banner banner banner
Магические камни любви. Том II
Магические камни любви. Том II
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Магические камни любви. Том II

скачать книгу бесплатно


Ронди – старший болотный дух, предводитель лимнеев- болотных духов-оборотней.

Фиола – предводительница лолий, духов дня.

Мунаввар

Страна, расположенная на территории Великой Пустыни. Столица Бариян

Иесса – название Великой Пустыни.

Аббас – правитель, существо с головой и торсом человека на теле огромного льва, прозвище «Нахмуренный» из-за того, что никогда не улыбался.

Кайс – советник Аббаса.

Сараир – Глава Совета Атиков, представлявших интересы племён, населявших территорию по обе стороны от экватора. Вновь избранный правитель Мунаввара.

Коерт – советник Сараира.

Члены совета:

Ициар – аттик от племён ах-даров, новый Глава Совета Аттиков.

Кадим – аттик от су-мейров.

Гахар – аттик от ай-хасов.

Каид – колдун Мунаввара.

Алвис – придворный маг, впоследствии – колдун страны вместо Каида.

Рукия – придворный маг вместо Алвиса.

Аукат – повар Абасса.

Сурун – командир дворцовой стражи.

Хоарды – дворцовая стража.

Племена:

Ай-хасы – воинствующие племена на Севере страны.

Су-мейры – воинствующие племена на юге страны.

Ах-дары – мирные, спокойные и дружелюбные племена, жившие в оазисах.

Алима – главная в роду одного из племён ах-даров.

Намир – самый старший в одном из племён ах-даров.

Абьяд, Фуад – ах-дары одного из племён.

Р?аад – командир первого отряда су-мейров.

Гейс и Арид – командиры подразделений первого отряда су-мейров.

Ансар – командир второго отряда су-мейров.

Бадр – маг второго отряда су-мейров.

Абраф – командир особого отряда баталов из племени ай-хасов.

Магир – маг особого отряда баталов из племени ай-хасов.

Алаис – командир бесстрашных химаев.

Кабил – маг бесстрашных химаев.

Ильвар – командир пограничных горных гачаев.

Ариф и Сунгал – помощники Ильвара.

Шахсар – маг пограничных горных гачаев.

Мракота

Королевство на территории Крайнего Севера.

Столица Ай- Аза.

Йерк – всеправитель Мракоты. Замок Холдор.

Лютойбор Великий – отец Йерка.

Хайвард – Глава Совета Старейшин.

Вийвека – колдунья королевства. Ворон Инграм.

Свейр – придворный маг.

Ройар – помощник всеправителя.

Тойгер – начальник дворцовой стражи.

– «Город Дьвольской Тьмы» – место космической силы, расположенное в подземном мире под Мракотой.

Народности, населявшие Северное королевство:

Ауды – охраняли золото и драгоценные камни в скальных пещерах.

Даффы – добывали черный уголь.

Шигаи, чернорабочий люд, – работали и жили в рудниках под скалами.

Ормы, привилегированное сословие, – злые и мстительные существа.

Дуги – странные небольшие человечки с очень темной кожей, обосновавшиеся в черной части скал.

Гораны – самые высокие и сильные из мракотиацев, охранявшие прииски и горы с сокровищами.

Хайард – командир сигейров, пограничных воинов южной границы Мракоты.

Лейф – командир вайердов, внутреннего войска Йерка.

Лейнарт – заместитель командира вайердов.

Стайн – командир горанов, охранного войска.

Айна – дочь поварихи.

Догсан – гора, в вершине которой были спрятаны похищенные Локоны Венеры.

Танисса- трехглавая змея с ядовитым хвостом, охранявшая в сундуке Талисманы Любви.

Глава 23

С наступлением ночи отряд вступил на землю Тапионии. Никто не заметил лесных воинов, окруживших их. Онгон, убедившись, что это не гачаи, пошёл было уже навстречу командиру, который с высоты своего коня оглядывал местность, как вдруг увидел Агнара. Радостная улыбка расплылась по его лицу, и он быстрым шагом направился к нему. Друзья обнялись, затем, похлопав друг друга по плечу, сели под раскидистым дубом.

