banner banner banner
След порока
След порока
Оценить:
Рейтинг: 4

Полная версия:

След порока

скачать книгу бесплатно

Трое мужчин пересекали газон Хартманов, и Кэри от них отделяло меньше десяти метров.

"Спасибо, Кевин. И последнее: я пришлю тебе номера телефонов обеих девочек. Бьюсь об заклад, GPS выключен на обоих, но мне нужно, чтобы ты отследил последнее место до того, как это случилось", – сказала она, когда мужчины остановились напротив нее. "Мне пора. Я перезвоню, если будет нужно что-то еще".

Не дожидаясь ответа, Кэри бросила трубку и сунула телефон в карман. Тем же движением она украдкой расстегнула кобуру с пистолетом.

Не сводя глаз с мужчин и не говоря ни слова, она приподняла правую ногу и уперлась стопой в колесо. Так у нее появилось больше сил для толчка в перед.

"Добрый вечер, джентльмены", – сказала она наконец дружелюбным тоном. "Прохладный выдался вечер, не находите?"

Один из них – очевидно, альфа-самец – осклабился и обернулся к своим друзьям: "То-то у сучки соски от холода торчат, да?" Это был латиноамериканец небольшого роста с пухлыми щеками, но просторная хлопковая рубашка скрывала его фигуру, и Кэри до конца не знала, с чем именно ей придется иметь дело. Двое его спутников были высокими и тощими, и их одежда висела на них, как на манекенах. Один парень был белым, другой – латиносом. Кэри оценила национальное разнообразие этой уличной банды и решила его использовать.

"С каких пор вы берете к себе белых?" – спросила она, кивая на третьего лишнего. "Что, темнокожие, готовые выполнять твои приказы, закончились?"

Кэри не нравилось разыгрывать эту карту, но ей нужно было посеять между ними раздор, и она хорошо знала требования к членам подобных банд.

"Твой язык не доведет тебя до добра, дамочка", – прошипел альфа.

"Не доведет до добра", – эхом повторил высокий белый парень. Высокий латинос промолчал.

"Ты всегда повторяешь то, что говорит твой босс", – спросила Кэри белого парня. "Может, ты и мусор за ним подбираешь?"

Мужчины переглянулись. Кэри поняла, что нащупала больное место. За их спинами она увидела, что Рэй получил фото Лейни и идет обратно. Двое парней, оставшихся у "Корветта", двинулись было в его сторону, но он смерил их таким яростным взглядом, что они застыли, как вкопанные.

"Эта сучка нам грубит", – сказал белый парень, видимо, не придумав ничего умнее.

"Придется нам научить тебя хорошим манерам", – сказал альфа.

Кэри обратила внимание, что высокий молчаливый латинос напрягся, и внезапно поняла, какие в этой троице отношения. Альфа был задирой, белый – его подпевалой, а тихий – миротворцем. Он пришел с ними не для того, чтобы влезть в неприятности, а для того, чтобы их предотвратить. Но у него до сих пор не было такой возможности, частично по вине Кэри. Она решила бросить ему спасательный круг и посмотреть, как он им воспользуется.

"Вы двое – близнецы?" – спросила она его, кивая на белого.

Он смотрел на нее пару секунд, явно не понимая, что делать с этой репликой. Она подмигнула ему, и напряжение в его теле ослабилось. Он почти улыбнулся.

"Однояйцевые", – сказал он, пользуясь моментом.

"Йо, Карлос, мы не близнецы, чувак", – запротестовал белый, не зная, злиться или удивляться.

"Не, чувак, – встрял альфа, временно забыв о злости, – сучка права. Вас не отличишь. Надо на вас таблички повесить или типа того".

Они с Карлосом рассмеялись, и белый к ним присоединился, хотя вид у него был растерянный.

"Как у нас дела?" – спросил Рэй, застав врасплох всех троих. Пока они снова не завелись, Кэри поспешила ответить.

"Думаю, у нас все в порядке", – сказала она. "Детектив Рэй Сэндз, позвольте представить вам Карлоса, его брата-близнеца, и их дорого друга… как вас зовут?"

"Сесил", – охотно ответил он.

