banner banner banner
Good Trouble
Good Trouble
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Good Trouble

скачать книгу бесплатно

Good Trouble
Joseph O’Neill

Back at dinner, somebody said that the goose thinks it’s a dog. No, it doesn’t. It doesn’t think it’s a dog. The goose doesn’t think. The goose just is. And what the goose is is goose. But goose is not goose, Robert thinks. Even the goose isn’t goose.In Good Trouble, the first story collection from Joseph O’Neill, author of Netherland, characters are forced to discover exactly who they are, and who they can never quite be.There’s Rob, who swears he is a dependable member of society, but can’t scrape together a character reference to prove that’s the case. And Jayne, who has no choice but to investigate a strange noise downstairs while her husband lies glued to the bed with fear. A mother tries to find where she fits into her son’s new life of semi-soft rind-washed cheeses, and a poet tries to fathom what makes a poet. Do you even have to write poetry?Packed with O’Neill’s trademark acerbic humour, Good Trouble explores the maddening and secretly political space between thoughts and deeds, between men and women, between goose and not-goose.

Copyright (#u485b1ea8-1fa8-5055-a432-ff1f7276f78d)

4th Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.4thEstate.co.uk (http://www.4thEstate.co.uk)

This eBook first published in Great Britain by 4th Estate in 2018

Copyright © Joseph O’Neill 2018

Cover design by Heike Schüssler

Cover photograph © Getty Images/Peter Chadwick

Joseph O’Neill asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

Information on previously published material appears here (#litres_trial_promo).

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins

Source ISBN: 9780008283995

Ebook Edition © March 2018 ISBN: 9780008284015

Version: 2018-04-26

Dedication (#u485b1ea8-1fa8-5055-a432-ff1f7276f78d)

To Gill Coleridge and to David McCormick

Contents

Cover (#u36cb16b5-6fbf-5207-b6d3-8366f9b51c89)

Title Page (#u6f9f463b-05c6-5116-92d5-3c9e02faeff7)

Copyright

Dedication

Pardon Edward Snowden

The Trusted Traveler

The World of Cheese

The Referees

Promises, Promises

The Death of Billy Joel

Ponchos

The Poltroon Husband

Goose

The Mustache in 2010

The Sinking of the Houston

About the Author

Also by Joseph O’Neill

About the Publisher (#litres_trial_promo)

Pardon Edward Snowden (#u485b1ea8-1fa8-5055-a432-ff1f7276f78d)

The poet Mark McCain received an e-mail, which had been sent to numerous American poets, inviting him to sign a “poetition” requesting President Barack H. Obama to pardon Edward Snowden. The request took the form of a poem written by Merrill Jensen, a writer whom Mark knew to be twenty-eight years old, a full nine years his junior. The poem-petition rhymed “Snowden” with “pardon.” And “pardon” with “Rose Garden.” And “Rose Garden” with “nation.” And “nation” with “Eden.” It rhymed—or, as Mark preferred to put it, it echoed—“Putin” and “boot in” and “Clinton” and “no disputing.” “Russia” echoed “USA”; and “USA” “Thoreau”; and “Thoreau” “hero.”

Mark forwarded the e-mail to the poet E. W. West. He wrote:

Am I crazy to find this enraging?

Within seconds Liz wrote back:

No.

They arranged to have coffee that afternoon.

In preparation for the meeting, Mark tried to organize his thoughts. His first point, of course, was that the very idea of poem as petition was misconceived. A poem was first and last a Ding an sich. It definitely wasn’t a message that boiled down to a single political-humanitarian demand. It made no sense for an agreeing multitude, or mob, to undersign a poem: you could no more agree with a poem than with a tree, even if you’d written it. Of course, the signers of the poetition would argue that they were associating themselves with the text’s petitionary substance and not with its formal properties; and that in any case poetry is a sword of lightning that consumes its scabbard. But, accepting all that, Mark mentally counterclaimed, why not just have a petition in the form of a petition? Why drag the poem into the muck? Because, the undersigned might reply, a versified petition was likely to attract more attention and be more consequential than the alternative. To which Mark would answer, The good of poetry resides not in the—

He began to feel a familiar dialectical dizziness. He set off to meet his friend, even though it meant that he would get there twenty minutes early.

