скачать книгу бесплатно
– Что это значит? Час назад ты был готов убить за это задание.
– Я и сейчас готов, но…
– Ты же стоял прямо здесь и повторял: «Ну, и кто тут папа?»
– Такого быть не могло.
– Ты повторил четыре раза, я считал.
– Думаю, Ник напишет статью лучше меня.
– Буквально на прошлой неделе ты назвал его стиль – я постараюсь привести точную цитату – «нудным зудением учителя истории в четвертом классе».
– Возможно, я слегка перегнул палку. На самом деле Ник хорошо пишет. Такой важный материал должен достаться ему.
– Что ты пытаешься выгадать, Гарри?
– Ничего.
– Ник работает над статьей о Кэтрин Лэм. Ты хочешь заполучить эту статью?
– Убийство Кэтрин Лэм – это вчерашний день. А вот у меня – главная новость на завтра.
– Итак, ты хочешь материал об убийстве. – Дэниел откинулся на спинку кресла.
– Я всего лишь хочу лучшего для нашей газеты. Помните рассылку нашего мудрого и щедрого начальника о важности командной работы?
– Смутно. Не та, где он написал, чтобы мы в этом году прибавки к зарплате не ждали?
– Я – командный игрок. Я потру спинку вам, вы – мне.
– Это не про командную работу, а про обмен услугами. Не одно и то же.
– Еще лучше! Тогда я потру спинку и вам, и себе. Мы же команда, так почему бы нам не потереть спинку ближнему? И мне, и вам, и Нику! Возьмем в руки мочалки и натрем друг друга как следует!
– Что-то мне не нравится эта метафора.
– Командная работа, да-да! Дело каждого! Можем позвать Альберта из бухгалтерии и ему тоже потереть спинку.
– О боже…
– Да что там спинку! Мы можем потереть и другие части тела, до которых трудно дотянуться. Мы можем даже…
– Хорошо! Если Ник не станет возражать, то и я не стану. Поменяйтесь материалами. Только хватит говорить о спинах и мочалках. У меня живое воображение. Теперь эти картинки будут меня преследовать.
– Спасибо, Дэниел! Век не забуду! – Гарри широко улыбнулся.
– Я теперь спокойно душ принять не смогу. Выметайся из моего кабинета!
Выйдя за дверь, Гарри глубоко вздохнул и снял с лица улыбку. Затем пошел к столу Ника Джонсона, чертыхаясь достаточно громко, чтобы услышать могли все.
– Что не так, Гарри-Барри-Харри? – спросил Ник. Он так острил. Добавлял рифмы к имени. Причем бессмысленные рифмы. Гарри даже в детском саду дразнили изощреннее.
– Меня только что Дэниел к себе вызывал, – буркнул Гарри. – Сказал, чтобы я отдал тебе историю про облаву на наркопритон. А я допишу статью про убийство Лэм.
– Правда? – Ник повернулся к Гарри, улыбаясь во весь рот. – Он объяснил, почему?
– Думает, у тебя больше опыта. – Гарри изобразил пальцами кавычки. – Посмотрим, как он запоет завтра, когда ты опять все испортишь.
– Как же! – хмыкнул Ник. – Выкладывай, что у тебя есть. Может, хоть что-нибудь сгодится в работу…
– Угу. А что со статьей о Кэтрин Лэм?
– Я взял интервью у отца, но оно уже готово. Я сдал его Дэниелу. Детектив, которая ведет дело, только что прислала мне фотографию подозреваемого. Ты же в курсе, как пишется ориентировка: полиция разыскивает этого человека, если вы обладаете какой-либо информацией, бла-бла-бла… Я перешлю тебе шаблон. Такое задание даже тебе не запороть, Гарри-Барри-Харри.
– Еще дай мне номер следователя. Вдруг появятся вопросы.
Ник уже отвернулся, демонстративно его игнорируя. Гарри пошел к своему столу. Злорадство сменилось гораздо более приятными чувствами.
Волнением и предвкушением.
Глава 14
Тейтум сел за стол в местном офисе ФБР, вошел в базу данных со своего ноутбука и стал просматривать дела, связанные с использованием крови жертв.
