banner banner banner
Belgrado Fascinante
Belgrado Fascinante
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Belgrado Fascinante

скачать книгу бесплатно

Belgrado Fascinante
Sanja Pokrajac

Dedicado a Belgrado: Tomé un poco de tus años y letra por letra comencé a unir los mundos. Sanja. El primer libro guía completamente escrito en caracteres cirílicos y latinos. Es una guía de los lugares históricos y de entretenimiento, de conversaciones extensas, de pronunciación y gramática simplificadas para entender mejor el idioma, pero también la escritura oficial serbia, el cirílico. El gran novelista y pintor serbio, Momo Kapor dijo de Belgrado: ”Belgrado no está en Belgrado, porque Belgrado no es una ciudad, sino una metáfora de la vida”. Todo lo que tienes que hacer es ver cómo la noche se desliza bajo la piel del día y viceversa y explorar un Belgrado que nunca esperabas.

Sanja Pokrajac

Belgrado fascinante

Capital de Serbia

Guía y conversaciones en serbio en dos alfabetos

Traducido por Elizabeth Garay

Publicado por Tektime

Copyright © 2021 - Sanja Pokrajac

Belgrado no está en Belgrado, porque en realidad Belgrado, no es una ciudad, sino una metáfora a la vida

(Momo Kapor)

Para una mejor comprensión de la escritura oficial serbia, cada conversación y cada palabra del diccionario están escritas en dos alfabetos, es decir, en caracteres cirílicos y latinos con la correspondiente pronunciación en caracteres en español.

La capital serbia se encuentra entre dos ríos, Sava y Danubio y es una de las ciudades más fascinantes y visitadas de Europa del Este. Atrae a muchos turistas de todo el mundo por la inmensa hospitalidad del pueblo serbio, por que ofrece una excelente gastronomía casera, por su arquitectura histórica, su arte sacro y por supuesto por el entretenimiento sin descanso. La vitalidad de esta ciudad es verdaderamente extraordinaria. Al pasar por la calle más famosa de Belgrado, Кнез Михајлова-Knez Mihajlova (Kenes Mijáilova) donde se encuentran museos, exposiciones y centros culturales, o hasta por Скадарлија-Skadarlija (Skadarliyia), con un encanto bohemio lleno de tabernas y restaurantes con música en vivo, se le unirá la banda de metales, saxofones, violines y contrabajos tocando un alegre folk balcánico, o un grupo de jazz, blues, música clásica o rock. Una verdadera fusión de música, idiomas del mundo hablados y gente de todas las edades que baila y se divierte hasta el amanecer en todas partes. En el río Sava hay muchos locales subterráneos, algunos de los cuales están realmente a la moda y todos hechos en balsas llamadas splavovi, donde toda la noche se puede bailar al ritmo de rock, techno, folk o música pop. La parte costera se encuentra en la península del río Sava que se llama Ада Циганлија-Ada Ciganlija (Adda Tsigánliyia) donde la diversión se garantizada en todas las estaciones. No se debe perder la visita a la Fortaleza de Belgrado (Калемегдан-Kalemégdan) y sus exposiciones al aire libre. Para conocer toda su historia se necesita un día entero. Verá pozos romanos subterráneos, la iglesia Ружица-Ružica (Rújitsa), casamatas, otras salas subterráneas y una colección que ha atraído a turistas durante 70 años que vienen a ver tanques y artillería pesada en exhibición. También se debe visitar el mosaico del zoológico. Son mosaicos hechos principalmente con vidrio y piedras en el lado de Kalemegdan por estudiantes universitarios de Belgrado. Representa una galería de 440 mosaicos de todos los animales del mundo. La Via Теразије-Terazije (Tératsie) es el corazón de Belgrado y si pasas por el número 20 y escuchas las notas del piano, ve y prueba el famoso postre Москва шнит-Moskva šnit (Moskua shnite) hecho de crema, almendras, guindas y piñas, la marca registrada del histórico y hermoso Hotel Москва-Moskva (Moskua). En el Parque Tashmajdan, Ташмаjдан (Tashmáidan) se encuentra la iglesia de San Marco y el Templo de los tres santos, también llamada la iglesia rusa en memoria de los muchos inmigrantes rusos que llegaron a Belgrado después de la revolución de octubre.