Liz was waiting for him when he arrived.

They hugged. The moment they took their seats, Liz said, “Well, are you going to sign it?”

Mark said, “I don’t know. Are you?”

Liz said, “Not my problem. Nobody’s asked me to.”

Mark paused. This was a complexity he ought to have foreseen. With extravagant bitterness, he said, “Oh, they’ll rope you in.”

Liz mused, “I did a reading with Merrill in January.”

Mark had attended the event, as Liz well knew. “I felt bad for him,” he told her. “You really showed him up. Without meaning to, of course.” He went on, “Look, I do think this thing is chaotic. They’re basically shooting out e-mails at random. And I don’t think Merrill is a vengeful, petty guy. Far from it. I think his heart’s in the right place. Ish. But you know what? I could be wrong. He’s obviously interested in a certain kind of success.” Mark stopped there and was glad he had, even though he loathed Merrill Jensen. Whenever he bad-mouthed a colleague, however justifiably, he regretted it. (Strange, just how draining an effort of tact was required to get through the day without bad-mouthing another poet.) In this instance, he felt, he hadn’t thrown Merrill Jensen under the bus. He’d dissed him only in order to express solidarity with Liz, and only to that extent.

Liz doubted that Merrill had overlooked her because she’d shown him up at their reading; in all probability, Merrill’s recollection was that he’d shown her up. No, she had been overlooked because she was a woman. Whenever a stand needed to be taken and the attention of the public had to be endured, the peacocks huffed and squawked to the fore, idiotically iridescent.

She decided to say, “We need people like Merrill. Somebody’s got to be interested in being prominent. Otherwise we’d all disappear.”

Mark said, “I expect Dylan has been contacted.”

Liz laughed. The singer’s Nobel Prize in Literature had bothered her, yes. Literature was in the first place reading matter, after all, and Dylan’s lyrics were mostly unreadable—and not even listenable to without the music. Even his supposedly best stuff would be torn apart if presented to the poetry practicum she taught every Tuesday, not only on account of its wordy, clichéd, hyperactive figuration but, more fundamentally, because of the soothsaying persona that the singer so readily deployed, a move that worked fine in a pop song but on paper came off as a shtick. All that said, Liz had not taken the news as a personal hit. Mark, though, in common with many men of the pen she knew, had been knocked flat. For two days he could not bring himself to leave his apartment or even to post on Facebook. Only after this period of grieving had he managed to discuss the matter with Liz, at the very table where they now sat. At that meeting, Mark revealed that the night before he’d found himself thinking back to the seventeen-year-old who, wandering the public library of Forsyth, Missouri, inexplicably leafed through a tattered Norton Anthology and for the first time came truly face-to-face with a poem’s mysterious verb-visage. He still remembered the one that did it for him—Roethke’s “The Waking,” funnily enough. So take the lively air, / And, lovely, learn by going where to go, he recited to Liz. And that was the moment he’d set off on a delightful clueless journey in language, and for years he never once felt lonely or even singular, because at all times he felt this breeze, he said to Liz, on which the poems he would read and write might be accepted and held firmly aloft, and the air of the culture seemed filled with such breezes and such poems. Yes, Liz said, I know exactly what you mean. Frank O’Hara did it for me, she said. Which one? Mark asked. Liz said, “Animals,” to which Mark replied, We didn’t need speedometers / we could manage cocktails out of ice and water, and Liz wanted to hug her friend. Anyhow, Mark continued, the damn thing is, it’s so hard to keep believing. And there’s so much you need to believe in. Does that make sense to you? It does, Liz said. Mark said, You become aware that what you’re doing is almost nothing. That it’s just a few atoms away from nothing. And now, with this scandal, I feel that what we do is in fact nothing. I feel like it’s officially nothing. Liz saw that Mark had other things he’d planned to say but was too emotional to speak. Liz, they’re calling him a poet, he finally got out. You know? They’re not calling him a novelist. They’re not calling him a songwriter. They’re saying he’s a poet, Liz. I know, sweetie, Liz had said.

