banner banner banner
Трактат об азбуке
Трактат об азбуке
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Трактат об азбуке

скачать книгу бесплатно


3. Глаголитический образ имеет недочет порядка, составителю, вероятно, неизвестный. Это легко проследить на раскрытых пониманиях: по глаголице 444 «Указанье како говорить и делать» (что есть рабство), тогда как по кириллице 444 «Указанье мыслете добро» (что бесспорно). За счет простейшей номерации «по порядку» глаголицей обозначены раскрытия ни о чем (например, «Цель мыслить то, что есть» (?), «Ферт (вера) в людское добро» (?)), если не отсутствие смыслов в иных, а также ряд близких к тавтологическим повторов. Не говоря о простейшей номерации «по порядку», отсутствие таких букв как «Кси» и «Пси» не может восполнить такие раскрытые понимания кириллицы как 777 (психология («пси») взгляда со стороны («он») – «земля» (то есть сила мыслете людей…)) и 666 (удержание цели («хер») чей-либо («кси», како слово иное) – «зело» (их сила)). Совпадает лишь 111 «Рцы (удержание) преодоленьем Аз (себя)», что с трактовками глаголицы невыполнимо, так как не декларирует бесспорного «Ферт (вера) наш (в душу/ душе), что есть» (555), не может пояснить даже кириллическое «Слово как веди (ведать)» (222) и тем более наставить «Открытием (либо «отъ») покоя в ином живете (иже)» (888) или «Цы (первозданная энергия) выбор (беспристрастный, как равнозначный) фита (природы)» (999).

4. Глаголитическое письмо при похожести букв не предназначено для быстрого чтенья и требует умелого письма. К слову, не даром последняя была вытеснена уже с XII века. Применимость глаголицы историками ограничена преимущественно территориями южных славян (от славян западных (Моравов) по территории хорватов и болгар). К слову, древних русских отождествляют, как правило, со славянами восточными. Кроме того, среди мирян, согласно отдельно взятому утверждению из книги «Русские Руны» (В. А. Чудинов, «Русские Руны» М.: Традиция, 2015), глаголица не была распространена.

5. Говоря о наименовании, «глаголица» есть «речевое» («глаголь»/глаголить) «Цы» от «Аз», что, впрочем, при витиеватости начертаний, полагаю мало соотносится с ее сутью, или же «сделанная» («глаголь»/глагол). С высокой вероятностью название, не мудрствуя, повторяет 4ю букву, тогда как название «кириллица» отражает суть и является составным (см. выше).

По мнению автора, сложение глаголицы (меньшее количество знаков, сходных по составу; порядковая, но отличная от верной нумерация знаков; выражено однотипное начертанье букв; заимствованное название) представляется выполненной «упрощенной» разновидностью кириллицы, в которой ключевым фактором является отличное начертанье букв. При этом дата создания последней должна быть после момента оформления кириллицы как единой стройной системы письма. Таким образом, возраст кириллицы может быть определен как «ранее 893 года».

И хотя сама по себе азбука в порядке букв и смыслов является носителем открытых и совершенно ясных представлений, но все не лишним будет привести следующую цитату (точку зрения, исследование) во обретение всестороннего взгляда на историческое сложение:

«…существование на Руси в средние века самобытной и очень древней системы письма, так называемой руницы, которая изображала своим знаком не отдельный звук, а целый слог. Из-за того, что руница является не буквенной, а слоговой письменностью, у нее нет алфавита…»

«…славянское слоговое письмо русского средневековья, руница,…»

«… данное исследование переросло в выделение нескольких этапов параллельного сосуществования руницы и кириллицы, и стало ясно, что руница под влиянием кириллицы перестала изображаться на письме в виде замысловатых лигатур-ребусов, а вытянулась в строку, да еще с утрированно большими промежутками между знаками, а далее даже в некоторых случаях стала изображаться в виде несоприкасающихся фрагментов рунических знаков. Но закончилась эра руницы тогда, когда ее знаки перестали читаться как слоговые, а стали восприниматься как согласные. Напротив, кириллица поначалу вошла в обиход с чисто слоговым чтением, что выглядело как кирилловское консонантное письмо, затем стала перемежаться знаками руницы, далее стала обходиться без них, но сохранила некоторые черты их орфографии (колебания в начертании ЛЕ/ЛИ, Ъ/О и Ь/Е) и, наконец, утвердилась полноправно»[53 - В. А. Чудинов Руница и тайны археологии Руси. М.: Вече, 2003]

(В. А. Чудинов)

В рамках «Трактата от азбуке» следует обозначить термины и то, что за ними стоит.