Explore la cueva histórica Ресава (Résava) en el pueblo de Јеловац - Jelovaz (ielovats). La Cripta del templo de San Sava - Храм Светог Саве - Hram Svetog Save (Jaram Svetog Save) que no necesita palabras. El Museo Histórico de Yugoslavia fue construido especialmente en la ciudad de Belgrado para ofrecerlo como regalo de cumpleaños al presidente yugoslavo Tito. En la calle Крунска-(Krunska), 51 se encuentra el museo interactivo de Nikola Tesla-Никола Тесла, teniendo en su interior la urna y la colección de máscaras póstumas del gran científico serbio. No puede perderse el Гардош кула-Gardoš kula (Gardosh kula), la torre construida con las cuatro torres monumentales para la celebración de los 1000 años del estado húngaro y el antiguo Zemun-Земун, (Semun), tierra de los Habsburgo, el más grande de los 17 municipios de Belgrado. La vida nocturna urbana de música pop, jazz y blues, sin duda más en boga, se encuentra en el complejo de clubes creado en el espacio de la antigua fábrica de cerveza en la calle етињска-Cetinjska, 15 (Tsetinska).

El pueblo serbio es un pueblo amable y hospitalario. La religión es predominantemente cristiana ortodoxa. La moneda del país es el dinar serbio (RSD). El transporte urbano está bien organizado y el servicio de taxi no es demasiado caro. Para aquellos que tengan la intención de pasar por algún motivo por Belgrado, pueden encontrar apartamentos, incluso cerca del centro, a bajo costo. Para tener Internet siempre, basta con comprar una tarjeta serbia.

La gastronomía serbia

Muchos restaurantes serbios ofrecen una amplia variedad de bebidas alcohólicas elaboradas en sus tabernas. Los serbios son muy conocidos por su producción de aguardiente de ciruela, шљивовица-šljivovica (shlivovitsa), vides, лозовача-lozovača (losovashia), peras, виљамовка-viljamovka (vigliamovka), y manzanas, јабуковача-jabukovača (iabukovachia), aguardiente de hierbas, траварица-travarica (travaritsa), de membrillo, дуњевача-dunjevaca (dunyievachia), de albaricoque, кајсијевача-kajsijevaca (kaisievachia) y muchos otros. También hay muchos vinos excelentes como Merlot, Sauvignon, Cabernet, Morava, Tamjanika (Tamiánica), Regent etc., hechos en tabernas locales.

Las especialidades serbias son principalmente las que se preparan a la parrilla, comen carnes mixtas que consisten en costillas, brochetas, embutidos, hamburguesas y las famosas ћевапи -ćevapi (cievapi) albóndigas en bollos y кајмак-kajmak (kaimak), un queso cremoso, famoso en Serbia. Muy buena carne de ternera Карађорђе-Karađorđe (Karagiorgie). El plato de invierno es el famoso сарма-sarma (sárma) (rollos de carne envueltos en hoja de col), o pimientos rellenos de carne, la espinilla hervida con especias, alubias con filete de cerdo, ђуveчеč (giúvechi) es decir, cerdo con verduras al horno, sopa de pescado, el pescado frito, ајвар-ajvar (aivarra), la popular salsa de pepperoni, pita-пита- (pitta) o el hojaldre relleno de queso (famoso гибаница-gibanica -gibanitsa), pita con carne (бурек-burek-burek), la de verduras (зељаница-zeljanica - segliánitsa), o pita con manzana (јабуковача-jabukovača -iabukovachia). La Туршија-Turšija (túrshia) se mezcla con verduras ácidas. La Баклава-Baklava (Bakláva) es un dulce elaborado con nueces en pasta de hojaldre. Y para digerir, todo puede ser seguido por un buen шприцер-špricer (eshpritser) hecho de vino blanco y soda. En casi todos los restaurantes también hay platillos italianos que son muy apreciados en Serbia.