Случаев, когда злоумышленники пили кровь, нашлось немного. Сначала Грей проверил закрытые дела: изучил сведения о подозреваемых и местах преступлений. Он наводил справки о любом расследовании, которое могло иметь хотя бы отдаленную связь с нынешним делом, обзванивал следователей. Несколько преступников еще отбывали наказание в тюрьмах. Двое скончались. В итоге он получил список из четырех человек, ни один из которых не проживал в штате Иллинойс. Тейтум сделал пометку: проверить адреса этих людей. Если кто-то из них поселился в Чикаго, его можно рассматривать как подозреваемого.
Он расширил поиск, сняв несколько ограничивающих условий. В Чикаго нашлись два открытых дела, в которых убийцы писали послания кровью жертв. Случаи оказались не связаны: образцы ДНК и отпечатки пальцев указывали на двух разных мужчин.
Перебирая ногами на манер героев из «Флинстоунов», Тейтум покатился на кресле к столу Зои. Из ее наушников раздавались приглушенные ритмы поп-музыки. На какой же громкости она слушала эту какофонию?! Бабушка часто говорила Тейтуму, что от громкой музыки у него лопнут барабанные перепонки, и ее красочные описания возможных последствий, надо сказать, возымели действие.
Склонившись над раскрытым блокнотом, Зои жевала ручку. Ее туфли стояли под столом; она сидела в кресле, покачивая босой ногой в такт музыке, и походила на скучающую девочку-подростка, которая размышляет над записью в дневнике. Если не обращать внимания на жуткие фотографии, разложенные вокруг. Тем не менее Тейтум невольно улыбнулся.
Видимо, почувствовав на себе его взгляд, Зои обернулась – и образ мечтательной девчонки тут же растаял.
– Что? – Она сняла наушники.
– Я поговорил с Манкузо. Она дала нам еще несколько дней, но велела отчитываться ежедневно.
– Хорошо. – Зои снова повернулась к монитору и надела наушники.
Тейтум громко кашлянул.
– Я тут нашел два нераскрытых дела… Убийцы оставляли на стенах надписи кровью жертв. Как думаешь, это может пригодиться?
– Не исключено. – Зои опять убрала наушники. – Сообщник бета пил кровь из руки жертвы. Судмедэксперт сказала, что пил он жадно, раз остались такие синяки. Вопрос в том, зачем ему это.
– Просто он невменяемый псих. – Тейтум знал, что машет красной тряпкой перед быком. Зои терпеть не могла следователей, которые все действия убийц объясняли невменяемостью. Провокация на нее не подействовала.
– Что ж, одной из причин вполне может оказаться некое психотическое расстройство, при котором преступник временно утрачивает контроль над собой. В такие периоды он способен на что угодно, не только писать кровью на стенах. Тогда его действия продиктованы галлюцинациями или иллюзиями, и предсказать его поведение попросту невозможно.
– Но ты же заверяла, что Гловер не возьмет в напарники сумасшедшего.
– Так и есть, но возможны исключения, потому что многие люди с психотическими расстройствами способны адекватно вести себя в обществе. Такую вероятность нельзя выпускать из виду. Тогда нет смысла изучать конкретные расследования – логической цепочки может вовсе не быть. В прежних преступлениях беты может фигурировать кровь или каннибализм, а может, что-то совсем другое.
– Какие еще варианты?
– Парафилия, связанная с кровью.
Парафилия. Словечко из профессионального жаргона Зои означало, что какой-то псих возбуждается от странных фетишей. Тейтум задумался.
– Если у него парафилия, то он скорее будет извлекать кровь, чем писать ею послания.
– Я бы сказала, что это зависит от послания, – возразила Зои. – Кровавые надписи могут быть одной из ранних фантазий, которые преобразовались в желание пить кровь. Тогда я предположила бы, что надписи имели сексуальный подтекст, а на месте преступления обнаружена сперма.
– Тогда оба расследования мимо, – заключил Тейтум. – Один из убийц написал на стене «шлюха», другой – библейскую цитату. Следов спермы в обоих случаях не нашли.
– Ясно. – Зои считала возможные варианты, загибая пальцы. – Третья возможность – синдром Ренфилда.
– Ренфилд? Тот чудак из «Дракулы»?
Брови Бентли поползли вверх, и Тейтум усмехнулся.
