banner banner banner
Песни (3). С аккордами для гитары
Песни (3). С аккордами для гитары
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Песни (3). С аккордами для гитары

скачать книгу бесплатно


Девочку снесло волной,

Фрикс лишь, крикнул: – Гела! —

Но, нет ответа,

Что не говори, чего не делай.

5. С горем пополам добрался до Колхиды;

Золоторунного барана закололи в честь Зевса,

А руно на дуб повесили, и люди говорили,

Что приносит удачу оно, и счастье человеку.

В одной сандалии

Am Dm

1. Свергнувший брата, Пелий городом правил,

G C

Но мучила его тревога;

Am Dm

На вопрос: – Чего бояться? – ответил Оракул:

E E7 Am

– Человека обутого на одну ногу.

A7 Dm E E7 Am

Пелий встречая людей, глядел сначала на ноги.

2. А царя свергнутого сын Язон

Был отдан на воспитание Хирону.

Прошли годы, и решился он

Вернуться в город, в родную сторону

По размытой речной водой дороге.

3. Но вдруг услышал голос:

– Помоги, помоги на тот берег перейти? —

Язон ничего не говоря, не задавая вопросов

Аккуратно перенёс старушку, но, увы,

Сандалия на ноге развязалась.

4. И вот он на площади

Окружён людскими взглядами;

Примчала колесница царя – фессалийские лошади…

– Что вам юноша надобно? —

Пелий сказал, – и как вы здесь оказались?

.

5. – Я родом отсюда, и отец мой – царь,

Правда, свергнут не по правде…

Пелий испуган, и ничего не сказав

Уехал, боясь людской чистой правды

А толпа до дома отца Язона проводила.

6. Эзон был счастлив и ясен,

И устроил в честь возвращения пир,

А Пелий думал: «Как мир был прекрасен

Пока не было его – окончен мой мир,

Но ещё не истекли силы».

7. И пришёл к Пелию Язон,

И стал вопрошать от сердца:

– Ведь, мы родня, – говорил он, —

Верни мне власть, отнятую у отца.

А Пелий на это ответил так:

8. – Знаешь ли ты, про золотое руно,

Про родство деда с отцом покойного Фрикса.

Добудь руно. Что есть, будет тебе отдано

Во власть, – а сам думал хихикая:

«Не добыть руна, как и власти – никогда!»

Отплытие

Am E Am

1. Сосна взята за корабельную основу,

E Am

Настланы рёбра и обшиты,

Dm G C

Вырезали из древа богини Геры голову,

Am Dm E Am

Золотом покрыли: «Гера сама правит ими».

Dm

Но много времени ещё прошло,

E E7 Am

Прежде чем «Арго» был спущен на воду.

2. В Иолке собрался в тот день

Весь юности и силы цвет,

Были там: Эгей, Пелей, Полидевк

И Геракл, которому сравнения нет.

Загрузили еды, воды, вино,

Чтоб не пропасть в голод и плохую погоду.

3. Настал час на корабль взойти:

Тифис у руля, гребцы – на вёсла,

И чтоб лишь удача на пути (обычай есть…)

Язон чашу вина вылил в морские волны.

И корабль идёт, идёт,

Сама богиня Гера «Арго» ведёт…

Лемнос

Am E Am

1. Что за остров чудный?

A7 Dm

Из горы, как из трубы клубится пламя,

G C

И всё здесь чуждо,

Am Dm E Am

Надо бы узнать, где мы и строить планы.

Якорь спущен – корабль стоит.

Гляди, а на встречу войско выходит,

Но дальнозоркий Линкей с усмешкой глядит,

Потом говорит:

– Это женщины. Воевать – себя не стоить.

Это и в правду женщины были —

Женщина-царица, слуга и солдат, —

По приказу копья, мечи опустили,

И старая Поликсо велит мужчин приглашать.

2. И аргонавты пировали, веселились;

«Арго» охранял Геракл, и трое в помощь.