banner banner banner
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди

скачать книгу бесплатно

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Александр Сергеевич Пушкин

Издание содержит текст любимой многими поколениями детей и взрослых «Сказки о царе Салтане» А. С. Пушкина с иллюстрациями замечательного русского художника Ивана Билибина. Формат «книга в книге» поможет объяснить ребёнку значение неизвестных ему слов и выражений, не отвлекаясь от чтения шедевра Пушкина.

Александр Пушкин

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди

Иллюстрации к сказке Иван Билибин

Иллюстрации к комментарию Анастасия Ростова

© ООО «Проспект», 2024

© Книга в книге, 2024

* * *

Дорогой друг!

«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» (а именно так сказка и называется полностью) не просто очень известное произведение А. С. Пушкина. Из всех сказок писателя она одна из самых узнаваемых: на её сюжет уже сочинили оперу и балет, знаменитые художники не раз рисовали портреты главных героев, сказку даже превращали в мультфильмы. Для книги, которую ты сейчас держишь в руках, мы выбрали рисунки Ивана Билибина. Художник тоже вдохновился сказкой и создал к ней иллюстрации, которые со временем стали классическим художественным оформлением произведения.

Пушкин придумал «Сказку о царе Салтане», соревнуясь в писательском мастерстве со своим большим другом и известным поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Взяв за основу народную сказку под названием «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре» и вспомнив другие сказки, которые в детстве ему рассказывала любимая няня Арина Родионовна, Александр Сергеевич сочинил свою – в стихах. Она и ожидает тебя на следующей странице.

В добрый путь и приятного чтения!

Три девицы под окном
Пряли[1 - Прясть – скручивать из волокон шерсти или льна нитку.] поздно вечерком.
«Кабы[2 - Кабы – если бы.] я была царица, –
Говорит одна девица, –
То на весь крещёный мир[3 - Крещёный мир – так говорили, когда хотели сказать «для всех людей на свете». Устроить пир на весь мир – это значило приготовить угощение и праздник для всех.]
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, –
Говорит её сестрица, –
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна[4 - Полотно – ткань для рубашек, платьев и прочей одежды.]».
«Кабы я была царица, –
Третья молвила сестрица, –
Я б для батюшки-царя[5 - Батюшка-царь – на Руси было принято такое обращение к царю. Это означало, что царь относится к своим подданным как отец, заботится о них и любит.]
Родила богатыря».

Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу[6 - Светлица – парадная светлая комната в доме.] входит царь,
Стороны той государь[7 - Государь – царь, правитель страны.].
Во всё время разговора
Он стоял позадь[8 - Позадь – за.] забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
«Здравствуй, красная девица[9 - Красная девица – прекрасная девушка. Красным на Руси называли не только красное по цвету, но и красивое. Так, «красна девица» говорили про красивую девушку, а «красное солнышко» – про красивое, яркое солнце, дарившее тепло и радость.], –
Говорит он, – будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.

Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».

В сени[10 - Сени – помещение между крыльцом и жилыми комнатами, как бы прихожая. Зимой она защищала дом от холодов.] вышел царь-отец.
Все пустились[11 - Пуститься – поехать.] во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался[12 - Обвенчаться – пожениться в церкви.].
Царь Салтан за пир честной[13 - Пир честной – пир, устроенный согласно всем обычаям и традициям.]
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости[14 - Честные гости – уважаемые люди.]
На кровать слоновой кости[15 - Слоновая кость – бивни слонов. Они очень высоко ценились, дорого стоили, служили признаком богатства. Из прочной и красивой кости делали различные украшения и даже предметы обихода, например кровати.]
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне[16 - Оне – они.]
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла[17 - Понести – забеременеть.].

В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня[18 - Добрый конь – хороший, породистый, красивый и резвый конь.] садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьётся долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин[19 - Аршин – русская мера длины, равна 0,71 м.],
И царица над ребёнком
Как орлица над орлёнком;
Шлёт с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой[20 - Сватья баба Бабариха – бабушка Гвидона. Сватами называли родственников со стороны жены или мужа. Баба Бабариха была сватьей для сестёр царицы. А значит, мамой Салтана.],
Извести её хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
«Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку».

Как услышал царь-отец,
Что донёс ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
«Ждать царёва возвращенья
Для законного решенья».

Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую –
И привёз гонец хмельной[21 - Хмельной – пьяный.]
В тот же день приказ такой:
«Царь велит своим боярам[22 - Бояре – самые приближенные к царю люди, самые богатые и знатные. Обычно звание передавалось от отца к сыну, но царь мог его и пожаловать: назначить кого-то боярином.],
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод[23 - Приплод – ребёнок.]
Тайно бросить в бездну вод».
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю –
Ей и сыну злую долю[24 - Злая доля – плохая судьба.],
Прочитали вслух указ,
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили[25 - Засмолить – обмазать смолой. Застывшая смола защищала дерево от воды, не давала ей протечь внутрь.], покатили
И пустили в Окиян –
Так велел-де царь Салтан.

В синем небе звёзды блещут,
В синем море волны хлещут[26 - Хлестать – сильно и с шумом биться.];
Туча по небу идёт,
Бочка по морю плывёт.
Словно горькая вдовица[27 - Горькая вдовица – бедная, несчастная женщина. Вдова – женщина, у которой умер муж.],
Плачет, бьётся в ней царица;
И растёт ребёнок там
Не по дням, а по часам.
День прошёл, царица вопит…
А дитя волну торопит:
«Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива[28 - Гульливый – любящий погулять, повеселиться.] и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь[29 - Точить камень – это поговорка о воде: «вода камень точит». Она означает, что даже если по чуть-чуть долго-долго что-то делать, то можно всё изменить.],
Топишь берег[30 - Топить берег – заливать водой.] ты земли,
Подымаешь корабли[31 - Подымать корабли – нести на своих волнах.] –
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
«Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?» – молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.

Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле,
Море синее кругом,
Дуб зелёный над холмом.
Сын подумал: добрый ужин[32 - Добрый ужин – хороший ужин, вкусная еда.]
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук[33 - Лук – старинное оружие, при помощи которого пускали стрелы. Деревянная дуга, концы которой соединяли тетивой, туго натянутой верёвкой.],
Со креста снурок[34 - Снурок – шнурок, верёвочка.] шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой лёгкой завострил
И пошёл на край долины
У моря искать дичины[35 - Дичина – дичь, звери, которых добывали себе в пищу.].

К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон…
Видно на море не тихо;
Смотрит – видит дело лихо[36 - Дело лихо – дело плохо.]:
Бьётся лебедь средь зыбей[37 - Зыбь – небольшое волнение на море.],
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет…
Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,