“Seems like he’s finally accepted the honor,” she now stated.

Mark said, “Of course he accepted it. A guy with that much vanity? He was always going to accept it.”

He didn’t tell Liz that, during the couple of weeks that Dylan had not responded to the news of his award, Mark had hoped that the singer would tell the Swedish buffoons where to stick it; that Bob had the integrity to recognize that an ultra-celebrated multimillionaire who deals in concerts and extra-paginal iconicity is not playing the same game as a writer who sits down in a small college town and, with no prospect of meaningful financial reward, tries to come up with a handful of words that will, unless something untoward should happen, be read by a maximum of a hundred and forty people and be properly appreciated by maybe fifty-two of these, of whom maybe six will be influenced. Make that two. Once a year a small beam of honor, reflected all the way from Stockholm, faintly brightened the dim endeavors of such writers. And now even this glimmer had been removed from their small and dark corner of the sky and tossed like a trinket into Bob Dylan’s personal constellation.

This sidereal imagery made Mark uneasy—stars were almost always cheesy; doubly cheesy, in the context of a “pop star”—but he had nothing else. Language was hard. And poetry, he’d always felt, was language at its hardest.

He had recently expressed this point of view to his friend Jarvis, a writer of short-form fiction. Jarvis said, “Really? Poetry is hard, sure. But good prose is just as hard, man.”

“Poets can generally do what prose writers do,” Mark, a little drunk, declared. “The reverse? Not so much.”

A day later, he received an e-mail from Jarvis with a poem attached:

Easy Peasy

It seems that what’s

Keeping what is as it is, the whole thing thing, is physics, whatever

That is. Let’s see: the fizz of the river, l’hiver, that Swiss

Watch thing. Liver.

Every frisson, everything that’s

Alive or that was once aliver. The leaf. The leaver.

He forwarded it to Liz:

What do you think?

She wrote back:

So great that you’re writing again! This is good—best thing you’ve done in a while. So effortless. “Physics” and “fizz” is a pleasure. And don’t think I haven’t noticed that the English-language contractions erase “i” and “u.” In a poem drowning in materialism, that’s just such a smart, playful way to raise the issue of subjectivity.

Mark didn’t get back to Liz. Or to Jarvis.

Re the Dylan Nobel, Liz said, “It’s depressing. I can’t separate it from the Trump phenomenon.”

The election was a week away.

“Yes,” Mark said. “And hypercapitalism, too. The reader as consumer. It’s an interesting question.”

He kept secret, even from Liz, the fact that he’d already written on this question. It was a secret because what he’d written wasn’t a poem. For some months, Mark had worked surreptitiously, and exclusively, on a series of prose reflections that he termed “pensées.”

How doable pensées were! The most difficult thing about making a poem, in Mark’s judgment, was figuring out the text’s relation to its own knowledge; figuring out, to quote from Liz’s one anthologized work, the poem’s “claim to saying.” There was no such problem with a pensée: you wrote as a know-all. Apparently—and here, Nietzsche and Cioran and above all Adorno were Mark’s masters—the trick was to simply put to one side all epistemological difficulties and just steam ahead into the realm of assertion and opinion and emphasis. Boy, it felt good. With great gusto Mark had knocked out, apropos of the hypercapitalistic reader:

As class-based submissiveness justly evaporates, appropriate deference—to expertise, rationality, and even data—also disappears.

