скачать книгу бесплатно
История новогодних украшений. Детская энциклопедия
Татьяна Попова
Детские энциклопедии с ЧевостикомМИФ Детство
Из чего делали первые елочные игрушки? Кто такой Йоулупукки? Съедобный ли у елочки наряд? Как украшают дома и готовятся к празднику в разных странах? Зачем болгарам сурвачки, а грузинам – чичилаки?
В новой книге серии детских энциклопедий Чевостик и дядя Кузя отправятся в увлекательное путешествие и узнают, как менялись новогодние украшения с течением времени, кто изобрел гирлянду и из каких материалов изготавливали мишуру. Они увидят, как готовятся к главному празднику зимы в России и в других странах, посетят настоящую фабрику елочных игрушек, где создаются стеклянные шары, и привезут домой двенадцать необычных украшений. А еще юные читатели вместе с Чевостиком научатся мастерить уникальные праздничные поделки, которыми смогут порадовать родных и близких!
Кто такой Чевостик?
Чевостик – симпатичный герой из известного аудиопроекта. Сегодня ребята знают его по энциклопедиям. В серии продолжают выходить книги, которые объясняют ребенку устройство мира.
Дети гораздо лучше воспринимают информацию, когда о мире им рассказывает какой-нибудь сказочный персонаж. Именно поэтому девчонки и мальчишки так любят подобные энциклопедии.
Чевостик вместе с дядей Кузей совершает удивительные путешествия в мир наук: физики, химии, астрономии, анатомии, геологии и других. Он рассказывает детям о великих географических открытиях, покорении космоса и волшебных химических превращениях.
Для кого эта книга
Для любознательных детей от 6 лет.
Для всех-всех фанатов Чевостика.
Для дошкольников и младших школьников.
Публикуется впервые.
Татьяна Попова
История новогодних украшений. Детская энциклопедия
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© ИП Томисонец Д. А., брендбук, 2023
© Попова Т. Л., текст, 2023
© Захарова Е. В., иллюстрации, 2023
© Оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
Давайте знакомиться!
Здравствуйте, ребята! Меня зовут Чевостик. Я живу на книжной полке в библиотеке у дяди Кузи. Не удивляйтесь: я небольшого роста, а нижняя полка в книжном шкафу дяди Кузи очень высокая и просторная, поэтому мне на ней хорошо и удобно. Какой я? Похож на обыкновенного мальчишку, волосы рыжие, характер весёлый. Дядя Кузя в шутку зовёт меня Чевочкой с хвостиком. Но никакого хвоста у меня нет, зато есть ушки на макушке. Больше всего на свете я люблю узнавать новое, поэтому всё время задаю дяде Кузе всякие вопросы. О чём бы я ни спросил, он всё знает и мне рассказывает. Это потому, что дядя Кузя очень умный. Он прочитал много-много разных книг. А ещё мы с ним любим путешествовать! В путешествиях нам помогает времяскок. Это такой прибор, его дядя Кузя изобрёл. Набираешь на времяскоке место и время, куда хочешь попасть, раз, два – и уже там! Сегодня мы наверняка тоже куда-нибудь отправимся!
Путешествие начинается!
– Привет, Чевостик!
– Дядя Кузя, как хорошо, что ты пришёл, я тебя жду не дождусь! Новый год на носу, а мы не готовы! Включай скорее времяскок…
– Ничего не понимаю! Я всегда рад путешествиям, но почему и куда ты так спешишь? И что значит не готовы к Новому году? Ёлку мы нарядили, дом украсили, письмо Деду Морозу давно отправили, подарки для друзей приготовили…
– Дядя Кузя, я по телевизору передачу посмотрел о том, как в Болгарии (это страна такая) к Новому году готовятся. И такое узнал! Оказывается, чтобы человек весь год был здоров и счастлив, его надо по спине собачкой стукнуть.
– Теперь ещё непонятнее стало. Как же можно людей собаками бить?
– Ох, какой же ты непонятливый! Собачка – это не живая собака! Так украшенная ниточками палочка называется, её из какого-то особого дерева – козила – вырезают.
– Ах, вот в чём дело! Ты, наверное, сурвачку, новогоднюю болгарскую палочку из дерева кизила, в передаче увидел.
– Точно, я немного перепутал: сурвачка, а не собачка, кизил, а не козил.
– Теперь, когда мы всё выяснили, можно и в путешествие отправляться. Настраиваю времяскок. Болгария, окрестности города Бургаса, девятнадцатый век.
Новогодние символы. Зачем болгарам сурвачки, грузинам – чичилаки, а австрийцам – свинки?
– Мы в селе неподалёку от болгарского города Бургаса. В доме, куда мы попали, готовятся к Новому году: дети и взрослые делают сурвачки.
– Я тоже хочу сурвачку сделать. Только не знаю как.
– Видишь, на столе лежат свежесрезанные веточки и палочки кизила?
