скачать книгу бесплатно
Как это называется? Ах, да… «Антидискриминационная процедура приема на работу» или типа того. Лига защиты прав кремниевых существ надавила на патриция и вот тебе пожалуйста…
– Попробуй еще раз, младший констебль Детрит, – сказал он. – Фокус в том, чтобы суметь остановить руку чуть выше уха. Просто встань с пола и попробуй отдать честь еще разок. А теперь, хм… младший констебль Дуббинс?
– Здесь!
– Где здесь?
– Прямо перед вами, сержант!
Колон посмотрел вниз и отступил на шаг. Выпуклый изгиб его более чем выдающегося живота сдвинулся назад, открыв смышленое и предупредительно запрокинутое лицо младшего констебля Дуббинса с одним стеклянным глазом.
– О, действительно.
– Я выше, чем кажусь.
«О боги, – устало подумал сержант Колон. – Если сложить их и разделить на два, то получатся два нормальных человека. Правда, нормальные люди не пойдут служить в Стражу. Тролль и гном. А ведь это еще не самое плохое…»
Ваймс побарабанил пальцами по столу.
– Только не Колон, – повторил он. – Он уже не молод. Большую часть времени проводит в штаб-квартире, занимаясь бумажной работой. Кроме того, у него полон рот…
– Судя по комплекции сержанта, у него всегда полон рот, – заметил патриций.
– Полон рот забот с новобранцами, я имею в виду, – многозначительно сказал Ваймс. – Вы же помните, сэр?
«…о том, как вы их мне навязали», – добавил он про себя.
Разумеется, их бы ни за что не приняли в Дневную Стражу. Даже подонки из Дворцовой Стражи прогнали бы их взашей. М-да уж… Их запихнули в Ночную Стражу (над которой и так потешается весь город) только потому, что ночью они никому не станут мозолить глаза. По крайней мере, так называемым «уважаемым людям».
Ваймс согласился на это только потому, что знал: скоро новобранцы станут не его проблемой.
Не то чтобы он не был толерантен к человекообразным существам, но Стража – это все-таки работа для настоящих мужчин.
– А как насчет капрала Шноббса? – осведомился патриций.
– Шнобби?
Оба мысленно представили себе капрала Шноббса.
– Пожалуй, нет.
– Нет.
– Тогда, конечно же… – патриций улыбнулся, помедлив с ответом, – капрал Моркоу. Прекрасный молодой человек. Как я понимаю, он уже прославил свое доброе имя.
– Это… да, – произнес Ваймс.
– Возможно, пришло время продвинуть его по службе? Я с удовольствием выслушаю твое мнение.
Ваймс мысленно представил себе капрала Моркоу…
– Вот это Пупсторонние ворота, – сказал капрал Моркоу. – Ворота к целому городу. Именно их мы охраняем.
– От кого? – поинтересовалась младший констебль Ангва, последняя из новобранцев.
– Ну, знаешь… От варварских орд, враждебных племен, разбойничьих шаек… и всякого такого.
– Что? Только мы одни? – изумилась Ангва.
– Одни? Ну конечно нет, – рассмеялся Моркоу. – Это было бы глупо, верно? Просто если заметишь что-нибудь из перечисленного, звони как можно громче в колокольчик.
– И что в этом случае произойдет?
– Сержант Колон, Шнобби и все остальные примчатся сюда со всех ног.
Младший констебль Ангва окинула взглядом туманный горизонт.
И улыбнулась.
Моркоу густо покраснел.
Констебль Ангва первой научилась отдавать честь. Хм… в служебном смысле слова, разумеется. Правда, с обмундированием возникла большая проблема, вернее две большие проблемы, которые вряд ли решатся, пока кто-нибудь не возьмет, хм… ну, скажем прямо – нагрудник, и не отнесет его старому оружейнику Ремитту, чтобы он выбил две выпуклости – здесь и здесь. Кроме того, ни один шлем в мире не в состоянии скрыть всю массу пепельно-светлых волос. Впрочем, подумалось Моркоу, констеблю Ангве ничего из этого особо и не нужно. Мужчины и так будут выстраиваться в очередь для того, чтобы она их арестовала.
– Что теперь будем делать? – спросила она.
– Пожалуй, проследуем в штаб-квартиру, – ответил Моркоу. – Сержант Колон зачитает ежевечерний доклад.
Она успела перенять даже это «следование», то есть особую походку, которой в совершенстве владеют патрульные офицеры во всех уголках мультивселенной – осторожное поднятие стопы, плавное передвижение ноги, и так шаг за шагом, улица за улицей. Такой шаг можно поддерживать часами. Конечно, младший констебль Детрит не сразу освоит эту непростую науку – пока ему нужно хотя бы научиться не вырубать себя всякий раз, когда он отдает честь.
– Сержант Колон? – спросила Агнва. – Это который толстый, да?
– Совершенно верно.
– А зачем ему дрессированная обезьяна?
– Хм… – удивился Моркоу. – Наверное, ты имеешь в виду капрала Шноббса?
– Так он человек? У него лицо как головоломка «соедини по точкам и раскрась».
– Это да. У бедняги богатейшая коллекция прыщей. Что он с ними только не делает! Мой тебе совет, если он стоит перед зеркалом, лучше обходи его стороной.
На улицах было немноголюдно. Стояла жуткая жара – даже по меркам Анк-Морпоркского лета. Каждая поверхность дышала теплом. Река угрюмо ползла по дну своего русла, как студент по улице в одиннадцать часов утра. Люди, не имевшие неотложных дел, прятались в подвалах и выходили из домов только по вечерам.