"Это Сесил. Они любят "Корветты" и болтать с дамами постарше. Но, увы, мы вынуждены покинуть вас, джентльмены, и больше не отвлекать от починки автомобиля. Мы бы рады остаться, но знаете, как оно в полиции Лос-Анджелеса – работа день и ночь. Если, конечно, вы не хотите, чтобы мы задержались и продолжили обсуждение хороших манер. Вы как, Сесиль?"

Сесиль окинул взглядом сто двадцать килограммов мышц Рэя, затем взглянул на Кэри, которую, казалось, не задевали его оскорбления, и решил, что с него достаточно.

"Езжайте, я не обижусь. Делайте свои полицейские дела. А мы заняты – нам машину надо починить, как вы сказали".

"Что ж, ребята, хорошего вам вечера", – сказала Кэри, и только Карлос заметил, что ее веселость граничила с насмешкой. Они кивнули и направились к "Корветту", а Кэри и Рэй сели в свою машину.

"Могло быть и хуже", – заметил Рэй.

"Да, ты до сих пор не на сто процентов оправился от прошлого ранения. Я подумала, что не стоит тебе ввязываться в схватку с бандой из пятерых, если я могу этому помешать".

"Спасибо, что заботишься о напарнике-инвалиде", – сказал Рэй, выруливая на дорогу.

"Не за что", – ответила Кэри, не обращая внимания на сарказм.

"Эдгертон накопал что-нибудь в соцсетях?"

"Накопал. Едем в "Фокс Хиллз Мол"".

"И что там?"

"Надеюсь, что эти девчонки, – сказала Кэри, – но у меня предчувствие, что настолько нам не повезет".

Глава четвертая

Сара очнулась с невыносимой тошнотой. Картинка перед глазами была размытой, мысли в голове путались. С потолка лился яркий свет. Ей понадобилась секунда, чтобы осознать, что она лежит на голом матрасе в маленькой, практически пустой комнате.

Она поморгала, и ее зрение стало достаточно резким, чтобы различить очертания небольшого пластикового ведра в изножье матраса. Девушка притянула его к себе, нагнулась и перестала сдерживать рвоту. Добрых полминуты ее трясло над ведром, глаза слезились, и из носа текло.

Она услышала шум, обернулась и увидела, как кто-то отодвинул черную штору, разрушив иллюзию маленькой комнаты. На самом деле, Сара сидела в одной из складских ячеек, а вокруг, насколько хватало глаз, были разложены матрасы. Почти на всех лежали девушки примерно ее возраста, едва прикрытые или полностью обнаженные.

Некоторые были сами по себе – спали или, что более вероятно, еще не пришли в себя. С другими были мужчины, удовлетворявшие за их счет свои потребности. Одни девушки сопротивлялись, другие беспомощно замерли, а нескольких насиловали, не приводя в сознание. Саре сложно было четко мыслить, но по ее подсчетам на складе держали не меньше двадцати пленниц.

Внезапно кто-то заслонил ей обзор. Это был Чики, длиннобородый мужчина из комнаты Дина. Тут у Сары в голове прояснилось. Она уже не могла смотреть на происходящее с отстраненностью зрителя. Ее сердце бешено заколотилось, и панический ужас начал расползаться по ее телу.

Где я? Что это за место? Откуда у меня такая слабость?

Когда Чики приблизился, она попыталась сесть прямо, но руки не выдержали веса туловища, и она рухнула обратно на матрас. Чики подавился смешком.

"Не пытайся встать", – сказал он. "Дурь, которой мы тебя накачали, нарушает координацию. Еще упадешь и сломаешь что-нибудь. А нам такого не надо – плохо для бизнеса. Если уж ломать кости, то клиенты предпочитают делать это сами".

"Что вы со мной сделали?" – спросила Сара хриплым голосом, снова пытаясь подняться.

Ее попытку пресек Чики, пощечиной отправив ее вниз. Взрыв боли прокатился от ее скулы до уха. Пока она хватала ртом воздух и пыталась вернуть себе равновесие, он склонился над ней и прошептал:

"Ты научишься себя вести, маленькая мисс. Не повышать голос. Не отвечать, пока клиент не попросит. Не задавать вопросов. Чики – главный. Если будешь соблюдать мои правила, все будет в порядке. Если нет – пеняй на себя. Поняла?"

