скачать книгу бесплатно
В итоге после ухода лекаря все слуги прятались кто где, лишь бы не попадаться на глаза находившемуся в ярости господину. Сам он продолжал бушевать до позднего вечера, так и не явившись ко мне в комнату. А я… я была растеряна и расстроена.
Это сначала он сам мне казался ужасным и пугающим, а его условия дикими и варварскими. Теперь я привыкла не только к его грубой внешности, но и узнала его лучше. Не имели значения больше ни его манеры, на мой взгляд, недостаточно высокие для короля, ни его шрамы, как ранее выяснилось, полученные в сражениях, ни тем более – его плохое настроение. Внутри меня зрела уверенность, что он не причинит мне вреда.
Видимо, его признания в чувствах ко мне были очень убедительны. Я даже не сомневалась, что он отослал обратно последнюю невесту, хотя больше не заговаривала с ним об этом. И не боялась попасть под горячую руку.
Именно поэтому, прождав до самой ночи, встала и пошла к нему в покои сама. Впервые за всё время. Но на сердце было так тяжело после нашей дневной ссоры, что хотелось скорее вновь окунуться в его тепло и опять получить подтверждение, что я дорога ему.
Рэй сидел на краю постели, уронив голову на руки. И не отреагировал на моё появление.
Тихо я приблизилась и села рядом с ним, прислонившись к сильному, широкому плечу.
– Почему с тобой так сложно? – спросил он вдруг. – Ты ведь сама говорила, что моё условие ужасно. Так почему теперь так сильно хочешь это дитя?
– Потому что он твой, – устроила свой подбородок на нём удобнее. – Тогда я тебя не любила.
– Думаю, что тогда ты ненавидела меня, – усмехнулся он.
– Скорее просто боялась.
– Я так ужасен?
– Ты производишь такое впечатление на тех, кто не знает тебя близко.
– А теперь… ты знаешь меня близко?
– Мне кажется, да.
Он повернулся ко мне, заглядывая в глаза.
– Знаешь, почему было то условие?
– Нет. Расскажешь?
– Потому что и я не любил тебя, а теперь…
Он так и не произнёс этих слов. Но прежде уже сказал множество других. Да и его поступки (помимо требования избавиться от моего малыша) говорили о том же.
В моей голове выстраивалась странная картина, в которой ребёнка он мог желать только от нелюбимой женщины. Зато от любимой не хотел. Казалось, что всё должно быть совсем наоборот.
– Одумайся, прошу тебя. Мне больше не нужен наследник для трона. Я назначу своим преемником другого.
Я вздрогнула.
– Другого? А как же мой малыш? Почему?
– Не спрашивай. Просто сделай, как я говорю тебе! – он вдруг оказался на полу у моих ног, сжимая мои руки. – Дэя. С тех пор, как я увидел тебя, всё мучился сомнениями. И вот теперь, когда я во всём уверен, ты… Не противься.
– Я не сделаю того, что ты просишь. И не позволю никому причинять вред нашему…
– У нас не будет детей! – загромыхал он снова.
– Что ж… – я решительно встала. – Если так, то я вновь могу отправиться в дорогу…
– ТЫ ОСТАНЕШЬСЯ ЗДЕСЬ. Я не отпущу тебя больше ни на шаг отсюда. Время ещё есть. Мы можем всё исправить!
– Я не могу выполнить твою просьбу. Пусть знаю о нём всего несколько дней, но уже люблю его. Столько раз представляла нашего с тобой первенца… И не откажусь.
Он тоже встал и подошёл ближе. Так, что мне пришлось запрокинуть голову, глядя ему в лицо, а его дыхание касалось моих губ. Сильные, большие ладони легли на мою талию, притягивая к его телу так, что между нами и лист бумаги бы не прошёл.
– Я не потеряю тебя тоже, – пообещал он вдруг с такой яростью, что моё сердце сильно сжалось, и приник к моим губам в поцелуе.
Затухающим сознанием я уловила вот это «тоже», но дальше король опустил меня на свою большую постель со шкурами каких-то животных и заставил забыть не только об этих словах, но обо всём на свете.
