скачать книгу бесплатно
Занавески колыхались от встречного ветерка, образуя небольшой просвет, в который я видела дорогу и мелькавшие за окном деревья.
Вообще-то, я изображала спящую, но всё время сидеть с закрытыми глазами было скучно. Поэтому, как только леди Итера задремала, я уставилась в окно, стараясь всё же не делать лишних движений, чтобы её не разбудить.
На самом деле я думала о ночном происшествии и о таинственном незнакомце, пробравшемся в нашу комнату.
Проснувшись утром, я сразу же вспомнила о том, что произошло. Мои щёки мгновенно сделались пунцовыми от смущения. Вот ведь нахал! Как посмел забраться в комнату к невинной девушке и не только поцеловать, но и… сразу после поцелуя сделать каменное лицо и допрашивать её, то есть меня, как ни в чём не бывало.
Даже не знаю, что возмущало больше, первое или второе.
Незнакомец оказался не просто наглым, но ещё настырным и дотошным, к тому же магом. Он проследил мой путь от рощи до реки и исследовал берег, где обнаружил остаточные следы применения дара.
Я, растерянная, дезориентированная, ещё не пришедшая в себя после поцелуя, перепугалась и готова уже была во всём признаться. Рассказать и про свои сомнения о собственном даре, и о попытке призвать духа воды и о говорившей со мной женщине-рыбе.
Но, к счастью, меня в причастности к магическим ритуалам он не заподозрил, хотя вопросов назадавал массу: где именно подходила к воде? кто или что находилось в реке? кто был на берегу? а на противоположном? а мог ли кто-то прятаться в кустах?
Я окончательно запуталась в своих эмоциях, а то, что мы разговаривали исключительно шёпотом, и мужчина по-прежнему полулежал на моей кровати, причём слишком близко ко мне, заставляло всё больше и больше нервничать. Сложно сказать, чего в тот момент я боялась больше – огласки и обнаружения в моей спальне постороннего мужчины или обвинения в наличии магического дара.
Для меня всё было одинаково ужасно. Поэтому на все вопросы я отвечала «нет» или «не знаю», стараясь выглядеть невинной и испуганной. Впрочем, так оно и было на самом деле.
В конце концов, мужчина понял, что больше от меня ничего не добьётся, и сдался. Он снова бросил взгляд на мои губы, и меня сначала бросило в жар, а затем до самых пяток прошибли ледяные стрелы паники.
– Не надо больше меня целовать, пожалуйста, милорд, – сдавленно пискнула я, подтягивая одеяло к самой шее. Словно это могло защитить меня от домогательств синеглазого нахала.
Незнакомец долго смотрел на меня, словно изучая и запоминая моё лицо, потом коротко усмехнулся и произнёс:
– Ну раз «пожалуйста, милорд», то не буду.
А затем одним гибким движением поднялся с кровати, легко вспрыгнул на подоконник, открыл створку окна, да так, что она не издала ни малейшего скрипа, и… исчез.
Я сидела на кровати и во все глаза смотрела на то место, где только что находился незнакомец. Прошло несколько минут, прежде чем я решилась встать и подойти к окну.
Синеглазого нигде не было.
Я перегнулась через подоконник и посмотрела вниз – вдруг он упал и лежит со сломанной ногой. Но под окном была только колода для рубки дров и больше ничего.
Может, мне приснился этот безумный визит? Может, я просто начала ходить во сне? Да и створку я могла открыть сама, а потом проснулась и дофантазировала всё остальное.
Сомнения вызывали только всё ещё пылающие после поцелуя губы и странная, необъяснимая обида на незнакомца, который повёл себя совсем не по-рыцарски.
В любовных романах, которые я воро… одалживала из матушкиного шкафа в будуаре, рыцарь выслушивал требование прекрасной дамы оставить её в покое, а затем всё-таки целовал, прежде чем раствориться во мраке ночи. Этот же послушался и сразу ушёл. Испарился без следа.
Нет, он определённо не благородный рыцарь.
Я тяжело вздохнула и коснулась губ кончиками пальцев. И улыбнулась. Потому что теперь я знала правду. То нежное томление и бабочки в животе, о которых писали в романах, – это всё ерунда.