This results from a state of affairs in which one’s autonomy consists primarily in a freedom to consume. Objective realities are inspected like supermarket apples and accepted only if they tickle the fancy. If they don’t, it’s not sufficient merely to reject the apple. The apple tree itself must be cut down. And then the orchard. Hell hath no fury like a consumer inconvenienced.

In this way, shopping is confused with resistance; a bogus egalitarianism prevails; a vicious man-on-the-streetism becomes dominant. The tricoteuses make their return, clicking not needles but touchpads. Need one add that the poem is the first to be dragged to the guillotine?

Who knew that writing this stuff would be such fun? The voice—at once pedantic and forceful, and strangely aged and pampered—was the most fun of all. It was the voice of the short-tempered Central European professor whose wife’s principal domestic project is to ensure that her husband enjoys peace and quiet in his study.

Mark had not had a wife or a study in six years. Liz and he became close during the chaos of his divorce, when he was outed as a cuckold and outed from his house. His male friends, he was a little shocked to learn, were ineffectual, indiscreet, and bizarrely merciless confidants. Liz listened to him sympathetically—and honestly, too. When Mark said to her, I was blindsided, Liz said, Yeah, maybe, and he said, What do you mean, maybe? and Liz said, Quarterbacks are blindsided. You weren’t blindsided. You were myopic.

Liz’s criticism of Mark’s poetry was similarly sensitive and forthright, and he was very grateful for it and happy to reciprocate. Her work wasn’t right up his alley—it was a little too academic and sexual—but there was no querying its intelligence and carefulness. In any case, Mark mistrusted his own alley, which at this point, as he’d once remarked to Liz, was overrun by the rats of resentment. And the cats of confusion, Liz suggested. Not to mention the dogs of disillusionment.

If Mark envied Liz at all, it was for the growing kudos that E. W. West enjoyed as a writer who disturbed edifices of gender and sexuality. But it wasn’t Liz’s fault that her biologically and culturally determined homoerotic inclinations were now in vogue, just as it could hardly be held against her that she’d grown up in bourgeois luxury on the Upper West Side of Manhattan. (Liz often complained to Mark about finding herself in Virginia, a dislocation that she experienced, as any reader of her “Sappho in Sicily” quickly grasped, as an exile.) Nor did he hold it against Liz that, in an unpublicized complication of her biographical profile, she was for the first time romantically involved with a man. His name was Pickett, apparently as a tribute to Wilson Pickett. Did anyone call their children after poets anymore? Mark doubted that there’d ever be a kid named McCain out there in the world. Or, if there would, the kid would certainly be named for the political weasel John McCain. Mark had long felt defamed by this echo.

Every word is a prejudice, Nietzsche famously points out. One might add: Every word prejudices. Nowhere is this truer than in the nominal realm. One’s name cannot be separated from one’s good name.

He cared deeply for Liz and was her biggest fan and cheerleader. He felt bad that she had not been contacted about the Snowden poetition.

“So what should I do?” he asked her. “Sign it? Rewrite it?”

“Ah,” Liz said. “The patriarch’s quandary.”

Mark did the work of smiling sympathetically. He saw that Liz was peeved, and hurt, and with good cause. The problematic situation of women was not to be underestimated, not that Liz was in danger of committing this error. In her most recent sonnet, “mandate” had been displaced by the neologism “womandate.” Now Liz was, as she liked to say, lady-pissed. Mark totally got it.

But in the meantime he had a problem of his own, and an itch to explore the problem in writing. They had finished their coffees and their refills. It was time to go.

The two friends stepped outside. It was a lovely November afternoon. They hugged and separately went off.

As soon as he got back to his apartment, he wrote:

We attribute to Bertrand Russell the following notion, that to acquire immunity from eloquence is of utmost importance for citizens of a democracy. We are curious about the notion because Stevens was. And we connect Russell’s statement, thanks to Denis Donoghue, to this one, by Locke: “I cannot but observe how little the preservation and improvement of truth and knowledge is the care and concern of mankind, since the arts of fallacy are endowed and preferred.”