Никогда прежде он не был таким жёстким и нежным одновременно. Никогда не касался меня с такой неприкрытой жадностью, будто бы эта последняя ночь, что мы проводим вместе. А утром, когда я проснулась на его ложе, сладко потягиваясь из-за приятно ноющих мышц, обнаружила, что в комнате совершенно одна.
Служанка сообщила мне, что «господин» отбыл рано утром, как только начало светать, не сообщил, когда вернётся, и не приказывал ничего передать мне.
Глава 4
Оказаться брошенной в неизвестности невестой было неприятно. Но ещё больше меня волновал тот разговор, который состоялся накануне. Что имел ввиду король? Вроде бы и говорил о своих чувствах ко мне и одновременно желал «избавиться от проблемы», а утром просто исчез.
Я надеялась, что, как бывало раньше, он совсем скоро вернётся в свой зимний замок. Но прошло три дня, потом пять, а никаких вестей не было.
Изнывая от неизвестности и переживаний за наше будущее, я не находила себе места. А душу терзали не только сомнения из-за его поступков, но и нехорошие предчувствия. Возможно, даже вполне вероятно, они были связаны с тем, что мне всё же удалось разговорить одну из служанок.
Как только та узнала о моём положении, то её выражение лица из безразличного стало жалостливым. Она была той самой, которая в начале отказалась рассказывать мне о прежних невестах короля, и кажется той, кого я видела позже в той зале с ним… И хотя мне нечего было делить с обычной прислужницей, внутри всё равно неприятно ныло от мысли, что он был близок с ней. Хотя сама по себе женщина не вызывала неприязни. Да и ко мне относилась как раз с наибольшим сочувствием, в отличие от остальных.
Сначала она уговаривала меня не спрашивать. Потом отказывалась отвечать. А затем…
– Вы только не пугайтесь, миледи, – опустила глаза в пол. – Но все три жены господина исчезли, когда были на сносях. Потом ещё одна невеста тоже. А остальных он даже до ложа не довёл, сказал, что не подходят – вернул обратно семьям с подарками и выкупом.
– И чем же не подошли остальные?
– Да люди они обычные были, как мы тут большинство. А господин ищет полукровок…
– Зачем ему полукровки?
– Кто ж знает, миледи. Он нам не докладывает. За что купила, за то продаю. Слышала разговоры с другим милордом, он часто к нам приезжает, – её щёки покраснели, выдавая тот факт, что и другого «милорда» прислужница не раз развлекала…
Я тут же встала со стула. Не хотелось вспоминать тут неприятную сцену. Но она оказалась смышлёной и, кажется, поняла мои мысли.
– Вы первая невеста, миледи, с приездом которой милорд перестал уделять внимание молодым служанкам… – она начала комкать в руках фартук. – Вы не думайте, господин у нас справедливый, не обижает нас. Нам самим тут хорошо живётся. Раньше так его ждали все… А теперь… Видать, по душе Вы ему пришлись. Не злитесь на нас, миледи. Мы так уж сколько лет жили, привыкли… Наложниц-то наш король не заводит.
– Я не злюсь, – поджала губы, не зная, куда себя деть от её признаний. Неловко-то как! – Скажи лучше, что случилось с его жёнами?
– Тоже не знаю, миледи. Лекарь знает. К нему милорд увозил всех. И ни одну обратно не привёз.
Моё сердце сжалось. Наверное, у короля есть серьёзные причины полагать, что если я по большей части человек, а не сирена, то тоже не смогу подарить ему дитя, так ещё и не вернусь сама от лекаря, когда придёт назначенный срок… Стало как-то не по себе.
Последнее время здесь я только и делала, что мечтала о том, какая у нас с королём будет крепкая и хорошая семья. А теперь выходит, что мне угрожает неведомая опасность… Или просто пора заменить лекаря, как я и думала раньше!
Но вместо того, чтобы быть со мной рядом, Рэй уехал в неизвестном направлении. Разве так можно поступать?
От вспышки злости отвлёк стук у двери. Служанка побежала открывать, а вернулась с пунцовыми щеками, сообщив, что «прибыли милорд, друг господина». Следом за ней вошёл тот самый мужчина, которого я спутала с женихом здесь в столовой в свой приезд.
– Миледи, приветствую Вас, – он чуть склонил голову, но взглядом окинул меня с головы до ног. И стало как-то неприятно – слишком уж внимательно смотрел, будто оценивал.
