скачать книгу бесплатно
Миссис Эрнандес произнесла слово «милый» со странной интонацией. Похоже, она не жаловала полицейских. Даниэла бросила на Карвера взгляд, но ничего не сказала. Джонатан сдержал вздох.
– Ты видела Натана, когда выходила сегодня из школьного автобуса?
– Да.
– А как он шел домой, видела?
– Да.
– Он с кем-нибудь разговаривал?
Даниэла нахмурилась.
– Нет.
– Может, к Натану кто-то подходил? Или подъехал на машине?
– Нет. Он просто шел.
– Ты заметила кого-то из взрослых?
Девочка наморщила лоб, а затем покачала головой.
– Когда ты дошла до своего дома, дальше Натан пошел один?
– Да.
– Может быть, в этот момент появился какой-то человек? Или машина, которая проезжала мимо?
– Я смотрела на маму. Она была на кухне, готовила гороховый суп.
Выражение лица девочки явно говорило о том, что во всей этой истории самое интересное – ее сегодняшний обед, и полицейским стоит тщательно заняться именно этим вопросом.
Карвер встал.
– Во сколько Даниэла пришла из школы?
– Думаю, как обычно. Около четырех.
– Вы не знаете точное время?
– Я не смотрела на часы. Она всегда приходит около четырех.
– Хорошо. Спасибо, миссис Эрнандес. Извините, что пришлось потревожить вас так поздно.
Джонатан улыбнулся девочке.
– Спасибо, Даниэла. Ты нам очень помогла.
Малышка еще крепче вцепилась в руку матери. Карвер кивнул им обеим и вышел из дома. Засунув руки в карманы, прошел мимо скелета, прикрепленного у парадной двери в честь Хэллоуина, пересек крошечный дворик и вышел на улицу. Вместо того чтобы направиться в соседний дом, он внимательно разглядывал три здания напротив. Выдыхаемый воздух на холоде превращался в пар.
Моника говорила, что Джонатан иногда «залипает». Он мог надевать рубашку, а затем, засунув одну руку в рукав, замереть, глядя в стену. Или мыл посуду и вдруг застывал, а вода продолжала бежать. Ее это раздражало. Ее многое в нем раздражало. Наверное, поэтому жена в итоге и ушла.
Привычные украшения в виде искусственных тыкв и пауков во двориках и на заборах вдруг показались Карверу удивительно неуместными. Местным жителям не нужно было придумывать декорации для устрашения. Не тогда, когда в их жизнь действительно прокрался ужас. Всего несколько часов назад Натан шел по этому тротуару, как ходил десятки, если не сотни, раз. Жил привычной жизнью. Как вдруг что-то произошло, и он исчез. Иллюзия безопасности разрушилась. Родители этого района будут встревожены, когда их дети пойдут выпрашивать сладости на Хэллоуин, и не отойдут от них ни на шаг.
– Карвер! – К Джонатану приближался полицейский в форме. – Кое-что есть. Один из жителей дома напротив видел, как Натан садился в незнакомую машину.
Слава богу! Они уже обошли половину квартала, но безрезультатно. Пока Даниэла Эрнандес была единственной, кто видел мальчика. Наконец-то новый свидетель. Карвер проследовал за коллегой к маленькому домику, приютившемуся на углу улицы. Во дворике оказалось темно, и детектив с трудом разглядел брошенные на землю шланг и грабли. Коллега Джонатана постучал в дверь, и та немедленно распахнулась, словно человек по ту сторону ждал, положив руку на дверную ручку.
– Мистер Дойл, это детектив Карвер, – сообщил полицейский.
Хозяин дома, бледный, худой и жилистый, начал:
– Как я уже сообщил, я видел, как Натан…
– Сэр, может быть, мы поговорим внутри? – вежливо спросил Джонатан.
Дойл поколебался секунду, а затем сказал:
– Конечно, заходите.
Полицейские вошли в дом. Хозяин закрыл за ними дверь. Жилище выглядело пустым и заброшенным. На небольшом деревянном столике в гостиной Карвер увидел пепельницу, до краев наполненную окурками. Перед телевизором стояло одинокое бежевое кресло – вот и вся обстановка комнаты. В доме было душно: окна зашторены, а двери закрыты.
