banner banner banner
Прежде чем он столкнет
Прежде чем он столкнет
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Прежде чем он столкнет

скачать книгу бесплатно

Вместо того чтобы разгадывать загадку в номере мотеля, она решила, что лучше всего будет отправиться на место предполагаемого убийства. Оставалось лишь надеяться, что при свете дня мост Миллер Мун Бридж выглядел не так мрачно и пугающе, как ночью.

***

Доехав до поворота на гравийную дорогу, которая упиралась в Миллер Мун Бридж, Макензи была приятно удивлена увидеть машину полиции штата, припаркованную у обочины. Офицер со скучающим видом поднял на неё глаза, когда она остановила свою машину рядом. Она показала удостоверение, и после внимательного его изучения полицейский жестом разрешил ей проехать дальше.

Через четверть мили Макензи доехала до знака «КОНЕЦ ДОРОГИ». Отсюда дорога представляла собой просто землю, посыпанную гравием. Она медленно поехала по ней, вслушиваясь в шорох камней под колёсами, выбивающими из дороги пыль. Примерно ещё через милю показались белые опоры моста Миллер Мун Бридж, под наклоном поднимающиеся в воздух. Макензи доехала до поворота, откуда смогла увидеть весь мост целиком. Он растянулся над обрывом, спускающимся к пересохшему руслу. При свете дня мост не казался страшным, но было отчётливо заметно, насколько тот был старым.

Макензи припарковалась в паре метров от деревянных досок, из которых состоял мост. Она попыталась представить, как тридцать или сорок лет назад она бы могла проехать на машине по доскам моста, и от одной этой мысли ей стало страшно. Между началом моста и концом заброшенной дороги стояли две бетонные плиты примерно в два метра высотой. Макензи в прямом смысле казалось, что она находится у края Земли, где всему приходит конец.

Медленно идя по мосту, Макензи открыла фотографию руки Мэлори Томас. Она также открыла приложение к письму, которое Бёрк переслал ей после окончания видео чата. Она открыла изображение небольшого кусочка дерева так, чтобы обе фотографии были на виду. Она не знала, что именно ищет, но была уверена, что узнает это, как только увидит.

Как оказалось, случилось это совсем скоро.

Макензи прошла не больше пяти метров по мосту, когда обратила внимание на расположение досок и опор по его сторонам. Само собой разумеется, они поддерживали мост снизу, но с обратной стороны белых перил, которые ограждали мост, находилась ещё одна железная опора, которая была примерно на метр шире самого моста. Она была достаточно широкой, чтобы на неё мог встать человек.

Макензи посмотрела вниз и по всей длине моста насчитала три разных вида опор. Она подошла к перилам и присела на корточки, чтобы разглядеть их получше. Опора, на которую она сейчас смотрела, поддерживала пять других опор, уходящих под дно моста. Эти мелкие опоры крепились к более крупным большими болтами. Болты накрывали гладкие металлические шляпки, которые от старости потрескались и заржавели.

Макензи посмотрела на фотографию ладони Мэлори, увеличив вмятину на коже. Имея немного закруглённые концы по окружности, она была очень похожа на шляпки болтов опоры.

Макензи осторожно провела пальцем по шляпке. Да, края были гладкими, и, скорее всего, шляпка должна была закрывать более острые углы грубого болта, но всё же по контуру они были немного неровными.

Макензи выпрямилась и медленно прошла ещё несколько шагов по мосту. Расположение опор было везде одинаковым. Везде было по пять болтов, накрытых гладкими железными шляпками. Потом через какое-то расстояние видны были ещё пять болтов. На первой железной опоре Макензи насчитала три группы по пять болтов, а потом ещё пять на следующей.

До третьей железной опоры на последнем участке моста ей дойти не удалось. Когда полмоста осталось позади, Макензи дошла до места, где деревянная база немного выходила за край железной опоры. Она выпирала несильно,… может, на сантиметров восемь. Эта небольшая находка подтолкнула Макензи к мысли о том, что балки и опоры под мостом были частично выполнены из дерева. Возможно, такова была первоначальная задумка конструкторов, или они были достроены позже.