Сара кивнула.

"Умница. Слушай и запоминай. Во-первых, ты – моя собственность. Я – твой хозяин. Я могу одалживать тебя другим, но ты никогда не должна забывать, кто твой хозяин. Это ясно?"

Щека Сары все еще пульсировала от удара. Она слабо кивнула. Ей было ясно, что открыто перечить Чики в ее положении было бы глупо.

"Во-вторых, ты должна удовлетворять моих клиентов. Твое удовольствие не имеет значения. Хотя, может, ты и втянешься. Не важно. Ты должна выполнять требования клиентов, не смотря ни на что. Если нет, я изобью тебя так, что твои внутренности истекут кровью. Я умею делать это так, что клиенты даже не заметят. Снаружи будешь ангелочком, а внутри – кровавым месивом. Усвоила?"

Сара опять кивнула. Ей удалось немного привстать, и яркий свет ударил в глаза. Щурясь, она пыталась собраться с мыслями. Обведя других девушек взглядом, она не нашла знакомого лица, и по ее спине пробежал холодок.

Где Лейни?

"Вы могли бы сказать, что случилось с моей подругой?" – спросила она, надеясь, что ее тон не звучал вызывающе.

Не успела она опомниться, как Чики снова ее ударил, теперь по другой щеке. Сила пощечины отбросила ее назад, и она больно ударилась спиной.

"Я не закончил", – услышала она сквозь звон в ушах. "Последнее правило: ты открываешь рот, только если я задаю тебе вопрос. Здесь ты быстро поймешь, что выскочки долго не живут. Запомнила?"

Сара кивнула, и движение болью отдалось в голове.

"Но на твой вопрос я, пожалуй, отвечу", – сказал Чики с жестокой улыбкой и махнул рукой в сторону матраса метрах в десяти от них.

Сара посмотрела в ту сторону и увидела мужчину лет шестидесяти сверху на девушке, чья голова безвольно лежала на боку. В этот момент мужчина схватил ее за подбородок и притянул к себе для поцелуя.

Сару чуть снова не вырвало, когда она сообразила, что это – Лейни. Ниже пояса она была раздета, а ее черная майка задралась на шею, открывая лифчик. Потеряв интерес к ее губам, мужчина отпустил ее, и голова Лейни перекатилась на другую сторону.

Вглядевшись в лицо подруги, Сара заметила, что та в сознании. Ее отекшие веки были приоткрыты на тонкую щелочку, но достаточно, чтобы девушка понимала, что происходит. Ее тело при этом оставалось безжизненным, никак не реагируя на то, что с ним делали.

Сара наблюдала за этой жуткой сценой, но ей почему-то казалось, что это происходит где-то очень далеко, на другой планете. Может, виной тому были наркотики. Может, две пощечины подряд. Так или иначе, она ничего не чувствовала.

Наверное, это к лучшему.

"С ней было не сладить, так что пришлось ее успокоить", – объяснил Чики. "Ты можешь оказаться на ее месте. Или, если не будешь сопротивляться, обойдемся без снотворного. Как пожелаешь".

Сара подняла на него взгляд и начала было отвечать, но вспомнила правила и прикусила язык. Чики это заметил и усмехнулся.

"Хорошая девочка, схватываешь на лету", – сказал он. "Можешь говорить".

"Я не хочу снотворное", – жалобно сказала она.

"Ладно, попробуем без него. Но… Только дернись, и я вколю тебе дозу. Поняла?"

Сара кивнула. Чики с довольной ухмылкой кивнул в ответ и отошел, задергивая штору за собой.

Не зная, сколько у нее времени, Сара стала отчаянно осматриваться, обдумывая свою ситуацию. Ее джинсы и бирюзовый топ были по-прежнему на ней, а значит, ее пока не трогали. Она проверила карманы, но не обнаружила там ни телефона, ни кошелька, ни паспорта. Ничего удивительного.

Громкий женский стон неподалеку вывел ее из оцепенения, и она ощутила страх, перерастающий в панику. Она приняла его с благодарностью – вместе с ним в кровь попал адреналин, обострил ее ум и вернул контроль над телом.