– Я уже сообщил вашему коллеге, – повторил Дойл. – Я видел, как маленький мальчик садится в машину.
– Хорошо, – сказал Джонатан, торжественно вытаскивая блокнот. Вообще-то он был не нужен – разговор записывался, – но такой прием впечатлял свидетелей. – Так как вас зовут?
– Фрэнк. Фрэнк Дойл.
– Хорошо, Фрэнк. Когда это случилось?
– Без двух минут четыре. Я был на кухне, как раз варил кофе и выглянул в окно. И увидел машину, сразу же привлекшую мое внимание.
– Почему?
– Я знаю автомобили всех соседей, а этот мне незнаком. Еще и грязный. К тому же остановился посреди дороги.
– Грязный?
– Да. Вся нижняя часть кузова забрызгана.
– Что это была за машина?
– Белая.
– Марку заметили?
– Я не особенно разбираюсь в автомобилях.
– А номер запомнили?
– Я не рассмотрел, она стояла далеко. Номер был заляпан грязью.
– Что произошло потом?
– Водитель разговаривал с мальчиком.
– С каким?
– С Натаном Флетчером.
– Вы уверены, что это был именно он?
– Я уже три года здесь живу, – сказал Фрэнк. – И знаю семью Флетчеров. Это точно был Натан.
– Значит, водитель остановился у тротуара и разговаривал с мальчиком. Что случилось потом?
– Они беседовали пару минут. Потом Натан сел в машину.
– Вы уверены, что он сам сел? Что его не затащили?
– Уверен. Водитель открыл пассажирскую дверь, и Натан сел.
– Можете описать того, кто сидел за рулем?
– Я не особенно хорошо его разглядел. Но уверен, что это белый парень.
– Сколько лет? Еще какие-то детали?
– Ничего. Слишком далеко. В кухонное окно мне было плохо видно. Натан улыбался, когда разговаривал с этим мужчиной. Наверное, он его знает.
Карвер быстро все записал, воспользовавшись паузой, чтобы проанализировать информацию. Позже он покажет Дойлу изображения разных автомобилей; возможно, им удастся установить марку. Если Натан знаком с похитителем, это позволит существенно сузить круг подозреваемых. Кто это? Родственник? Учитель? Родитель друга?
– Можно взглянуть на кухонное окно?
– Конечно.
Дойл провел их на кухню. В воздухе висел запах протухшей еды и пригоревшего масла. Мужчина указал на окно: грязный стеклянный прямоугольник, выходящий на улицу.
– Где точно находилась машина, когда вы ее увидели?
Фрэнк вытянул руку:
– Видите вон то дерево? Около мусорного бака? Вон там.
Получается, мальчика перехватили в нескольких шагах от дома. Карвер посмотрел в окно. Чтобы увидеть дерево, ему пришлось податься влево. Дойл не просто выглянул на улицу, как он утверждал. Чтобы наблюдать за разговором между Натаном и водителем, ему пришлось стоять в неудобной позе, облокотившись на кухонную столешницу. Видимо, Фрэнка что-то насторожило. Если б он только позвонил в тот момент Иден Флетчер…
Джонатан часто приходил к выводу, что люди не любят скандалов. Не хотят, чтобы все считали, будто они суют нос не в свое дело. Возможно, Фрэнк придумал тогда правдоподобное объяснение, внушил себе, что Натана забирает дядя. Каким идиотом он выглядел бы, если б позвонил Иден Флетчер, истерично крича, что Натан сел в машину к незнакомцу?
Поэтому Фрэнк Дойл продолжил заниматься своими делами. А Натан Флетчер исчез.
Глава 14
Иден не понимала, почему она вообще легла в постель. Делает то, что нужно? Подает пример Габриэль? Заснуть она точно не сможет. Неважно, что уже поздно, ей не остановить поток мыслей и даже не замедлить его.
Ее милый мальчик, которому три дня снились кошмары, когда он посмотрел диснеевский мультфильм «Король Лев», сейчас плачет и зовет маму в каком-то подвале, темной комнате или клетке.