– Доброго дня, – ответила я, ожидая пояснений его прибытия.
– Рэй отправился по важным делам, а меня отправил обеспечить Вашу безопасность, миледи. Меня зовут Дэм. А Вас, насколько знаю, Дэя? Мы могли бы опустить формальности, раз уж Ваш жених мой близкий друг…
– Я бы предпочла соблюдать формальности, – отошла к другой стороне стола. – Разумеется, мы окажем радушный приём гостю моего жениха.
При этих словах он пошло подмигнул служанке, а та зарделась. Я же едва удержалась, чтобы не сказать, что думаю по этому поводу. Но читать им мораль в мои планы не входило. Всё же я тут пока не хозяйка. А если бы и была – разве мне менять те порядки, которые установил их король? Хотя смутные сомнения мучили изнутри.
Пока его нет в замке, заявляется его настолько близкий друг, что он доверяет ему свою невесту, так ещё и позволяет остаться с ней наедине (не считая слуг) в своём жилище. Вероятно, Рэй лучше знает, что делает, но мне такое не по душе. К тому же, этот Дэм явно собирается не просто тут погостить, а хорошо провести время в компании прислужниц. По крайней мере, одной так точно.
Я не могла осуждать её. После проведённых с Рэем ночей, теперь понимала, что, наверное, одинокая женщина может хотеть ласки, а уж от своего ли господина или приятного другого милорда – дело второе. Главное, что её к этому никто не принуждает. Хотя мне и крайне неприятно происходящее.
Отдав указания обеспечить гостя всем необходимым, я удалилась под предлогом плохого самочувствия. Находиться с чужим мужчиной в одном помещении мне не позволяло воспитание. Да и несмотря на совсем не отталкивающую внешность, было в нём что-то развязное, отчего наше общение не складывалось ровным счётом никак.
Хотя сам гость явно считал иначе, всячески уделяя мне внимание.
Стоило ближе к вечеру выйти мне на прогулку, как обычно одной, так почти сразу я услышала хруст снега позади и обернулась. Друг короля приближался стремительно, нарочито улыбаясь мне и протягивая свою руку.
– Я составлю Вам компанию, Дэя, – поставил он меня перед фактом.
– В этом нет необходимости, я предпочитаю гулять одна.
– Да бросьте, такой красивой девушке наверняка одиноко проводить время без жениха, а я могу его заменить на время.
– Простите? – нахмурилась я от двусмысленности сказанного.
– Ох, – рассмеялся он, – я не имел ввиду ничего такого. Вы слишком строги ко мне! Ну прямо снежная королева Дэя! Пока нет Вашего жениха, Вы можете выдохнуть и проводить время так, как Вам хочется. Знаю, каким он может быть с невестами.
– И каким же? – смирившись с его присутствием, я пошла по тропинке дальше, вдыхая морозный воздух.
– Рэй хороший правитель, но вот с женщинами, на мой вкус, грубоват. Да и порой совсем не сдержан. И всё никак не остановится в выборе невесты или хотя бы просто любовницы, – снова расхохотался он, маскируя свои неприятные слова шуткой.
Если бы он сказал это, когда я только приехала, то новая информация ужасно напугала бы меня. Вот только теперь я знала своего жениха и с другой стороны, потому слова друга не испугали и даже не обидели (благо, разговор со служанкой об отношениях с королём состоялся раньше, и почему-то я поверила в её искренность), но заронили долю сомнений в том, такой ли он на самом деле друг Рэю, раз говорит о нём вот так за спиной.
Кажется, с ним нужно быть осторожнее.
Глава 5
Прошло две недели с отъезда короля. Дэм прочно обосновался в замке и уже вёл себя едва ли не как хозяин. В выбранной им комнате частенько ночевала всё та же служанка, а днём он не стеснялся прихватить её за какие-то выдающиеся места, если меня не было поблизости. Но пару раз я становилась невольной свидетельницей такого его поведения, что мне совершенно было не по душе.
И всё же он продолжал навязывать мне своё общество, каждый раз рассказывая истории о дружбе с моим женихом. Вот только в этих историях каждый раз Рэй выступал не с лучшей стороны, зато его друг с его же слов всегда выходил героем.