Думай, Сара, думай, пока можешь. Ты пропала достаточно давно, тебя уже ищут. Мама с папой обязательно вызвали копов, когда не смогли до тебя дозвониться. Если они тебя ищут, ты должна оставить им какой-то знак, чтобы они знали, что ты была здесь, если что-то случится.

Она бросила взгляд вниз, на свою футболку. Сказала ли она маме, во что сегодня оденется? Нет, но они болтали в ФейсТайме сегодня утром, значит та видела ее наряд. Она точно вспомнит, ведь они вместе выбирали этот комплект в "Кабазоне".

Сара взялась за край футболки и оторвала полоску сантиметров пять длиной, вдоль нижнего шва, где ткань была самой тонкой. Она раздумывала, где его оставить, как вдруг услышала два мужских голоса, которые двигались к ней. За миг до того, как занавеска отдернулась, она успела затолкать бирюзовый лоскут под матрас, так чтобы был виден только краешек.

Стараясь вести себя как можно естественней, Сара обернулась к мужчинам. Одним из них был Чики, другим – сорокалетний белый коротышка в костюме с галстуком. Он быстро выскользнул из туфель, поставил их у занавески, затем снял очки и положил их сверху.

"Сколько ей?" – спросил он.

"Шестнадцать", – ответил Чики.

"Немного перезрелая, но, думаю, сойдет", – сказал он, приближаясь к матрасу.

"Не забудь, что я тебе говорил", – предупредил Чики Сару.

Та кивнула. Он удовлетворенно кивнул и пошел прочь, но мужчина его задержал.

"Немного приватности, если можно", – попросил он.

Чики нехотя задернул штору. Мужчина стоял над Сарой и пожирал ее глазами. Ее начало мутить.

Пока он раздевался, Сара не теряла времени и обдумывала свой следующих ход. Она не могла этого допустить – тут сомнений быть не могло. Если ее убьют – пускай. Но становиться секс-рабыней она не собиралась. Ей просто нужно было дождаться удобного момента.

Долго ждать не пришлось.

Мужчина снял брюки и трусы и пополз к ней. Он слегка щурился, и она поняла, что без очков он плохо ориентируется. Вскоре он уже стоял на д ней на четвереньках.

Сейчас или никогда.

Одним проворным движением Сара подтянула правую ногу к груди и выбросила ее ступней вперед, попав каблуком мужчине в пах. Тот хрипло вскрикнул и рухнул на нее.

Она была к этому готова, и отбросила его в сторону. Кое-как встав на ноги, она поспешила к занавеске. Мужчина у нее за спиной стонал и пытался заговорить. Сара выглянула за занавеску.

В дальнем конце склада она увидела главные ворота, но ее от них отделяло несчетное число матрасов, на полудюжине из которых мужчины занимались своими грязными делами. Ей было ни за что не преодолеть это расстояние.

Но, возможно, она смогла бы найти заднюю дверь, если бы держалась в тени у стены. Она уже сделала первый шаг, как раздался крик мужчины – сдавленный от боли, но четкий:

"Помогите!"

Времени не было. Она выбежала из-за шторы и рванулась влево, лихорадочно ища что-то похожее на дверь. Ей удалось пробежать метров десять, прежде чем мощная фигура преградила ей путь.

Она круто развернулась и побежала в противоположную сторону, но врезалась прямо в Чики, который тут же обхватил ее своей мощной ручищей. Она не могла пошевелиться.

В нескольких метрах за ними стоял мужчина, пришедший в костюме – полуголый и согнувшийся пополам. Он до их пор не восстановил дыхание. Подняв руку, он показал на Сару.

"После такого я хочу ее за полцены".

Сара увидела, как Чики достает что-то из кармана, и поняла, что это был шприц. Она пыталась вырваться, но бестолку. Игла вошла ей в плечо.

"Я предупреждал, что вколю тебе снотворное, если будешь плохо себя вести", – сказал он, почти извиняющимся тоном.

Ей показалось, что его хватка ослабла, но сразу сообразила, что это обмякли ее мышцы. Чики тоже это почувствовал и отпустил ее. Она потеряла сознание и сползла на пол.

Глава пятая