Она снова опустилась на колени и немного свесилась за перила. Она провела пальцем по краю деревянной балки. Наощупь она казалась старой, хрупкой, но ещё вполне прочной. Макензи сравнила цвет и текстуру дерева с тем кусочком, который Бёрк показал ей в пакете. Даже в ярком свете экрана телефона была ясно, что они идентичны.

«Но если она спрыгнула, как осколок попал ей в волосы?»

Фотография руки Мэлори давала ответ.

«Если шляпка болта отпечаталась на ладони, значит, она не прыгала. Она висела на мосту,… возможно, пытаясь спасти себе жизнь. А деревянная щепка в волосах… Если она висела на этом самом месте, несложно догадаться, что кусочек старого дерева отвалился и застрял в волосах, когда она пыталась лучше ухватиться за опору».

Макензи по очереди провела большим пальцем по шляпкам пяти болтов опоры. У второго с конца края шляпки были неровными. Они были достаточно грубыми, чтобы оставить те тонкие порезы на руке Мэлори.

Затаив дыхание, Макензи посмотрела вниз через перила. Внизу ждали камни, убившие Мэлори Томас и Кенни Скиннера. Даже с такой высоты Макензи могла различить места на поверхности валунов, которые ещё двенадцать часов назад были выпачканы кровью.

«Я стою там, где стояли они, – подумала Макензи. – Они стояли на этом самом месте за секунды до смерти».

Она посмотрела на фотографию отметины на ладони Мэлори, потом на шляпки болтов, а затем поправила себя: «Они стояли на этом самом месте за секунды до убийства».

Глава девятая

Макензи не могла поймать сеть, пока не вернулась на гравийную дорогу, поэтому ещё десять минут не могла позвонить Макграту, чтобы сообщить последние новости. Секретарь сказала, что его не было на работе, и мобильный его тоже молчал. Макензи решила не оставлять сообщения и вместо этого набрала номер шерифа Тейта.

Тейт тоже не взял трубку, и когда включился автоответчик, Макензи вспомнила, что он говорил о глюках старого телефона. Она разочарованно отложила мобильный, но не успела начать злиться, как Тейт сразу же перезвонил.

«Я же вам говорил, – сказал шериф. – Чёртов телефон. Тем не менее, чем я могу вам помочь, агент Уайт? – спросил он».

«Через какое время вы сможете собрать команду из лучших своих ребят и встретиться со мной в участке?»

«Я сейчас в участке. Если дело касается Кенни Скиннера, то единственный, кто знает подробности, это мой заместитель, я уже говорил вам об этом вчера вечером. Мы оба будем ждать вас минут через двадцать. А зачем? Что случилось?»

«Есть информация, которой мне хотелось бы поделиться».

«Вы что-то нашли?» – сразу оживившись, спросил Тейт. В его голосе слышалось лёгкое волнение, и Макензи не знала, как к этому отнестись.

«Я бы не хотела рассказывать по телефону. Кстати,… вы сможете помочь мне связаться с Вашингтоном?»

«У нас есть старый кнопочный телефон с тональным набором. С его помощью мы звоним, когда возникает необходимость».

Макензи почувствовала себя избалованным ребёнком, испытав разочарование от его ответа. Тем не менее, она поблагодарила шерифа и закончила разговор.

Она была в пяти минутах езды от отделения полиции Кингсвилла, когда позвонил Макграт. После того, как она подробно рассказала ему о своих находках, он какое-то время молчал. Наконец он вновь заговорил, когда Макензи уже сворачивала на парковку рядом с отделением полиции.

«Ты уверена?» – спросил он.

«Я уверено могу сказать, что дело требует расследования».

«Мне этого достаточно. Попытайся организовать конференц-связь, чтобы я мог участвовать в предстоящем разговоре. Я хочу знать все подробности».

«Сделаю. Дайте мне несколько минут».

Макензи припарковалась и вошла в участок. Шериф Тейт ждал её в тесной приёмной. Когда Макензи вошла в холл, он сразу вышел, чтобы её поприветствовать. Когда Тейт вёл Макензи вглубь небольшого здания, то говорил, запыхавшись:

«Я попросил одного нашего сотрудника придумать, как организовать видео звонок через ноутбук. Уверен, что в Вашингтоне вы пользуетесь более технологичными штучками, но это всё, что я могу предложить».

