывания в нашем городе, сэр, – напутствует юная лейтенант Пиклз, и на мгновение мне кажется, что в ее карих глазах поблескивает лукавый огонек азарта и любопытства. Ну, как если бы она сделала ставку на скачках на незнакомого вороного жеребца…

За воротами меня ждет широкая асфальтированная дорога с рядами неизвестных мне хвойных деревьев по обочинам. Я все еще нахожусь в машине, но все равно здесь дышится легче. Подсознание – удивительная штука. Вот начинают попадаться первые жилые и хозяйственно-бытовые постройки.

Продолжаю ехать, пока справа не возникает красно-белое здание мэрии с колоннами и открытой верандой. Перила и пол покрыты тонкой простыней свежего снега, кристально чистого на контрасте с московской слякотью. Я останавливаюсь, чтобы осмотреться. Рядом – парковка с несколькими десятками автомобилей, от которых тянется россыпь больших и маленьких следов посетителей к парадному входу. Подъезжает огромный белый джип, украшенный, как праздничный торт. Из салона выходит какой-то тип во фраке. А вот и кремовая розочка показалась – мужчина подает руку и гордо являет миру невесту в непомерно пышном платье. Вернее сказать, являет миру невозможных размеров платье, в котором где-то наверняка есть невеста. Должна быть. Никто ведь не женится на платьях?

Из дверей мэрии выбегает всклокоченная женщина и суетливо утягивает обоих за собой. У них что тут, свадьбы в мэрии проводят, как во Франции?

Так… Стоп! А куда мне ехать-то хоть? Эта кареглазая кисул… кхм… милая сотрудница полиции так быстро со всем разделалась, будто я здесь всю жизнь провел. Даже названия гостиницы не назвала. И адреса тоже. Только карточку вот вручила – и все. Но от какого она номера? Не в машине же мне жить! Эх, мог бы и спросить додуматься, Лео… Умник тоже…

Решил, что меня встретят, раз лейтенант Пиклз молчит. Но тут явно всем не до меня. А теперь и возвращаться уже как-то неловко…

Выуживаю карточку из бардачка.

А на ней только надпись: "Даббл Стрит, 102". Звучит, как ругательство… или что-то из карточных игр. Но, похоже, на самом деле это название улицы. Завожу машину, еду дальше.

Первое, что бросается в глаза – люди здесь какие-то слишком довольные. Ходят, улыбаются, здороваются друг с другом на каждом шагу. Подозрительно…

Городок на первый взгляд выглядит не как город в нашем привычном понимании, а как картинка из заграничного сериала или мультика "Симпсоны", по крайней мере, в этой части. Мне пока сложно представить его полные масштабы. Ровная дорога, припорошенные снегом газоны, стриженные кусты и деревья, невысокие аккуратные домики, пара магазинов и кафе. Тем не менее где-то вдали виднеется несколько высоток. Может, мне туда? Вероятно, там и есть жилой комплекс для сотрудников и сама школа.

Доезжаю до развилки и наконец, слава небесам, вижу указатель на Даббл Стрит.

Спустя еще несколько минут на меня смотрит двухэтажный коттедж на углу под номером сто два сквозь удивленные до одури окна в пол на застекленной веранде, с подозрением наклонив на бок односкатную крышу.

А я в недоумении смотрю на него. Я молчу. Он тоже. Похоже, мы оба не ожидали друг друга увидеть.

Помешкав, неуверенно вылезаю из машины.

На соседнем участке, почесывая в затылке, с запрокинутой головой стоит какой-то дед.

– Эй, отец, не подска…

Стоп. Точно, какой отец? Это же Четтервиль.

– Эй, сэр!

Ноль внимания.

С неохотой отталкиваюсь от машины и ковыляю по заснеженной дорожке к деду, надеясь не навернуться. Трезвым по скользкому ходить страшнее.

Наконец, когда я оказываюсь напротив, отделенный лишь забором из невысокого кустарника, он меня замечает и медленно оборачивается. Снежинки падают на его кудрявые седеющие волосы и черный меховой воротник шерстяного пальто. Левой рукой он опирается на трость перед собой.

– Добрый день, мистер…

– Дарси.

"Пхах, Дарси? Серьезно? А где Элизабет Беннет?"

Я прилагаю все возможные внутренние усилия, чтобы сохранить покерфейс.

– Очень приятно. Меня зовут Лео Грей.

– Так вы мой новый сосед? Мистер Янссен о вас говорил…

"Мистер Янссен? Кто это?" – в недоумении думаю я, но радуюсь, что меня хоть кто-то ждал.

– Да, я только приехал и не знаю, где именно я должен жить? На въезде мне только дали ключ от номе… – я показал ему карточку.

– Как же не знаете, друг мой? В этом самом доме, под номером сто два… Вы верно приехали, по адресу, – он вяло махнул рукой вправо.

Не может быть.

– Мои соседи заедут позже или уже прибыли?

– Так я ваш сосед, молодой человек. Кто вам еще нужен?

– Я имею в виду, я буду жить в этом доме один?

– Ну конечно. Прислуга нынче к домам не прилагается. Но вы можете вызвать клининг…

– А вам не холодно? Может, нужна какая-то помощь?

– Все в порядке. Моя супруга должна прийти с минуты на минуту.

– Что ж. Тогда я, пожалуй, пойду в дом. Было приятно познакомиться, мистер Дарси.

– Приятно, мистер Грей.

***

К счастью, все необходимое в доме расположено на первом этаже, мне не придется ходить по лестнице по нескольку раз на дню.

Просторная гостиная, премыкающая к ней кухня, спальня, рабочий кабинет и санузел. Минималистичный интерьер, светлые стены. Добротная крепкая мебель в коричнево-синих тонах, телевизор, компьютер, холодильник, кондиционер, микроволновка. Всевозможные шкафы, комоды и полки для хранения вещей, даже подобрана небольшая книжная коллекция. Что еще нужно для счастья? На застекленной веранде оборудован мини-спортзал с несколькими тренажерами. Пока не знаю, как к этому относиться.

Пожалуй, потом посмотрю, что там на втором.