Отличия начинают проявляться уже в словаре В. И. Даля, где, обозначив простейшее «буквица» – «букварь», он дает второе определение: «… нын? же такъ называютъ старинныя славянскiя писмена, для отличiя отъ… глаголицы и отъ другихъ, нов?йшихъ.…».

«Кириллица» по определению В. И. Даля близка по составу с составом букв «первых церковных книг», то есть за исключеньем букв, утративших значение (позабытых), «та, которою мы пишемъ».

Определение термина «руны» в словаре 1683 года В. И. Даля:

12. Изображение «Толковый словарь В. И. Даля, 1863»

По терминологии В. И. Даля «Древнiй, … старинный, … Старинный можетъ относиться ко счету годами и десятками л?тъ, или бол?е, древнiй, ко счету в?ками и тысячел?тiями.…». Хотя видим разделенье, но такое определение не может дать требуемую точность по времени. Тогда по описанию выходит «буквица» есть письмо старше «глаголицы». И опять же цитирую более ранний вывод: В. И. Даль понимал под «буквицей», если не вариативность написания (скажем «Укъ» (по записи «у») и «Оукъ» (по записи «оу»), либо же лигатурой «?», или «Омега» и «Отъ»), то, возможно, и вовсе слоговое письмо (славянские руны), как «старинныя славянскiя писмена».

Здесь стоит указать на иное определение слова «руны» (руническое письмо). В. А. Чудинов обозначает слово «руна» в словаре забытых (существовавших в русском языке, но затем ушедших) слов так: «старинное название любых письменных знаков, в том числе и слоговых.»[54 - В. А. Чудинов «Руница и тайны археологии Руси». М.: Вече, 2003], тогда как под «руницей» понимается славянская русская письменность.

Слоговым письмом можно скорее назвать письмо согласными буквами, но речь раскрытым произношеньем с подстановкой гласной (согласно исследования данного трактата), нежели знак на слог. К слову, именно такое написание отдельных слов можно встретить в источниках позднее X века.

13. Изображение «Силлабарий руницы» (В. А. Чудинов, «Русские Руны» М.: Традиция, 2015)

14. Изображение «Уточненные значения рун Макоши» (В. А. Чудинов, «Русские Руны» М.: Традиция, 2015)

Стоит также заметить, что до В. А. Чудинова вопросом рун (слогового письма) уже занимался ряд ученых (с изложением истории изучения русских рун в книге «Русские Руны»).

Несколько слов о «рунице»: «руница», как прототип Азбуки, точно также отражает спектр мыслете человека и совершенно очевидна сутевая часть некоторых рун (согласно рун Макоши), перетекающая в кириллицу. О становлении начертаний этих знаков (авт. принимая за данность археологический характер изображений):

– по начертаниям знаки (слоги), свойственные «Аз, Объемлющему, Указанью, Утверждению и Согласию», то есть принимаемому, отличны от знаков свойственных «Объединению, Умягченью, Продвиженью»;

– «б» («буки» руницы) двунаправлено, быть направлены вверх (когда сопряжено с принятием), или ограничено верхом (пределом), где сопряжено с изменением;

– «в» («веди» руницы), как и должно быть, образно отражает раскрывающуюся перспективу взгляда (как правило в сторону);

– «д» («добро» руницы) в рамках двойственности добра соотвествтует двум линиям (общее направленье во добро, где сопряжено с изменением) или полукругу, когда сопряжено с принятием (восполнение круга);

– «х» («хер», то есть цель, руницы) соответствует стрелке, то есть указанью на цель (также как и «к», како руницы, есть указанье на «како (обрамляющее)» «положенье Аз» «в объемлющем» (в том числе на сторонний пример));

– «м» («мыслете» руницы), там, где сопряжено с изменением, образуется надвиганьем друг на друга;

– «п» («покой», то есть мирское, руницы), там, где сопряжено изменением, видоизменяется в пересеченье);

– «ч» («червь», то есть сомненье, руницы), там, где сопряжено изменением, все также, как и по кирилице, связано с одинаково видимым, направленным раздвоением пути (выбора);