– Что такого? Удивлена, что я тоже читаю книги?
– Да я… нет, я просто…
Она казалась такой смущенной, что Грей снова улыбнулся.
– Не бери в голову. Так что там с Ренфилдом?
– Синдром Ренфилда, или клинический вампиризм, подразумевает, что человек одержим жаждой крови самой по себе. Нет сексуального подтекста, нет галлюцинаций и иллюзий.
– То есть человеку просто хочется пить кровь. Это своеобразное кулинарное предпочтение?
– Не уверена, – призналась Зои. – Нет достоверных сведений о причинах возникновения синдрома Ренфилда. Кстати, я написала одному знакомому, который исследует это заболевание. Погоди, я проверю почту…
– В любом случае выходит, что эти преступления никакой связи с нашим делом не имеют. Поскольку кровь никто не пил.
– Верно. – Зои отвлеклась от монитора. – Человек, страдающий синдромом Ренфилда, не станет писать кровью на стенах. Это нелогично.
– Значит, эти дела отметаем.
– Да, они не вписываются ни в одну схему… – Зои нахмурилась, глядя на экран компьютера. – Похоже, у меня назначена встреча с вампиром.
– Чего-чего? – Тейтум опешил.
– С клиническим вампиром. Мой знакомый ответил на письмо. Он специализируется на клиническом вампиризме, как я уже говорила. Навел справки и выяснил, что в Чикаго есть вампирское сообщество. И организовал мне встречу с одной из вампирш.
– Сегодня?
– Он пишет, что она будет ждать до шести. Осталось не так много времени.
– Одна ты не пойдешь, – заявил Тейтум.
– Она настаивала, чтобы я пришла одна. Встреча в людном месте.
– Ни за что! Я тебя одну к вампирше не пущу! Это же как в фильме ужасов. Что дальше? Предложишь разделиться и ночью обыскивать лес?
– Не драматизируй. Она ведь не настоящий вампир.
– Она пьет человеческую кровь?
– По крайней мере, тут так написано.
– Тогда ты точно не пойдешь одна.
Глава 15
– Уверена, что встреча здесь? – спросил Тейтум, понизив голос.
– Да, именно это место указано в письме. Публичная библиотека Чикаго, отделение имени Ричарда Дейли, – подтвердила Зои.
– А почему вообще в библиотеке?
– Я настаивала на встрече в людном месте. Она предложила увидеться здесь.
– Можно было выбрать любое кафе.
– Тебя, знаешь ли, тут вообще быть не должно, поэтому на жалобы ты права не имеешь. – Зои говорила громким шепотом, и один из посетителей бросил на них гневный взгляд.
– Ладно, хорошо. Как мы ее найдем?
– Людей не так много. – Бентли пожала плечами. – Думаю, она подаст нам знак.
Тейтум покачал головой.
– Я же говорил, что надо было взять осиновый кол, – прошептал он, пока они ходили между высокими полками, уставленными книгами.
По дороге Грей хохмил без остановки: то предлагал остановиться у церкви и набрать святой воды, то напоминал, что они вот-вот окажутся на интервью с вампиром – в буквальном смысле. Зои не обращала на его шутки внимания.
Тейтум глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом. Библиотечный запах ни с чем не перепутать. Неужели это просто запахи старой бумаги, пыли, клея и чернил? Или так пахнут сами истории, заключенные под обложками? А если на бумагу вылить книжный клей и чернила, запах будет такой же? Тейтум был уверен, что нет. Он повернулся, чтобы спросить мнение Зои, но она отошла к другому ряду полок.
Грей уже дошел до конца читального зала, когда заметил женщину. Она стояла, листая огромный фолиант, перед стеллажом, заполненным особенно старыми и увесистыми томами. Худая, на мертвенно-белом лице ярко выделяются лишь губы, алые, словно… ну, кровь. Пряди длинных, черных как смоль волос странно поблескивают под тусклыми лампами. Тейтум застыл в нерешительности. Библиотека, конечно, публичное место, но тут тихо, как в могиле, и хотя он явно сильнее этой женщины и к тому же вооружен, от нее веет чем-то потусторонним…
Агент ФБР медленно приблизился. Она коротко взглянула на него и вернулась к своей книге.
– Извините, – произнес он.