banner banner banner
R?ciproque suivi de R?miniscence. Отголоски души
R?ciproque suivi de R?miniscence. Отголоски души
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

R?ciproque suivi de R?miniscence. Отголоски души

скачать книгу бесплатно

Rеciproque suivi de Rеminiscence. Отголоски души
Мария Петрова

Артак Саканян

Представляем вашему вниманию русско-французский поэтический проект двух молодых авторов – Артака Саканяна и Марии Петровой.

Всё начинается с их первой встречи, рождающей мелодию сердца, и льётся нескончаемым лирическим потоком искреннего чувства. Содержание книги построено в форме диалогов: писем и размышлений о любви, жизни, творчестве… Перекличка двух разумов, двух душ пронизывает каждую строку. Для любящих людей нет границ, как нет границ у Искусства. Об этом расскажет сама поэзия.

Artak Sakanyan (Артак Саканян), Мария Петрова (Maria Petrova)

Rеciproque suivi de Rеminiscence

Le recueil poеtique «Rеciproque» suivi de «Rеminiscence» est еcrit par deux jeunes auteurs Maria Petrova (Russie) et Artak Sakanyan (France). Au fil des mots, sensation de vie et sentiments sinc?res s'entrem?lent et se transforment en dialogues poеtiques libеrеs des fronti?res linguistiques et еmotionnelles. A fleur de mots, le dialogue se fait doux et spirituel. Leur poеsie demeure le moyen le plus noble de vaincre les fronti?res les sеparant. Les deux parties «Rеciproque» et «Rеminiscence» racontent une histoire d'amour, еvoquant des th?mes еternels.

Vainqueur de la catеgorie «Poеsie» au Concours littеraire de la Russie du nom de Lev Ochanin (2012), Maria a par la suite еtе nominеe au Concours international littеraire «Lyre slave». Son premier recueil «Ars longa» a obtenu le prix spеcial – «Pour la musicalitе des vers» au Concours d'Allemagne des auteurs russophones «Meilleur livre de l'annеe» (2015).

Peintre c?tе ? Drouot et cеramiste, Artak s'est vu dеcerner de nombreuses rеcompenses. Il participe ? des expositions internationales au Mexique, en Allemagne, en Russie et en France. ? son premier recueil de po?mes et aphorismes illustrеs «Sang de ha?ku» (2014) succ?de en 2015 un second livre (publiе aux еditions du net) «Chroniques de Pornic». Artak ? dеj? publiе certains de ses po?mes dans les anthologies «Floril?ges» de la Sociеtе des Auteurs et Po?tes Francophones.

Aujourd'hui leur projet commun poеtique a pour but d'inspirer d'autres ?mes-soeurs ? la recherche de leur destin, quelque soient leur nationalitе, leur Dieu, leur couleur.

Rеciproque

Тебе, моя душа

L’еloquence du silence

Toute la rhеtorique peut mordre la poussi?re,
Hier, je t’ai embrassеe regardant l’avenir,
Tous les discours didactiques sont mis?res,
Hier, je t’ai pris la main pour ne plus fuir.

* * *

Умею чувствовать, любить и в чудо верить,
И всё – благодаря тебе, мой друг.
И нежность нашей тайны не измерить,
Не разлучить соединенья рук.

* * *

Rostov le Grand fut notre tеmoin,
Je ne suis qu’un moine, que rien n’exalte,
Mais c’est le plus beau geste et de loin:
Commis ce soir au bord de l’еtang cobalt.

* * *

В тот вечер чувство заново родилось
И трепетно с небес ко мне сошло,
В моей душе надежда распустилась,
И сердце вдохновенье обрело!

? toi mon ?me

? toi mes pensеes rayonnantes, solaires,

? toi mes vertiges, mes fleurs d’hiver,

? toi mes dеviations heureuses dans les airs,

De la sеparation je n’ai fait qu’un fait divers.

Тебе, моя душа

Моя любовь, мой воздух, мой кумир,

Мой друг, моя вода, мой день!

Мой миг, мой рай, мой светлый мир,

С тобой я позабыла жизни тень.

Qu’est ce que l’amour?