– Как переход через пустыню? – спросил Онгон. – Наслышан, в каких серьёзных битвах вам приходилось участвовать. Был крайне удивлён, что Аббас решил пропустить ваш отряд через горы, где гачаям было бы легче всего разбить вас. Впрочем, у него в голове созрел более соблазнительный план.

– Ты знаешь что-то, чего не знаю я? – тотчас ухватился за его слова Агнар.

Онгон мысленно обругал себя за беспечность, с которой чуть не проболтался о том, что на земли Тапионии готовится нападение, но вовремя вспомнил предупреждение Аймана не сообщать Агнару об этом.

– Да нет, ничего другого я не знаю, – попытался выкрутиться командир вигдаров. – Просто логически предположил, что без запасного плана вас вряд ли выпустили из Мунаввара. А раз разрешили спокойно перейти горы, значит, что-то у них на уме всё-таки есть. Просто вы пока с этим еще не столкнулись.

– У меня тоже подобные мысли были, – согласился с ним Агнар. – Но на нашей земле никакой западни или ловушки Ильвар и Шахсар устроить нам не могут, поэтому, думаю, они перенесли их на землю Мракоты, когда мы пересечём её границу. Впрочем, сейчас давай лучше я познакомлю тебя с нашим командиром. Для меня честь, что все эти дни я со своим отрядом был под его командованием.

Поднявшись, они направились к Рэйму, который, видя усталость и психологическую нагрузку своих воинов, пережитых во время перехода через горы, уже дал команду заночевать на лесной поляне, куда они выехали.

Увидев Агнара с незнакомым ему мужчиной, он направился им навстречу, чтобы выяснить, кто к ним пожаловал, но не успел ничего спросить, так как незнакомец был представлен ему как командир вигдаров, лесных воинов.

– Онгон, – назвал себя старший вигдар. – А ваше имя я знаю от своего друга.

– А где же ваши воины? – удивился Рэйм. – Или нас приехал встретить только один командир?

– Нет, конечно, – засмеялся Онгон. – Они все здесь, взяв ваш отряд в окружение. Так что без моей команды ни один из вас не сможет сделать ни одного шага с этой поляны.

Рэйм оглянулся вокруг себя, но никого из посторонних не заметил.

– И где же они? – поинтересовался он.

Онгон три раза свистнул – и из-за деревьев, словно тени, вышли вигдары в темно-зеленых одеждах. Другие спрыгнули с деревьев, в которых успешно замаскировались. Третьи, к великому изумлению Рэйма, вылезли из куч опавших листьев.

– Да, – потрясенно произнёс он, – ты со своими вигдарами только что преподал мне серьёзный урок, ткнув носом в проявленную мной неосторожность по безопасности отряда. Я это учту на будущее и не проявлю более столь вопиющей легкомысленности. А теперь прошу меня извинить, но я вынужден покинуть вас, чтобы проследить за тем, как мои воины обустраиваются на ночной отдых.

А им особо и не нужно было обустраивать свой ночлег. Не тратя времени впустую, они отпустили лошадей на выпас, а сами легли спать, постелив на землю пледы и укрывшись шерстяными накидками.

Проснулись с первыми лучами солнца. Первое, что бросилось в глаза, – густые белые облака, съедавшие горы, которые они только вчера перешли. Несмотря на то, что стояла ранняя осень, солнце, казалось, решило не покидать небосклон и упрямо пялилось на землю.

Агнар тихо подошёл к Рэйму, любовавшимся окружающими картинами природы.

– Сейчас в нашей стране стоит любимая пора, которую тапионийцы называют золотой осенью, – сказал он, – поскольку главный её цвет – жёлто-золотистый. К тому же нет более яркого и богатого на краски времени в году.