La escritura oficial en Serbia es el alfabeto cirílico serbio que consta de 30 letras:

A, a (А) Н, н (Na)

Б,б (Bi) Њ, њ (Ña)

В,в (Ve) О, о (O)

Г,г (Gue) П, п (Pa)

Д,д (De) Р, р (Rre)

Ђ,ђ (Yie) С, с (Tse)

Е,е (E) Т, т (Te)

Ж,ж (Ye) Ћ, ћ (Chie)

З,з (Se) У, у (U)

И,и (I) Ф, ф (Fa)

Ј,ј (Yie) Х, х (Ge)

К,к (Ke) Ц, ц (Ce)

Л,л (La) Ч, ч (Che)

Љ,љ (Glie) Џ, џ (yie)

М,м (Мa) Ш, ш (chi)

Aunque el cirílico es la escritura oficial, los caracteres latinos son bastante comunes en Serbia. A continuación se muestra también el alfabeto latino:

1. A a (a) 16. L l. (la)

2. B b (be) 17.Lj lj (lie)

3. C c (ce) 18.M m (ma)

4. Č č (che) 19.N n (Na)

5. Ć ć (chie) 20.Nj nj (ñe)

6. D d (de) 21. O o (o)

7. Dž dž (ye) 22. P p (pe)

8. Đ đ (yie) 23. R r (rre)

9. E e (e) 24. S s (tse)

10. F f (foe) 25. Š š (chie)

11. G g (gue) 26.T t (te)

12. H h (ge) 27.U u (u)

13. I i (i) 28.V v (ve)

14. J j (yie) 29. Z z (ze)

15. K k (que) 30. Ž ž. (gie)

Nota: Todas las frases en italiano y la relativa pronunciación del texto traducido al serbio se resaltarán en negrita. Para una mejor comprensión de la lengua y la escritura serbias y para un fácil reconocimiento de lo escrito en cirílico (por ejemplo, parada de autobús, señales de tráfico, etc.) pero también para poder escribir cualquier comunicación (sms, correo electrónico), todas las palabras se escribirán en ambos alfabetos, cirílico y latín.

SALUDOS /ПОЗДРАВИ /POZDRAVI/ POSDRAVI

Bienvenido/Добро дошли/Dobro došli/ Dobro dochli

A su salud/ Наздравље/Nazdravlje/ Nasdravle

Buenos días / Dobar dan/ Добар дан/ Dobar dan

Adiós /Довиђења / Doviđenja / Doviyeña

Buen viaje / Срећан пут / Srećan put/ Tsrechian put

CONVERSACIONES/РАЗГОВОРИ /RAZGOVORI/RASGOVORI

¿Cómo estás? Како сте? Kako ste? Kako tse?

Bien, gracias, ¿Y tú? Хвала, добро, а Ви? Hvala, dobro, a Vi? Gvala, dobro, a vi?

¿Me entiendes? Разумете ли ме? Razumete li me? Rasymete li me?

Entiendo todo /Све разумем / Sve razumem / Tsve rasumem.

¿Habla inglés o serbio? /Говорите ли енглески или српски ? / Govorite li engleski ili srpski? / Govorite li engletski ili tsrpki?

Sí, hablo un poco de serbio / Да, говорим мало српски /Da, govorim malo srpski / Da, govorim malo tsrptski.

No entiendo / Не разумем / Ne razumem / Ne rasumem.

¿Cómo se pronuncia esta palabra? / Како се изговара ова реч? Kako se izgovara ova reč? Kako tse isgóvara ova rech?