«Хорошо. Думаю, этого достаточно».

Тейт ввёл Макензи в зал для заседаний, где на деревянном столике стоял довольно старый MacBook. За столом сидел мужчина, который махнул Макензи рукой в знак приветствия, когда она вошла, а потом поднялся с места и пожал руку.

«Заместитель Эндрюс, – представился он. – Рад с вами познакомиться, агент Уайт». Он был невысок ростом и полноват, возможно, даже слишком. Он обладал грубым южным очарованием, которое либо вас привлекало, либо отталкивало. Пока Макензи не поняла, как именно отнеслась к Эндрюсу.

«Вот всё, что мы можем предложить, – сказал Тейт, разворачивая MacBook в сторону Макензи. – Мой помощник убедился, что компьютер поддерживает FaceTime. Для Кингсвилла это довольно технологичная хрень».

Макензи открыла список контактов на телефоне и нашла номер Макграта, который ввела в поле. Когда она нажала кнопку вызова, ушло несколько секунд прежде, чем появилась связь. Когда на экране возникло лицо Макграта, Тейт и Эндрюс встали за спиной Макензи.

Все представились. Макензи понимала, что это была лишь формальность, потому что Макграта меньше всего на свете волновали представители власти Кингсвилла.

«Чтобы мы все были в курсе последних новостей, – сказала Макензи, – я ещё раз пройдусь по основным моментам. На левой ладони Мэлори Томас были найдены незначительные ссадины. Также была обнаружена лёгкая вмятина, словно прямо перед смертью она за что-то держалась. Посетив мост Миллер Мун Бридж сегодня утром, я обнаружила, что вмятина идентична по размеру шляпке болта на крайней опоре моста.

Кроме этого в волосах жертвы был обнаружен фрагмент дерева. Коронер обратил на него внимание потому, что это был единственный деревянный фрагмент в волосах. Оказалось, что этот осколок выглядит точно так же, как деревянные балки, подпирающие мост снизу, – тот же цвет и текстура. Соединив эту информацию с тем фактом, что жертва была обнажена, а её вещи нашли на мосту, я делаю вывод, что она не прыгала. Всё указывает на то, что она висела на краю моста и – должна добавить, – исходя из вмятины на руке, держалась, что было сил. Если она собиралась покончить с собой, то зачем цеплялась за край опоры?»

«Логично», – сказал Тейт.

«Верно, – подтвердил Макграт. – Тогда у меня возникают следующие вопросы. Убили только Мэлори Томас? Мы можем предполагать, что Кенни Скиннера тоже? А если так, то, может, и всех остальных, кто спрыгнул с этого моста?»

«Я разговаривала с доктором Джен Хаггерти, местным психиатром. Она заявляет, что, исходя из личного знакомства с Кенни Скиннером, она не думает, что он мог покончить с собой. Его мать полностью с ней согласна. Если вы посмотрите на даты, то со дня последнего самоубийства на мосту прошло почти два года. И вот, два года спустя, у нас два тела с промежутком в четыре дня. Я думаю, мы можем смело утверждать, что смерть Кенни Скиннера тоже можно рассматривать, как убийство. Перерыв между смертями слишком короткий, чтобы быть совпадением».

«Шериф Тейт, мы уже говорили о важности дела Кенни Скиннера, – сказал Макграт. – В следующие несколько дней прошу вас оказать агенту Уайт всю необходимую помощь. Пожалуйста, передайте это дело в её ведение. Она один из моих лучших агентов, и я полностью ей доверяю. Я могу на вас рассчитывать?»

«Конечно. Дайте знать, чем мы можем помочь».

«Агент Уайт, на данный момент у вас уже есть какие-нибудь зацепки?»

«Ничего конкретного, – ответила Макензи. – Однако я думаю, что мне не составит труда найти людей, которые смогут рассказать подробности жизни жертв. Я постоянно слышу, что в Кингсвилле все друг друга знают. После разговора с матерью Кенни Скиннера у меня появилась пара идей».


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)