– «р» («рцы», то есть удержание, руницы), там, где сопряжено с принимаемым, более соответствует удерживаемому наверху «кругу»/ «полукругу», но в рамках двойственности, при сопряженьи с изменением может отображаться как «ь» (в последствии «ерь», удержание, переходящее в «ерь», в данном случае в некий предел удержания);

– рунные «л» и «т» во всех начертаниях близки кирилическим («люди» как соединение 2х половинок; «твердо» как поиск центра, устойчивости на одном основании);

– «ш» и «щ» в значительной части соответствуют кирилическим (в части сопряженья с принятием), тогда как в части сопряженья с изменениями – рунное «ша» по начертанью перекликается с «омега» (мыслете, направленное вверх);

– «с», «з,» в значительной части соответствуют кирилическим (в части сопряженья с изменениями), однако стоит обратить внимание, что касательно рунного «слова» в иной части, то вариативно (к слову, рунические символы содержат знак, похожий на «пси» и лигатуру «оу»);

– «наш» (Н), душевное (наиболее близкое, ценное) и центральный элемент построения[55 - (по Далю «построенье»)] кириллицы в рамках руницы уже выделен в полной мере для раскрытия: есть знак, похожий на «Ук» и на «Ижица»;

– отдельно стоит отметить взаимозаменяемость букв «ж/з» («живете» и «зело» (сила)) и «ц/ч» (в последнем случае наблюдаемую даже после перехода на кириллическое письмо);

– кроме того, хотя запись книги «Русские руны» и говорит, что в рунах Рода «звуки И и Й не различались и обозначались одной буквой», но для рун Макоши интуитивно верно знак «Й» отнесен к умягченью либо к утверждению, потому как есть «преодоленье».

В целом анализ показывет, что, при корректности переноса русских рун с существующих археологических находок, любая их часть способна доказать соответствие кириллическому письму.

Истины

Только лишь осознавая свою позицию, свою силу

(как текущий потенциал и как следующие из этого возможности),

в том числе языковую (по жизни зело согласия како),

человек способен достигать целей в рамках общенья.

И что важнее:

«Кириллица есть язык, способный к прочтенью духовным…»

«Кириллица, есть язык правды, дающей почву независимости

как от заблуждений, так и ложных постулатов»

«Аз» – образ силы, инертное непрерывное движенье силы («зело»).

«Аз» «зело» «зело»…

Любая попытка разложить до простейших букву «аз» (по порядку, каждый раз сначала и далее) приведет к определению «Аз» по делам сил Ваших приложенных, делам рук Ваших.

«Аз» есть след Ваш на Земле…

«Аз» есть наполнение «озера» Вашего мира, как отраженья поиска духовного.

По начертанью «Аз малое» чем-то сходно с полукругом.

«Буки» – «буки» «ук» «како» «иже».

Кратко: буква (описание), указующая какое иное, окружающее, стороннее, связанное с жизнью.

Как и любое понятие, «буки» понятие двунаправленное.

Имеет же «буки» 3 ипостаси в рамках двойственности всеобъемлющего:

– «буки» формальное, «общее место» – прописанные общепринятые «стандарты», закрепляемые временем. Исходно в жизни нейтральное понятие, допустимое к пересмотру для улучшений и обсуждаемое людьми. В составе слов должно предполагать и предполагает стремленье к разумности устоев (устой – «вила» «слова» (как «указанье» «словом» с осознанием двойственности) «тверда» «в объемлющем» «крайней ценой») и законов («зело» «Аз» «како» «в объемлющем» «Наш»). Здесь предельно важно осознавать, что в рамках той же двойственности есть слова предупреждающие, например о согласии на угнетенье или бездумном принятии, такие как «раб» («рцы» «Аз» «буки») («рабский» («рцы» «Аз» «буки» «слово» «како»)) – принятие буквы (без понимания того, что человечного несет в себе) слову подобно). Привнося разумные течения, говорится: «Сбросить цепи (отказаться от принятия за «Цы» мирского / пересмотреть мирские ограничения)» и «Сбросить оковы (отказаться от ошибок понимания, от того, «како» «в объемлющем («како» обрамляемое объемлющим)» ведение (текущее) согласовано)»;

