banner banner banner
Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с ис
Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с ис
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с ис

скачать книгу бесплатно

Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык
Татьяна Олива Моралес

В учебном пособии рассматриваются неправильные глаголы времен Presente de Indicativo, Present Simple Tense в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 42 упражнениях и 2 тестах для перевода с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». К большинству упражнений даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.

Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense

Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык

Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016

Иллюстратор обложки А. В. Крижановский

ISBN 978-5-4483-2974-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес – автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе. На ее счету более 90 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языку; четыре учебника и экзаменационные тесты по английскому языку Московского Технологического Института; 25-ти летний стаж преподавательской и переводческой деятельности в Европе, Англии, США и странах Латинской Америки. Сайт автора [битая ссылка] http://www.m-teach.ru

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте [битая ссылка] http://www.m-teach.ru вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.

Мои контактные данные:

тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

oliva-morales@mail.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

О серии учебных пособий «Сравнительная типология испанского и английского языков»

Учебные пособия серии «Сравнительная типология испанского и английского языков» могут быть рекомендованы школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данной серии пособий должен быть не ниже начального А2 как по испанскому, так и по английскому языку.

Грамматические темы в учебных пособиях рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков.

Все упражнения по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, тексты и упражнения по переводу с испанского языка на английский и с английского языка на испанский адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям по переводу с русского языка на испанский и английский даны ключи.

В данных пособиях я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данные языки и совершают наиболее типичные ошибки.

Учебные пособия содержат наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями и большое количество адаптированных упражнений по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, тексты и упражнения по переводу с испанского языка на английский и с английского языка на испанский для закрепления, полученных знаний.

Что дадут занятия по данному учебному пособию

1. Совершенствование знаний по грамматике испанского и английского языков по следующим грамматическим темам:

Неправильные глаголы в испанском времени Presente de Indicativo; глаголы-связки ser, estar, hay в испанском языке.

Неправильные глаголы в английском времени Present Simple Tense; глагол have, глагол-связка be; конструкция there be в английском языке.

2. Возможность работы с двумя иностранными языками, c английским и испанским одновременно.

3. Ликвидацию трудностей при переходе с испанского языка на английский и с английского языка на испанский.

4. Навыки перевода с русского языка на испанский и с русского языка на английский.

5. Навыки перевода с испанского языка на английский и с английского языка на испанский.

Аннотация

Учебное пособие может быть рекомендовано школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию должен быть не ниже начального А2 как по английскому, так и по испанскому языку. Все тексты и упражнения по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский и с английского языка на испанский адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор». Все грамматические темы в учебных пособиях рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков. Ко всем упражнениям по переводу с русского на испанский язык и с русского на английский язык даны ключи.

В данном пособии я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки. В учебнике рассматриваются неправильные глаголы в простом настоящем времени испанского и английского языков.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 11 форматов)