Repítalo, por favor / Поновите, молим Вас / Ponovite, molim Vas / Ponovite, molim vats.

¿Cómo se llama? / Како се зовете? / Kako se zovete?/ Kako tse sovete?

Yo me llamo…/ Ја се зовем.../Ja se zovem…/ya tse sovem…

¿Qué hora es? Колико је сати? Koliko je sati? Koliko ye tsati?

Faltan diez para las ocho/Десет до осам/ Deset do osam/ Detset do otsam.

Son las cinco y media/ Пет и тридесет/ Pet i trideset/ Pet i tridetset.

Son las nueve y cuarto/Девет и петнаест/ Devet i petnaest/ Devet i petnaetst.

¿Cómo está el clima? Какво је време? Kakvo je vreme? Kakvo ye vreme?

Hoy es un día hermoso/Данас је предиван дан/ Danas je predivan dan/ Danats ye predivan dan.

¿Cuándo podemos vernos? Када се можемо видети? Kada se možemo videti? Kada tse moyemo videti?

¿Dónde nos podemos encontrar? Где се можемо наћи? Gde se možemo naći? Gde tse moyemo nayi?

Yo vivo en… / Ја живим у... / Ja živim u.../ ya yivim u…

¿Cuántos años tienes? Колико имаш година? Koliko imaš godina? Koliko imach godina?

Sí-No, gracias / Да-Не, хвала/ Da-Ne, hvala/ Da- Ne, gvala.

¿Has stado alguna vez en Serbia? Јесте ли икада били у Србији? Jeste li ikada bili u Srbiji? yeste li ikada bili u tsrbiyi?

Ha sido un placer conocerle/ Драго ми је што смо се упознали/ Drago mi je što smo se upoznali/ Drago mi ye chto tsmo tse uposnali.

¿Nos vemos esta noche? Видимо се вечерас? Vidimo se večeras? Vidimo tse vecherats?

Perdone /Извините/ Izvinite/ Isvinite.

Por favor / Молим / Molim/ Molim.

Hoy es 1º de enero/ Данас је први јануар /Danas je prvi januar / Danats ye prvi yanuar.

Feliz año nuevo / Срећна Нова година / Srećna Nova godina / tsrechna Nova godina.

Feliz cumpleaños / Срећан рођендан / Srećan rođendan / tsrechan royendan.

Nací el 11 de agosto/ Рођен-рођена сам једанаестог августа/ Rođen-rođena sam jedanaestogavgusta/ Royen-royena tsam yedanaetstog avgutsta.

Tengo 30 años, ¿y tú? Имам тридесет година, а ти? Imam trideset godina, a ti? Imam tridetset godina, a ti?

No estoy casado/ Нисам ожењен/ Nisam oženjen/ Nitsam oyñen.

Te presento a mi amigo/ Представићу ти мог пријатеља/ Predstaviću ti mog prijatelja/ Predtstaviyu ti mog priyateglia.

¿Nos hemos visto antes? Јесмо ли се већ видели? Jesmo li se već videli? Yetsmo li tse vey videli?

¿Cuántos años tienes? Колико имаш година? Koliko imaš godina? Koliko imach godina?

¿Cuántos me calculas? Колико ми дајеш? Koliko mi daješ? Koliko mi dayech?

Yo diría 25 años/ Дао бих ти двадесет пет година/ Dao bih ti dvadeset pet godina/ Dao big ti dvadetset pet godina?

Es muy amable/ Ви сте много љубазни/ Vi ste mnogo ljubazni/ Vi ste mnogo gliubasni.

¿Nos podemos ver esta noche? Можемо ли се видети вечерас? Možemo li se videti večeras? Moyemo li tse videti vecherats?

Es amor a primera vista/ То је љубав на први поглед/ To je ljubav na prvi pogled/ To ye gliubav na prvi pogled.

Voy a recogerte en el auto/Доћи ћу аутом по тебе/ Doći ću autom po tebe/ Doyi yi autom po tebe.