В жизни поцелуй дарит совсем другие ощущения – головокружение, жар и слабость во всём теле. Очень похоже на лихорадку. Только намного приятнее…
Чем ближе к столице, тем ровнее становилась дорога. Колёса уже не попадали так часто в ухабы и рытвины. Ход кареты стал ровным, и я задремала, так и оставшись с мечтательной улыбкой на губах.
– Просыпайтесь, леди Делия, мы почти приехали, – донёсся до меня голос компаньонки.
Я открыла глаза и распахнула занавески.
Дорога свернула и пошла вдоль высокой каменной ограды, над которой возвышались зелёные кроны деревьев. Так ехали мы довольно долго, но наконец впереди появились ажурные кованые ворота с королевским гербом на каждой створке. Перед ними стояли гвардейцы в нарядной форме, каждый с пикой в руке.
Сразу за воротами располагалось небольшое караульное помещение, и, едва наша карета остановилась у ворот, из него выскочил офицер, подбежав к окошку, отдал нам честь и попросил приглашение.
Леди Итера достала его из сумочки и протянула офицеру. Тот вынул из кармана какой-то кристалл, приложил к магической печати и, дождавшись бордового всполоха, протянул приглашение обратно.
– Можете проезжать, – он снова отдал нам честь, – приятного пребывания во дворце его величества короля Литании Ивара Третьего.
– А эта проверка, – я кивнула на кристалл, – зачем она нужна?
– Вы не представляете, сколько поддельных приглашений мне предъявили за последние три дня.
Он сделал знак кучеру проезжать, и карета тронулась. Я выглянула из окошка и увидела позади нас ещё один экипаж – глянцево-чёрный с серебристой вязью, а лошади, впряжённые в него, были, напротив, белоснежными.
– Интересно, а эта невеста настоящая или поддельная? – спросила я негромко, но леди Итера, никогда не жаловавшаяся на слух, ответила:
– Думаю, вам, юная леди, стоит следить за своими словами. Во дворце нравы не настолько свободны, как в поместье вашего батюшки.
Я надулась и ничего не сказала, снова уставившись в окно.
Сейчас мы находились в низменной части дворцового парка, словно на дне широкой чаши. Широкая дубовая роща, служившая подъездной аллеей, вела вверх, и по ней мы ехали довольно долго.
Внезапно роща закончилась, мы выехали на открытую возвышенность, с которой открывался вид на ещё одну долину, с расположенным на противоположном её склоне дворцом и раскинувшимися в строгом порядке вокруг хозяйственными службами.
Сразу за дворцом, словно обтекая его и спускаясь в долину, располагался роскошный парк, с потрясающим чувством гармонии вписанный в окружающий пейзаж.
На самом дне чаши протекал полноводный ручей, у кромки деревьев собираясь в небольшое озерцо.
Дворец представлял собой величественное здание из светлого камня, по углам которого стояли башни-донжоны… точь-в-точь из моего сна.
На какой-то миг внутри меня похолодело, но затем я решила, что могла видеть изображение дворца в какой-нибудь книге. Потому и запомнила. Точно, именно так всё и было. Просто я прочла столько книг из графской библиотеки, что вполне могла забыть, что и где именно видела.
Но оставшийся путь до дворца я сидела как на иголках. Постоянно ёрзала и вертелась. Леди Итера искоса поглядывала на меня, но пока ничего не говорила. Видимо, понимала, что я слишком нервничаю.
Наконец карета становилась. Весь путь от ворот до бокового входа, к которому нас пригласили, занял не менее получаса.
Дверца открылась, лакей в лиловой ливрее опустил подножку и подал мне руку. Я спустилась на шуршащий под каблуками туфель светлый гравий, осматривая широкое крыльцо с колоннами, встречающих нас придворных и слуг, узорные клумбы с яркими розанами и глубоко вдохнула.
Ну вот я и на месте.
9
Вперёд выдвинулся высокий худощавый мужчина с длинным носом и пробивающейся в волосах сединой. Он поклонился и чопорно представился:
– Лорд Трескотт, первый помощник второго советника его величества короля Литании Ивара Третьего и главный распорядитель отбора невест его высочества наследного принца Литании Корвиля.
Я с трудом удержалась от желания прыснуть. Лишь присутствие рядом леди Итеры и немой укор, видевшийся мне в её хмуро сдвинутых бровях, помешали рассмеяться. Но этот сноб Трескотт такой напыщенный, прям настоящая трескучая треска.