– «буки» – предмет. «Табурет» – «твердо» (обрамляющее) «Аз» «буква» «рцы» (держит) «в объемлющем/указаньем» «есть» (когда «твердо» не рассматривать как обрамляющее, то дополнено должно быть …«есть» «на тверди»). «Бросить» курить/сигарету («буки» «рцы» (удерживаемую/держащую) «в объемлющем» «слово» «иное» сделать «менее твердой» в части курения);

– (основное) «буки» – часть слова, значение (простейшее понятие), как та самая переменная, которая должна толковаться верно. Из прямой речи: «Брось это» (бросить это (привычку, намеренье, да что угодно из того, что может быть почерпнуто из окруженья, сформированного «буки»), когда «буки» «рцы» (держит) «в объемлющем» «слово» «умягченное»). «Выбросить» – по «ведать еры» (своему внутреннему решению или, к примеру, согласованному ведению, такому как, скажем, выбросить в помойку) бросить что-либо. «Бой» — «буки» «в объемлющем» «отстаивать».

Итак, в данной букве «буки» именно словообразование, как исход, и русский язык, как проекция жизни, высвечивают толкования.

«Веди» – «ведать» «есть» «добро» «иже».

То есть понимается и отличается добро среди иного, среди живете.

Правильное написание производного существительного по сути и по словарю В.И.Даля в сохранноcти своей: «В?дать, … В?денiе ср. длит. или церковн. в?д?нiе, знанiе, познанiе, разум?нiе, св?денiе, пониманiе, состоянiе в?дающаго.…». И как последующий этап «в?денiя», взятого из жизни, сообразно ему («в?денiю») человек в мирском устройстве обретает свои «…, управленiе, кругъ д?йствия,…».

Итак, «в?денiе» – «в?денiе» «ять» (принимающее) «добро» «есть» «наш» (то есть духовные связи).

И зло не является ведением, а является грузом\баластом людским, и попытка постичь зло во имя защиты (принять зло) является ошибкой.

И «в??денiе» переходит в «веде?ние» (вести?). «Введе?ние» есть ввод, «веде?ние» есть объясненье (слова твердого), указ доброй дороги. И из «веде?ния», через науку, ключи, выводы (через проведе?ние) берется «в??денiе». И так далее по кругу, по бесконечности, закнутой в центре…

«Глаголь» – «глаголь (обрамляющее)»[56 - Ранее и теперь «глаголить» развернутое понятие, в том числе в значении говорить (говорить и, когда правду, делать далее). Современное «глагол» в значении делать.] «люди Аз» (от людей к Аз/ к людям от Аз, ведая и неся образ стремленья к «любовь Аз», что важно – двунаправлено, любовь к самостановлению и любовь как осознанное принятие мира) «в объемлющем» среди/вопреки «людских умягчений». Иначе говоря, при стремленьи к «любовь», «люди-Аз» должно читаться как имеющие договоренность («слово») и обрамляющие оную «делом» среди/вопреки «оль».

Сходно с этим «глаголь» есть сложная форма двойного чтенья: глаголь (слово и дело, обрамляющее) от люди к Аз, как и Аз глаголь в объемлющем к люди (обрамляющее) умягчая (людское).

То есть превозмогая (меняя, делая в созвучии с естественными природными законами мироустройства и развития).

Шаблонное поведение не отражает развитие, а потому истина есть диалог, и он нужен.

«Добро» – «добро» когда «в объемлющем (обрамляющее)» «буки» «рцы»[57 - «Рцы» «Цы» «еры» в развернутом понимании – то есть удержание «Цы» «по согласию/ и в истинном стремленьи согласия с самим „Цы“».] (выдерживают направление на удержание «Цы») и так идет формирование устройства доброго.

«Добро» есть соответствие «буквы» «объемлющему, миропорядку». Добро строгое (словом трогающее) в стремленьи к добру.

И добро не есть сам факт согласия (соглашенья сторон), не рассматривается из замкнутой производственной системы. Добро есть перспектива светлого становления.

«Есть» – «есть» «слово» по направленью к/от «твердо» (в некоторой степени).

На Руси говорят: «Аз м есть…», – «Аз» «мыслете» «есть» «слово» «твердо», что проверяется жизнью в постоянном поиске и может быть «умягчено».

«Аз м есть…» глубинно значит «мыслю себя и силой мыслете своей» (в рамках осмысления текущего положенья в действительности («есть»); в связке с мыслимым согласием/поддержкой людей (смотри «мыслете»).