Не подписала ли Иден смертный приговор сыну, обратившись в полицию? Может, он вовсе не в подвале, а его тело уже валяется в канаве… А если бы о похищении стало известно раньше? Когда миссис Флетчер вернулась с работы, Натана не было уже два часа. И почему ей приходится каждый день трудиться до 17:30? Если б Иден бросила все силы на поиски места, где рабочий день заканчивается раньше, возможно, она сразу обнаружила бы пропажу и позвонила в полицию, и Натан был бы уже дома…
Его возвращение – невероятное счастье. Миссис Флетчер представила, что сын вернулся домой. «Мама, мне удалось улизнуть в окно, а одна милая женщина подвезла меня…» Иден застонала, понимая, что ее мечтам не суждено сбыться. Она попробовала думать о чем-нибудь другом: что скажет похитителям, когда они снова позвонят, как достать нужную сумму… Но мысли вновь возвращались к Натану.
Посреди ночи Иден отправилась в комнату сына и легла на его кровать, обняв плюшевого Йоду. Постельное белье впитало запах Натана. Миссис Флетчер закрыла глаза, и ей казалось, что мальчик лежит рядом с ней. Он всегда спал, свернувшись калачиком и натянув одеяло до ушей.
Ему хоть дали чем укрыться? Или оставили дрожать от холода? Ощущение беспомощности сменилось волной ярости.
Иден вдруг поняла, что сегодня день ее рождения. Сколько она себя помнит, этот праздник всегда приносил разочарования. Ожидания никогда не совпадали с реальностью. Но еще ни разу ее день рождения не был столь ужасным. Вряд ли она будет отмечать его и впредь. Эта дата навсегда связана с самым ужасным событием, которое только могло случиться.
В три часа ночи миссис Флетчер прошлепала на кухню, чтобы налить стакан воды. Дают ли Натану питье? Еду? Или он не только испуган, но еще и голоден?
К удивлению Иден, Эбби не спала, а сидела в темноте за кухонным столом. Перед ней стоял ноутбук, отбрасывающий на лицо бледный свет, делающий лейтенанта Маллен похожей на привидение. Волосы взъерошены, из-под них торчит одно ухо. У Эбби были большие уши, они всегда оттопыривались и привлекали внимание. Еще в детстве девочка старательно прятала их под волосами. Другие дети любили ее дразнить и называть «Дамбо»[4 - Дамбо – вымышленный слоненок, способный летать; главный герой книги Х. Аберсон, а также мультфильма и фильма по этой книге.].
Лейтенант повернулась, и Иден покраснела, словно ее мысли могли услышать.
– Прости, – пробормотала она. – Мне пить захотелось.
– Не нужно извиняться, – мягко сказала Эбби. – Это же твой дом.
Она говорила спокойным тихим голосом. Была ли Маллен такой же в детстве? Миссис Флетчер помнила Эбигейл крикливой и постоянно трещащей.
Она налила себе стакан воды и повернулась, чтобы идти в спальню. Но там ее ждали все те же бесконечные часы без сна, мучительные бесполезные мысли и сожаления. Здесь, в компании Эбби, ей удалось хотя бы немного успокоиться. Кажется, что ее гостья контролирует ситуацию и уже сталкивалась с подобными случаями.
Миссис Флетчер села напротив лейтенанта Маллен и осторожно отпила из стакана.
– Не могу уснуть.
Эбби кивнула.
– Неудивительно. Думаю, завтра тебе стоит что-нибудь принять, чтобы поспать. Следующие несколько дней будут сложными, надо отдохнуть.
Следующие несколько дней…
– Как быстро обычно находят пропавших людей? – спросила Иден.
– По-разному. Кого-то находят быстро, кого-то ищут долго. – Маллен вздохнула и закрыла ноутбук. – Возможно, похититель позвонит завтра. Как думаешь, ты готова к разговору с ним?
Миссис Флетчер знала, что никогда не будет готова. Лучше б это сделал кто-то другой. Может быть, Эбби снимет трубку?.. Нет, преступники всё поймут. И убьют Натана.
– Да, – сказала Иден, – я готова. Задавать вопросы. Говорить спокойно. Перед тем как ответить, сделать глубокий вдох.