– Вижу, хотя не пойму, за что именно кизилу такая честь, а не берёзе или липе. Наверное, у нас такое дерево вообще не встречается.
– Действительно, в наших краях кизил – редкость, а тут, в Болгарии, он везде растёт. Это дерево очень прочное и крепкое, вот болгары и считали его символом здоровья и долголетия. Из чего ты хочешь сурвачку сделать: из палочки или из веточки? Чтобы сделать сурвачку из палочки, нужно расщепить её верхний конец. Если захочешь превратить в сурвачку веточку, возьми такую, у которой есть отростки в разные стороны, и сплетай их в виде кругов.
– Возьму веточку… Смотри, я целых три круга сплёл!
– Отлично! Теперь укрась веточку красными нитками, монетками. Можешь сушёные абрикосы и орешки привязать. О, да у тебя замечательная сурвачка получилась!
– Дядя Кузя, а в передаче, которую я видел, говорили, что и сейчас в Болгарии сурвачки делают.
– Да, этот обычай до сих пор жив.
– Дядя Кузя, давай возьмём сурвачку с собой, постучим ею друг другу и всем друзьям по спине, а потом поставим её под ёлку.
– Лучше сделаем так: я прямо сейчас тебя сурвачкой похлопаю, а ты – меня и пожелаем друг другу добра. Но забирать сурвачку пока не будем.
– Почему?
– Не только у болгар есть интересные новогодние традиции. Представляешь, сколько оригинальных украшений придумали разные народы? Все они в нашу квартиру не вместятся.
– Сейчас ты скажешь, что у нас традиция каждый год только одно новогоднее украшение покупать…
– Не скажу. Наоборот, предложу изменить в этот раз традицию и привезти из нашего путешествия двенадцать сувениров – новогодних украшений на твой выбор. Согласен?
– Конечно!
– Тогда в путь! Настраиваю времяскок. Грузия, начало двадцатого века.
– Какой большой стол, сколько тут всякой еды! Сразу видно, что на праздник гостей ждут. Но почему на столе не ёлочка, а какое-то чудо-юдо кудрявое?
– Это чичилаки, традиционное новогоднее украшение одного из районов Грузии – Гурии.
– Дай я угадаю, из чего оно сделано. Из овечьих кудряшек, да?
– Не угадал. Чичилаки изготавливают из прямой ветви орехового дерева. А то, что ты принял за овечью шерсть, – тонкие стружки.
СУРВАЧКА И ЧИЧИЛАКИ
– Чичилаки немного на ёлочку похож, потому что его тоже украсили, только не игрушками, а сладостями, зелёными листьями и ягодками. Красота какая! Знаешь, дядя Кузя, сурвачку я сам дома сделать смогу, пусть и не из кизила, а из другого дерева. А вот стружки такие у меня точно не получатся. Так что я лучше чичилаки выберу…
– Не торопись, я хочу тебя ещё с несколькими забавными новогодними символами познакомить. Китайцы, например, считают, что каждый год имеет своего покровителя – какое-нибудь животное. Всего таких символов двенадцать, по одному на каждый год двенадцатилетнего цикла: крыса или мышь, бык, тигр, кролик или кот, дракон, змея, лошадь, коза или овца, обезьяна, петух, собака и свинья.
– Времяскок перенесёт нас в Китай?
– Чтобы увидеть эти символы, необязательно отправляться в путешествие: в нашем родном городе, как и во всём мире, под Новый год можно встретить множество изображений китайского символа года. А мы отправляемся в Австрию. Настраиваю времяскок: Вена, 1 января 2023 года.
– Ура, мы в самый интересный момент попали! Все достают подарки из-под ёлки!
– Смотри внимательно, что необычного получили два брата и сестра, их мама с папой и бабушка с дедушкой.
– Попробуй уследи, когда все разворачивают подарки, радуются, благодарят друг друга. Но кое-что я всё-таки заметил! Кроме игрушек и книжек, каждому из ребят, да и взрослым тоже, кажется, достались монетки, маленькие металлические подковки и… Ой, опять эти китайские звери. Наверное, год, на встречу которого мы попали, свинский! Девочке досталась брошка в виде свинки, младшему брату – плюшевый поросёнок, старшему брату – свинья-копилка. А бабушке подарили фарфоровую фигурку какого-то человечка – свинопаса, наверное. И на столе целое стадо съедобных свиней: и из шоколада, и из теста…
– …Из марципана и помадки. Кстати, на монетках тоже отчеканено изображение свинки. Вот только к китайскому календарю эти свиньи никакого отношения не имеют. Да и подаренный бабушке человечек вовсе не свинопас, а трубочист. В Австрии считают, что свинья – символ упорства и трудолюбия. Поэтому, вне зависимости от того, какой год наступает по китайскому календарю, свинки и поросята тут всегда в почёте. Монетки, согласно старинному поверью, приносят счастье, трубочист – удачу, а подкова защищает от зла.
Марципан – кондитерское изделие из миндального теста.