Моркоу, слегка покрытый честным трудовым потом, шествовал по раскаленным улицам с самым хозяйским видом, время от времени здороваясь с прохожими. Здесь все знали Моркоу. И немудрено – ведь ростом он был около двух метров и волосы имел пламенно-рыжие. Кроме того, он всегда ходил так, будто город принадлежит только ему.
– А кто был тот человек с гранитным лицом, которого я видела в штаб-квартире? – спросила Ангва, пока они следовали по Брод-авеню.
– Это тролль Детрит, – ответил Моркоу. – Раньше он был слегка преступником, а теперь ухаживает за Рубиной, и она настояла на том, чтобы он…
– Нет, я про настоящего человека, – перебила Ангва, осознав, как и многие другие до нее, что понимание метафор Моркоу дается нелегко. – С таким лицом, будто он… чем-то недоволен.
– А, капитан Ваймс! Никогда не видел его другим. Вообще-то к концу недели он выйдет на пенсию и женится.
– Выглядит он не очень счастливым, – заметила Ангва.
– Сложно сказать.
– Я думаю, ему не нравятся новобранцы.
Одной из черт, присущих констеблю Моркоу, являлась полнейшая неспособность лгать.
– Ну, он не очень любит троллей, – признался он. – Мы не могли вытянуть из него ни слова после того, как он узнал, что нам придется принять на службу тролля. А после тролля нам пришлось взять гнома, чтобы остальные гномы не возмутились. Вообще-то я тоже гном, но местные почему-то не верят.
– Да ладно! – удивилась Ангва, посмотрев на него снизу вверх.
– Мать меня усыновила.
– Ясно. Слушай… но ведь я-то не тролль и не гном… – сладким голосом заметила Ангва.
– Да, но ведь ты же ба…
Ангва резко остановилась.
– Так вот значит как! Хорошенькое дельце! На дворе век Летучей Мыши, между прочим! О боги, неужели он действительно такой?
– Ну, он немного старомоден в своих при-вычках.
– Ископаемое чудовище!
– Патриций сказал, что у нас должны быть представлены все меньшинства, – попытался оправдать капитана Моркоу.
– Меньшинства?!
– Прости. В любом случае он пробудет с нами всего несколько дней и…
Вдруг на другой стороне улицы раздался треск. Обернувшись, они успели заметить, как из таверны выскочил какой-то человек и опрометью бросился наутек. Вслед за ним, отстав всего на несколько шагов, помчался толстяк в фартуке.
– Держите его! Вор без лицензии!
– Эх, – вздохнул Моркоу.
Он перешел улицу, Ангва последовала за ним. Быстро выдохшийся толстяк остановился, затем поковылял обратно.
– Доброе утро, господин Фланнель, – поздоровался Моркоу. – Какие-то проблемы?
– Он украл у меня семь долларов и не предъявил лицензию Вора! – забушевал господин Фланнель. – Вы собираетесь с этим что-то делать или нет? За что я плачу налоги?!
– С минуты на минуту мы бросимся в погоню, – успокоил его Моркоу и достал блокнот. – Значит, семь долларов, говорите…
– Вообще-то четырнадцать.
Господин Фланнель оглядел Ангву с головы до ног. Мужчины редко упускали такую возможность.
– А почему на ней шлем? – спросил он.
– Она наш новый сотрудник, господин Фланнель.
Ангва улыбнулась господину Фланнелю, и тот отступил на шаг.
– Но ведь она… э-э…
– Мы должны двигаться в ногу со временем, господин Фланнель, – перебил Моркоу, убирая блокнот.
Господин Фланнель вспомнил о своих неприятностях.
– Но в настоящее время я лишился восемнадцати долларов, которые вряд ли теперь увижу, – резко сказал он.
– О, не стоит так отчаиваться, господин Фланнель, верьте в хорошее, – подбодрил его Моркоу. – Вперед, констебль Ангва. Давайте проследуем по следам преступника.
И они последовали по улице дальше, на глазах у изумленного Фланнеля.
– Не забудьте про мои двадцать пять долларов! – крикнул он.
– А ты не собираешься за ним бежать? – осведомилась Ангва, стараясь не отставать от широко шагавшего капрала.
– Не вижу смысла, – ответил Моркоу, сворачивая в переулок настолько узкий, что его почти невозможно было разглядеть с улицы. Но бравый капрал бесстрашно шагал в глубокой тени между двумя влажными, поросшими мхом стенами.
– Интересно, правда? – продолжил Моркоу. – Готов поспорить, немногие знают, что с Брод-авеню можно попасть на Зефирную улицу. Спроси у кого угодно, и тебе ответят, что нельзя пройти через Рубашечный переулок, потому что он заканчивается тупичком. Но на самом-то деле можно! Надо просто подняться вверх по улице Мормской, протиснуться между вот этими прутьями в Урчащую аллею – хорошая, кстати, решетка, из доброго железа – и вот мы уже в Некогда-переулке…
Дошагав до конца переулка, он остановился и стал прислушиваться.
– Чего мы ждем? – азартно прошептала Ангва.
Послышался топот бегущих ног. Моркоу прислонился к стене и высунул руку на Зефирную улицу. Раздался глухой удар. Рука Моркоу не сдвинулась ни на дюйм. Наверное, наткнуться на нее было все равно что врезаться в стальную балку.
Они вместе посмотрели на лежавшую без сознания фигуру. По булыжной мостовой раскатывались серебряные доллары.
– Ох, беда, беда, беда! – пробормотал Моркоу. – Опять бедолага Здесь-и-Сейчас. А ведь он обещал мне, что постарается завязать. Ну что ж…
Он схватил бездыханное тело за ногу, после чего спросил:
– Сколько всего денег?
– Кажется, три доллара, – ответила Ангва.
– Молодец. Хорошо считаешь.
– Да, но лавочник сказал…