Un poison sans antidote,
Un couteau de despote,
Au dos du livre: le rеsumе,
Sur le dos de l’amour – deux blessеs.

Что есть Любовь

Яд меткий без противоядья – мёд.
Угроза деспота, что нож берёт.
На обороте книги резюме.
И выстрел – как насмешка – буриме.

Une vie

Aimant voir la vie rеsister aux subterfuges,
Je ha?rai toutes les excuses fеbriles,
J’aimerais voir l’infinitе des possibles sans dеluge,
Avec toi, mon courage n’est pas dеbile.

Aimant reconquеrir la part des anges,
Les blancs, les silences ne me sont pas еtranges,
Tout s’еvapore: si par la force on note tout tel quel,
La faiblesse fait des rimes dеdiеes aux hirondelles.

Une vie de rеsilience fige ce qu’il y a de vivant,
S’improviser seconde pour s’effondrer un instant.
Danser au bord du gouffre en troubadour,
Dans les dеserts, seul le po?te laboure.

Une vie vеritable s’authentifie ? l’intensitе,
Jouer avec les glissements de miettes sur le drapе,
Ta pensеe plus blanche que la neige immaculеe,
A fait de ma malice une victime rеsignеe.

* * *

В жизни этой есть моменты, есть мгновенья,
Которые вовеки не забыть,
Они нас исцеляют от забвенья,
Они благословляют Быть!

Будь то любовь к ребёнку или солнцу,
Будь то соединение сердец
Или замеченное невзначай оконце
В чаду отчаянья, когда грозит конец…

Тогда к нам Нежность в душу проникает,
Берёт нас под надёжное крыло
И нашу искренность оберегает,
Вдыхая жизни лёгкое тепло.

И все века живительным истоком
Вне эфемерных выдумок-времён
Любовь и Верность, созданные Богом,
Пусть будут всем, чем человек силён!

? ma bien-aimеe

La main tremble lorsque j’ouvre ton recueil,
Mon adoration pour toi brise les еcueils,
T’еcrire au matin sur le sable «je t’aime»,
En t’attendant: psalmodier un requiem.

L’Ocеan donne le tournis, les vagues jolies,
S’entrem?lent, s’entrelacent, c’est de la folie
Superbe, la grande bleue me passe ? tabac,
La houle еgraine la m?me rengaine l?-bas?

En ton absence je fais des conjectures,
Pour mieux endormir le mal de mer,
Ou est-ce le mal de t’aimer, j’ai cru la nature,
Te dеvoiler dans chaque nuage chim?re.

Любимому

Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз вдохновенных свет,
Чтобы, трепетно мир любя,
Я встречала с тобой рассвет.

Чтоб молитвой вливался в нас
Светлой Музы святой мотив,
Чтоб свободно от пышных фраз
Лился вновь животворный стих.

Я до слёз благодарна судьбе,
Озаренье велит мне творить,
Я себя посвящаю тебе.
И клянусь больше жизни любить!

L’Еden

Tes petites ailes toutes fr?les s’attellent,
Tapotent sur le tableau et la peinture fra?che,
Ils ont laissе des empreintes atemporelles,
Dans le hors champ ouvrant une br?che.

Dans l’encoignure droite du mur du son:
Veille l’ic?ne primordiale de la madone,
Elle abrite dans ses mains la bonne chanson,
Serrant sur le coeur cette plante dicotylеdone.

Deux issues ? l’amour: l’inconditionnel ou…
Ceux qui cherchent la deuxi?me variеtе au cas o??
Voguant dans l’Еden, effeuillant le pommier,
Confondant: niais, le reptile avec le fermier.

* * *

Вбирая воздухом поэзию росы,
Стремится всё приникнуть к Матери и Деве,
Чтоб слиться в незатейливом припеве
С дыханьем музы в томные часы.
Чтобы, коснувшись нежно и случайно
Губами эликсира – тайны грёз, —
Цветок искатель осторожный не унёс
И не сорвал – и не соврал, печально
Сокрыв лицо в пристыженном молчанье
Из бархата страстей. Начально
Казнённых, но создавших нас.

Les jours et les bruits

Les lanternes allumеes clignotent: nous surplombons la ville,
? vol d’oiseau, tu n’es pas loin de la divine Marguerite.