– Да, – согласился с услышанным Рэйм, – Ваша природа не скупится на умопомрачительные пейзажи и буйство красок в этот период. Невозможно не восхищаться её величавой красотой.

Подошедший к ним Эйл закрыл от удовольствия глаза, втягивая носом ароматный воздух.

– В воздухе пахнет прелыми листьями, грибами и осенними цветами, – сказал он. -Удивительный букет осенних запахов. Всё вокруг изобилует яркими, весёлыми красками. Деревья стоят нарядные и нереально красивые, переодевшись в пёстрый осенний наряд, словно готовясь к большому празднику. Красивейшие у вас места, Агнар.

Тот, польщенный похвалой, весело засмеялся и спросил, заранее зная ответ:

– Красивее, чем в Мунавваре?

– Конечно. Разве можно сравнивать море фактически однотонного песка с буйством красок вашего леса? – ответил Рэйм. – И как долго длится период золотой осени?

– Где-то около двух месяцев, а потом в природе наступают не совсем приятные изменения. Становится холодно. Часто идут дожди. Резко дует ветер. Все эти неизменные атрибуты поздней осени всегда навевают грустные мысли. А затем приходит зима со своими обильными снегопадами и ярким, но не греющим солнцем. Уж таковы законы природы, которые изменить человеку не под силу.

Эйл увидел Росалиу, гуляющую по лесной опушке и собирающую букет незатейливых цветов. Оставив своих собеседников, он подошел к ней:

– Доброе утро, прелестница! – прошептал он ей на ушко, прижав к своей груди. – Решила поспорить своей красотой с изумительными картинами природы Тапионии?

– Да, они поистине изумительны, – согласилась с ним девушка. – Ты только посмотри, как бронза дубов, ярко-желтая листва лип и берез, желто-зеленоватые, как будто застенчивые, ясени и красные вкрапления кленов и осин переплетаются между собой, создавая удивительное сочетание красок и запахов. У нас во Флории царствует вечное лето, поэтому мы лишены таких восхитительных пейзажей.

Лиа замолчала, с восхищением наблюдая, как листья, будто окрашенные волшебной кистью в оранжевый цвет, медленно кружатся в воздухе и с тихим шорохом падают на землю.

– Всё вокруг выглядит так, будто живописец окрасил природу в желтые, красные и оранжевые цвета, расплескав повсюду свои краски, – тихо сказала она, прижимаясь спиной к надёжной груди Эйла.

Он поцеловал девушку в волосы и подумал о том, что хотел бы вот так стоять с ней вечность. Но громкий голос Рэйма прервал их идиллию, потребовав, чтобы отряды становились в колонну. Агнар поехал рядом с командиром, чтобы показать дорогу через леса, которые в этой части Тапионии были особенно густыми.

Они ехали между деревьев, по темным стволам которых игриво скакали неуловимые солнечные зайчики, пробившиеся сквозь поредевшую листву. Жёлтые и багровые листья неспешно падали на землю, выстилая их дорогу пёстрым ковром. Вокруг были слышны разнообразные звуки леса: песни птиц, шуршание листьев, жужжание насекомых, дуновение прохладного ветерка. Сухая желтая трава приятно шуршала под копытами лошадей. Запах засохших трав, опадающей листвы, сырости после дождя, запах хвои и грибов приятно щекотал ноздри.

За день преодолели довольно большое расстояние и к ночи въехали в рощи гинкго, внушительных по размеру деревьев, не уступающих баобабам. Во главу колонны подъехал Аинн.

– Командир, – обратился он к Рэйму, – мы можем расположиться на ночь в поселении шаунов. Оно находится неподалёку.

– Нас много, – ответил Рэйм, – поэтому я не хочу стеснять людей. Но если они смогут покормить нас нормальной человеческой пищей и постирать наши вещи, загрязнившиеся во время длительного перехода через пустыню, было бы очень здорово.

– Для этого нет никаких проблем, – сказал Аинн. – Шауны к тому же могут нагреть свои бани, чтобы члены нашего отряда могли помыться.