Но я сохранила заинтересованно-вежливое выражение лица, выслушала его представление, затем вместе с леди Итерой присела в реверансе.
– Леди Делия, графиня Ринари, – представилась я, – и моя компаньонка леди Итера Хаксли.
Компаньонка протянула мне приглашение, а я передала его распорядителю, который повторил магическую проверку печати.
Неужели, и правда, неприглашённые девушки так сильно стремятся попасть в невесты его высочества? Вслух я вопрос озвучивать не стала, помня о наставлении моей спутницы.
– Добро пожаловать на отбор, – с пафосом произнёс лорд Трескотт и добавил: – Ваша компаньонка может остаться и сопровождать вас на общие мероприятия, а прислуге придётся уехать, мы обеспечим вас всем необходимым.
Мы с леди Итерой коротко склонили головы, показывая, что услышали его слова.
И тут позади нас раздался топот копыт. Чёрная карета, ехавшая за нами следом, вылетела из-за поворота. Лошади резко остановились в нескольких футах, окутав нас облаком пыли.
Мы с леди Итерой и Трескоттом закашлялись, недоумённо глядя на карету, откуда вдруг раздался резкий визгливый голос:
– И долго мне тут сидеть? Я во дворец приехала или на ярмарку? Сколько можно пялиться! Помогите уже выйти!
Лорд распорядитель отбора отмер, оправившись от неожиданности первым, и сделал знак лакею, который бросился к карете и открыл дверь.
– Прошу меня извинить, – поклонился Трескотт, – Гилда вас проводит в крыло невест и покажет ваши покои.
Невысокая полная девушка в форменном платье и с закрученными в узел на затылке волосами присела перед нами и попросила следовать за ней.
– Почему я должна идти во дворец через боковой ход?! Что за неуважение?! Это так меня принимают во дворце?! – раздалось позади нас.
Я не выдержала и оглянулась, успев мельком разглядеть высокую статную красавицу с блестящими иссиня-чёрными волосами и белоснежной кожей. Её яркие голубые глаза смотрели прямо на меня. Она оглядел меня сверху вниз, увидела моё довольно скромное дорожное платье, и её лицо искривила презрительная усмешка. А я почувствовала себя нищенкой и, покраснев, отвернулась.
Постаралась прибавить шаг, чтобы догнать слегка ушедшую вперёд леди Итеру. Рядом с ней я чувствовала себя увереннее.
Только после взгляда этой заносчивой аристократки я поняла смысл слов моей компаньонки о том, что здесь дворец, а не поместье моего отца.
Что ж, будет нелегко.
Но Ринари ещё никогда не пасовали перед трудностями.
И это платье я выбрала из-за его удобства, а вовсе не потому, что других у меня нет. Какой смысл разряжаться в дорогу, если всё будет жать и натирать. Вот сейчас разберут мой гардероб, приведут в порядок после двухдневного лежания в сундуках, и ещё посмотрим, кто из нас самая красивая претендентка на руку и сердце его высочества!
Я высоко вскинула голову и сравняла шаг. Пусть все видят, с каким достоинством прибыла во дворец невеста наследного принца и будущая королева.
Крыло невест, куда мы почти сразу попали из бокового хода, не поражало глаз великолепием, золотой отделкой и росписью стен. Всё было устроено просто, почти аскетично, но сразу заметно, что использовались самые дорогие и качественные материалы. Простой деревянный пол был из морёного дуба. Светлые стены с едва различимым рисунком обиты ивлисским шёлком.
Из просторного холла мы попали в широкий коридор, по обеим сторонам которого располагались тёмные двери с золотистыми табличками, на которых были написаны имена.
Я, стараясь не выказывать излишнего любопытства, осторожно поглядывала по сторонам. Всего я насчитала тридцать дверей. Некоторые фамилии были мне знакомы, какие-то я встречала впервые.
Дверь с моим именем оказалась последней по левой стороне, а перед ней табличка гласила, что моей соседкой станет герцогиня Штанхольм.
Знаменитое герцогство Штанхольм располагалось на крайнем севере Литании, там велась разработка корундов – ценнейших кристаллов, способных заключать в себя магию, а потому использовавшихся для применения различного рода амулетов.
