скачать книгу бесплатно
Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского и английского языка с ключами. Книга 1 (уровни В2—С1)
Татьяна Олива Моралес
Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с русского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с английского языка на русский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 865 русских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется англоговорящим и носителям английского языка, изучающим русский язык.
Русский как иностранный
Рассказ для перевода с русского и английского языка с ключами. Книга 1 (уровни В2—С1)
Татьяна Олива Моралес
Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-4498-6533-5 (т. 1)
ISBN 978-5-4498-6534-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с русского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с английского языка на русский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 865 русских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется англоговорящим и носителям английского языка, изучающим русский язык.
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
Советы по работе над упражнениями
При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:
1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.
2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com (https://ridero.ru/link/LlAenjq_Kw0V7N)
3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net (https://ridero.ru/link/zURXkhGJCtKv8f)
4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
https://lronline.ru (https://ridero.ru/link/aIa2dbeKqq)
http://www.m-teach.ru (https://ridero.ru/link/MHl9iuB_Xp)
С уважением,
Татьяна Олива Моралес
Анонс иллюстраций
Упражнение 1
Прочитайте рассказ,, переведите его на ваш родной язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту на русском языке.
В предвкушении праздника
Утром 8 Марта Анастасия проснулась в приподнятом настроении. На улице стояла замечательная весенняя погода, припекало солнышко, пе-ли птицы. Телефон приятно не смолкал – её поздравляли подруги и знакомые мужчины, и это не могло не радовать.
К тому же и на вечер уже были важные планы, сегодня она пригласила только одного гостя, Никиту, который ей очень нравился, и она считала его вполне себе перспективным кандидатом в мужья.
С виду Ники был парнем видным, можно сказать, даже красивым, ростом под два метра, хорошо одевался, в том смысле, что следовал тенденциям моды в выборе одежды и парфюма, ездил на приличной иномарке.
Ну, не на Бентли, конечно, да, впрочем, к чему ей была нужна эта самая Бентля. Нафиг не нужна, лишь бы мужик был хороший и надёжный.
До вечера оставалось ещё достаточно времени, потому Настя произвела генеральную уборку своей шикарной квартиры, расфуфырилась, как полагается, и стала ждать гостя.
Вечер
В назначенное время Никита пришёл, вручив девушке огромный красивый букет в придачу с подарком, после чего они сели за стол.