Несколько раз он пытался придержать меня за локоть, убеждая, что я могу поскользнуться на узкой, припорошённой снегом дорожке. Каждый раз я просила не трогать меня, на что он недовольно кривился, но тут же натягивал прежнюю доброжелательную маску.
– И всё же, Дэя, Вы слишком строги к окружающим и себе. Мы могли бы общаться не так формально, ведь совсем не чужие. Я близкий человек для Вашего жениха, а до сих пор знаю о Вас лишь крохи.
– Раз мой жених не посчитал нужным рассказывать Вам больше, то не стану и я. Прошу меня понять. Мы не обсуждали этот вопрос, и я не получала его позволение на общение с Вами, – пыталась увильнуть от разговоров и его присутствия.
– Ну что Вы, какое позволение! – всплеснул он руками. – Поверьте, со мной оно Вам не требуется! Да и… – мужчина понизил голос, – у нас с Вами могут быть маленькие секреты от моего друга.
– Отнюдь, – не согласилась я и ускорила шаг, мечтая поскорее избавиться от его общества. – Секретов от будущего мужа у меня нет.
И вот после этих слов гость как-то странно усмехнулся.
– А Вы надеетесь стать его женой, миледи?
– Почему нет? – даже остановилась, глядя ему прямо в глаза.
– До Вас мало кому удалось это, а кому удалось… – он развёл руками. – Может, не так уж обязательно становиться женой, которая потом может просто исчезнуть, и рассмотреть более доступные варианты?
– Варианты? – удивилась я, совершенно не понимая, о чём он говорит.
– Вот, например, я тоже ищу подходящую партию, Дэя, – вдруг горячо признался он, схватив меня за руку своими потными ладонями. – И как мне кажется, мы с Вами идеально друг другу подходим.
– Вы?! – я даже растерялась от его слов. – Я невеста Вашего друга! О чём Вы говорите?
– О том, что Вы можете стать моей невестой! – пылко признался он, раскрывая карты. – С того самого дня, как только я увидел Вас, так сразу же потерял голову от любви. Вы невероятная! Красивая! Добрая! Интересная!
– Постойте-ка… В тот день, когда Вы увидели меня впервые, на мне была накидка, – напомнила я, и прочла в его глазах досаду.
– Внешность – не главное, – нашёлся тут же, – меня привлекла Ваша душа.
– И как же Вы рассмотрели её, позвольте узнать, не видя даже моих глаз?
– Моё сердце. Оно подсказало, – и так у него складно это всё получалось, что на миг мне показалось, что он мог сам верить в то, что говорил.
Но потом я напомнила себе, как он ведёт себя в последнее время, и какие вещи говорит мне про Рэя.
– Боюсь, что Ваше признание непозволительно для девушки моего статуса. Повторюсь. Я – невеста Вашего друга и короля.
– Это сегодня он король, а завтра – кто знает, – туманно отозвался тот, кого Рэй считал другом.
– О чём Вы? Поясните, – потребовала.
– Раз Вы не хотите быть откровенной со мной, то и я не могу позволить себе этого, – он подмигнул мне, на этот раз скрывая за улыбкой чистой воды шантаж.
Да, я была наивной в отношениях с женихом и первым мужчиной в моей жизни (надеюсь, что и последним). Делала много ошибок и не понимала то, что любая опытная женщина поняла бы сразу. Я не была гибкой, не умела подстроиться под него и привязать к себе так, чтобы стать необходимой. Но пусть наши отношения с Рэем начались непросто, он нашёл ключик к моему стыдливо прикрывающемуся рамками приличия сердцу. И вместе с этим я чувствовала его незримую поддержку и уверенность.
Теперь мне не казалось, что я лишь одна из многих его невест. Рэй не тот мужчина, который бросает слова на ветер – по крайней мере, его последние поступки говорили именно об этом. Он искал меня в ледяном лесу, он спас меня и был так заботлив. И даже то, что он внезапно уехал, не могло подорвать мою веру в него.
Однако, какой бы невинной я ни была, но сейчас моё сердце подсказывало, что человек передо мной не имеет положительных намерений. И оттого мне хотелось как можно скорее прекратить наш разговор.