banner banner banner
Турецкий язык. Время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты (упражнения)
Турецкий язык. Время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты (упражнения)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Турецкий язык. Время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты (упражнения)

скачать книгу бесплатно

Турецкий язык. Время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты (упражнения)
Татьяна Олива Моралес

В данном учебном пособии рассматривается время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты; будущие времена на (acak/ecek) и (-acakmis/-ecekmis) с подробными объяснениями и упражнениями по каждой теме. Все упражнения имеют ключи. Книга содержит 565 слов и выражений. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.

Турецкий язык. Время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты (упражнения)

Татьяна Олива Моралес

Переводчик Татьяна Олива Моралес

© Татьяна Олива Моралес, 2022

© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2022

ISBN 978-5-0056-5238-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В данном учебном пособии рассматривается время на часах, дни недели, месяцы, годы, даты; будущие времена на (acak/ecek) и (-acakmis/-ecekmis) с подробными объяснениями и упражнениями по каждой теме. Все упражнения имеют ключи. Книга содержит 565 слов и выражений. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

https://lronline.ru/ (https://ridero.ru/link/aIa2dbeKqq)

http://www.m-teach.ru/ (https://ridero.ru/link/MHl9iuB_Xp)

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

D?n (вчера) Moskova’.. (местный падеж) (в Москве) kar (снег) yagmak.. (пошёл/ прошедшее категорическое вр.). – турецкому слову соответствует его русский эквивалент в скобках. Наклонным шрифтом прописано задание.

yagmak.. – две точки после слова означают, что его следует поставить в нужную форму.

belki / belki – ударная гласная в словах выделена и подчёркнута.

Время

«Saat» – обозначает «часы» (наручные и пр.) и «час» (отрезок времени).

Если слово saat следует за числительным, то оно обозначает «час»:

alti saat – шесть часов (продолжительность)

bes saat – пять часов (продолжительность)

saat alti – шесть часов (время, отображающееся на часах)

saat bes – пять часов (время, отображающееся на часах)

Saat bir. – Сейчас час дня.

Yemek saat birde. – Обед в час.

Который час?

Чтобы ответить на вопрос «Который час?» в первой половине часа, нужно указать слово saat (час), далее одно из числительных до 24 или до 12 с аффиксом» (y) i, (y) i, (y) u, (y) ?» в соответствии с законами гармонии гласных, далее числительное для обозначения минут. Также может добавляться слово dakika (минута). В завершение добавляется слово ge?iyor (проходящие).

Есть специальные обозначения:

bu?uk – половина

?eyrek – четверть

Примеры:

7 10 – saat yediyi on (dakika) ge?iyor (досл. 10 мин. проходящие после 7-ми)

7 15 – saat yediyi ?eyrek ge?iyor

7 20 – saat yediyi yirmi (dakika) ge?iyor

7 25 – saat yediyi yirmi bes (dakika) ge?iyor

7 30 – saat yedi bu?uk

Во второй половине часа следует отнимать минуты от далее следующего часа. Для этого сначала проще проговорить время по-русски с предлогом «без». Например, 8 50 – без десяти 9.

В этом случае после слова saat (час) следует час с аффиксом « (y) a, (y) e», а далее числительное для указания минут. Также может добавляться слово dakika (минута). В завершение добавляется слово var.

Примеры:

7 50 – saat sekize on (dakika) var (досл. до 8-ми есть 10 мин.)

7 45 – saat sekize ?eyrek var

7 40 – saat sekize yirmi (dakika) var

7 35 – saat sekize yirmi bes (dakika) var

* Если до половины часа осталось совсем немного (2—5 минут) то ссылаются именно на половину часа.

Iki bu?uga ?? var – три минуты до половины третьего (2:27) более распространено.

On bu?ugu d?rt ge?iyor – четыре минуты после половины одиннадцатого (10:34) менее распространено.

В котором часу?

Первая половина часа, минуты

(y) i, (y) i, (y) u, (y) ? – винительный падеж

в 6 05 – altiyi bes ge?e (досл. после 6-ти 5 мин.)

Вторая половина часа, минуты

(y) a, (y) e – направительный падеж

в 7 50 (без десяти восемь) – sekize on kala (досл. до 8-ми 10 мин. остаётся).

Упражнение 1

Переведите на турецкий язык время на часах.

– Который сейчас час? – Saat ka??

Целые часы

– Который сейчас час? – Saat ka??

– Час 01.00. – Saat bir.

01.00, 02.00, 03.00, 04.00, 05.00.

Часы и половины

– Который сейчас час? – Saat ka??

– 12.30. – Saat on iki bu?uk.

12.30, 01.30, 02.30, 03.30, 04.30, 05.30.

Часы и минуты

– Который сейчас час? – Saat ka??

– 12.25. – Saat on ikiyi yirmi bes ge?iyor.