Фактически в состав нашего королевства эта область вошла около восьмидесяти лет назад. Её присоединил дед нашего короля в ходе долгой и кровопролитной войны. Выгода Литании была неоспоримой, в отличие от Штанхольмов, которые потеряли монополию на добычу корундов и большую часть своих доходов.
Время от времени в герцогстве вспыхивали восстания, целью которых было отделение от Литании и провозглашение собственного короля – очередного герцога Штанхольма.
Интересно, какая из себя герцогиня? Говорят, все северяне белокожие и голубоглазые – настоящие красавцы и красавицы.
– Сюда, миледи, – Гилда взмахнула перед встроенным в стене кристаллом запястьем, на котором серебрилась тонкая полоска браслета.
Дверь открылась. Служанка пропустила нас вперёд и вошла следом.
– Миледи, – она подошла к столику и взяла два тонких браслета – серебристый и золотой, – прошу вас надеть эти браслеты, они настроятся на вас и замкнут охранный контур ваших покоев, тогда никто, кроме нас троих, не сможет сюда войти. Без вашего разрешения, разумеется.
Гилда помогла мне надеть золотой браслет, затем леди Итере – серебряный. Мы по очереди поднесли их к кристаллу, расположенному справа от двери, и он мигнул голубоватым всполохом, сообщая, что настройка завершена.
Ух ты! Какая вещь. Стоили такие магические штуки ужасно дорого. Отец как-то раздумывал приобрести такой для защиты поместья. А потом решил, что ни к чему зря тратить деньги. Графство у нас спокойное, нападений и воровства давно нет, и построил школу для крестьянских детей. Матушка обозвала это баловством и сказала, что от кристалла было бы намного больше пользы.
– Где мои покои? И это вы называете покоями, достойными герцогини? – раздался поблизости знакомый визгливый голос. – И что за графиня Ринари? Я что, должна жить рядом с какой-то провинциальной выскочкой, пока не стану королевой? Где его высочество? Немедленно проводите меня к принцу! Я этого так не оставлю!
Мы с леди Итерой переглянулись. Похоже, с соседкой нам не слишком повезло.
10
Общий сбор конкурсанток объявили на завтрашний вечер. А до этого момента у нас было время, чтобы хорошенько отдохнуть, привести себя в порядок и предстать завтра перед принцем во всей своей красе.
Я именно так и собиралась поступить. Уверена, остальные двадцать девять претенденток в невесты строили такие же планы.
Покои, выделенные нам с леди Итерой, показались мне довольно удобными, хоть и простыми. Не знаю, что так сильно не понравилось герцогине Штанхольм. Центральную часть занимала просторная гостиная, из которой двери вели в две спальни, гардеробную и ванную комнаты.
Конечно, одной ванной для двух леди может оказаться маловато, особенно, когда нужно будет спешно готовиться, например, к балу. Но, уверена, леди Итера мне уступит первенство, всё-таки это я потенциальная невеста и буду бороться за сердце его высочества. Значит, мне и нужно выглядеть наилучшим образом.
Поэтому сразу по прибытии мы потребовали завтрак, а потом горячую ванну. И если с первым поручением Гилда справилась довольно быстро и буквально через двадцать минут внесла в наши покои поднос, уставленный блюдами, с чайничком и чашками.
То со вторым возникла заминка.
Служанка непонимающе смотрела на меня.
– Вы хотите, чтобы я вас вымыла?
– Да нет же, – я начинала раздражаться её недогадливости. – Нагрей воды и набери мне ванну. Я хочу искупаться.
– А-а, – дошло наконец до непонятливой прислуги, но почему-то вместо того, чтобы смутиться от собственной глупости, она улыбнулась. Снисходительно так. – Идите за мной, миледи.
Мы с леди Итерой переглянулись, недоумевая из-за поведения странной прислуги, но всё же пошли за ней в ванную комнату.
– Всё забываю, что это новшество пока появилось только во дворце и самых богатых домах королевства. Мы-то уже привыкли, даже слуги пользуются. Это называется «водопровод», – она указала рукой на какую-то металлическую загогулину, нависавшую над ванной. К загогулине тянулись металлические же трубы, идущие по стене.
И что это значит? Какой ещё водопровод? Мы с леди Итерой по-прежнему ничего не понимали.