«Е» отлично от «?» («ять» (брать\давать)) и, таким образом, «есть» как «быть» отлично от «?сть, ?дать» (принимать пищу).

«Живете» – «живете» (жизнью) «иже» (иное) «ведая» «есть (обрамляющее)» «твердо» (текущее, устройство).

То значит живете в настоящем («есть»). Не теряйте оное.

И «мера» есть мысль удерживающая Аз (и «Своей мерой иных не мерят», как говорят), тогда как «мера жизни» есть «мера» (не только удерживающая, но в лучшем понимании открытая и сохраненная) сформировавшая жизнь.

«Зело» – «зело» (сила) «есть» «люди» «в объемлющем».

«Есть» в стремленьи к отражению природной благости (в том числе из создаваемого собою же в объемлющем).

«Люди» в понимании чистоты духовного пути, в стремленьи к «любовь» (когда верно понимаема) имеют возможность черпать силы. «Слушать» – «слово» «людей» «указывает» на «ша» (энергию) «Аз» («слышать» – … согласное ша), тогда как «общаться» – вводить долю общности «ща», исходя из общей «буквы» (темы, предмета).

Суть силы в способности жить (живете иное ведая и выстраивая твердо) есть вне поставленной, стандартной ситуации. Из этого Легко понять, что, расширяя границы познания (не знания как такового, а в мирском знания) при ограниченности объемлющего (ограниченности общества), не то чтобы способность жить, а скорее жизненный интерес и новая активность почти не проявляются. И задача решается развитием.

Базис развития не недовольство (оно как раз стопор развития) текущим, а осознание глубинных причин этого и движенье. Движенье в новом ключе…

«Зело» есть любовь не к букве, но к объемлющему. Когда вам недостаточно материального, все ма?ло («мыслете» «аз» «людское в объемлющем»), то энергия (сила) не будет вам открыта. И абсолютно то, что Вы сами энергию тем обесценили, расставив приоритеты.

Но вот по близкому слову «Зелiе, зелье ср. былiе, злакъ, трава, растенье; || сорныя травы и с?мена въ хл?б?; || снадобье, лекарство; || ядъ, отрава; || … Зелко умал. зельеце, зельишко, снадобьеце, лекарство.» (В. И. Даль, 1863), с иным изложением («лiе»; «ль»), может быть как снадобьем (скорее «лiе»), так и ядом. При раскрытии же почти всегда снадобье («снадобье» – букву умягчает):

– «Зельишко», где «ль» раскрытое («ша (энергия) како объемлющее»)…

– «Зельеце», где «ль» во влиянии также определено «Цы»…

По В. И. Далю «Зелiе, зелье…» называют также «|| * Челов?къ негодный, беспокойный,…». Производным словообразованием в контектсте «ядъ» идут слова «зло», «злое» (где деятель может быть как «злой», так и просто недалекий).

«Земля» – «зело» (силой) «есть» «мыслете» «люди» (в стремленьи к «любви», к осознанному пониманию происходящего) «?-а» (движенье Аз).

В стремленьи «мыслете любовь» брать/давать: «любовь» как передача знаний (способности учить), свободы (и такого же мышления), свободы становления.

Человек живет (среди людей, из семьи) в том, что есть, на земле, воспринимаемой им как мыслете. И берется «земля», и формируется, но не каждая, что взята или сформирована…

Так, обращая взор на первородный животный мир, легко («люди глаголь како (подобно, с использованием) объемлющее») воспринять столь очевидный шаг направленья в жизнь окрепших детенышей/птенцов безвозвратно[58 - Но когда не достает самодостаточности в чем-то, то проявляется более стайное устройство.].

«И» – приобщенье, то есть связь с иным (оценка «иже» (Н) сливается, переходит в единение (I)).

Приобщенье сопряжено с действием на преодоленье (в том числе при объединении) и об этом говорит строчный знак «i» (расставляя все точки над «и»). И если не преодоленье, не потеря себя, своего образа и душевного настроя…

И без возможности преодоленья люди просто зачахнут. Тело (физика) и дух (метафизика) – основы преодоленья.

«Иже» – «иже» «живете» «есть» (иная жизнь есть).

Все иное, что может войти как жизненный пример или вещь. И иная живете есть также – живой мир вокруг.

Можем наблюдать то, что на удалении (Н). По начертанью на горизонтальном, линейном удалении.