banner banner banner
Творческие письменные задания по литературе
Творческие письменные задания по литературе
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Творческие письменные задания по литературе

скачать книгу бесплатно


3. Юридический жанр

4. Синтетический жанр

5. Прикладной жанр

6. Рекламный жанр

7. Информационно- деловой жанр

Познакомьтесь с фрагментом публицистической статьи, в которой описывается интересный литературный сюжет:

«Попаданчество» – распространенный приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое, будущее, на другую планету, в параллельный мир или в мир художественного произведения»

// Борис Невский «Попаданцы: штампы и открытия».

Как мы видим, в основе возможного варианта такого сюжета лежит перемещение читателя в мир отдельного литературного произведения или даже жанра: так, в романе Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» человек начала ХХ века попадает в реальность, где все обитатели живут и общаются друг с другом по логике, характерной для средневекового «рыцарского романа». В повести Эдуарда Успенского

«Вниз по волшебной реке» мальчик Митя попадает в мир волшебных сказок и быличек, где переживает приключения и помогает персонажам в трудной ситуации. А в романе Макса Фрая «Мой Рагнарек» мир, куда забрасывает героя, – это реальность древних мифов: скандинавских, древнегреческих и других, где ожидается «конец света», в результате которого может исчезнуть и новый обитатель этой реальности.

Такой сюжет породил в среде читателей фантастики и любителей фанфиков ответный жанр – «памятка попаданцу». В таком тексте даются краткие, часто шутливые рекомендации, как вести себя в том или ином мире, ведь перенесшийся в другую реальность читатель должен казаться там «своим», чтобы постепенно найти способ вернуться домой или насладиться в полной мере действительностью, которая сильно отличается от привычного нам мира. Обычно эти рекомендации основаны на знании общих закономерностей и характерных деталей того или иного «художественного мира» и его возможностей и / или ограничений.

Такая инструкция обычно отвечает на вопросы «Как выжить в…?», «Как получить максимум удовольствия или пользы от жизни в мире …» или «Как ничем не отличаться от обитателей мира этой книги? Никогда не

…».

ЗАДАНИЕ. 1) Прочитайте такие инструкции-памятки для читателя и определите автора и произведение:

«1. Двигаясь, куда глаза глядят, постарайся найти волшебную пещеру и Мудрого старца, который предскажет тебе победу.

Развивай чувство стиля. Собирай кольца, шапки, бороды. Они могут не только украсить тебя, но и спасти жизнь.

Заранее преодолей страх высоты, чтобы насладиться полетом на бороде карлика-волшебника.»

«1. Если вы видите, что все напоминает Англию и вокруг внезапно оказалось много полярных сов, путем проб и ошибок найдите стену, сквозь которую вы сможете пройти в волшебную реальность.

Выучите скороговорки «Пиертотум локомотур», «Брахиум эмендо», «Вулнеро санентум», «Протего хоррибилис», «Энгоргио скулус».

Научитесь не уворачиваться от носков, которыми кидают в вас ваши друзья.

Попробуйте обязательно «Канареечную помадку», «Забастовочные завтраки братьев Уизли», «Шоколадных лягушек» и драже «Берби Боттс» «Риск в каждом глотке!»

2) Напишите три инструкции-памятки (каждая инструкция должна включать не менее двух пунктов) для читателя, который мог бы попасть в «миры» следующих книг (дается список книг, соответствующий возрасту читателя-школьника)».

2. В истории человечества нередки были случаи, когда один человек оказывался по той или иной причине полностью оторван от человечества. Подобные ситуации, конечно же, не могли не привлечь внимание авторов литературных произведений.

Наверное, самый знаменитый литературный «отшельник поневоле» – это Робинзон Крузо Д. Дефо. Как вы помните, часть повествования в романе Дефо представляет собой дневниковые записи Робинзона Крузо, в которых он рассказывает не только о том, как боролся с обстоятельствами, природными напастями на необитаемом острове, но и сообщает свою точку зрения по многим вопросам, делает философские обобщения как относительно событий своей жизни, так и природы человека вообще.

В отличие от героя Дефо, персонаж романа американского писателя Э. Вейера «Марсианин» имеет возможность в вынужденной изоляции, в которой он оказался на Марсе, приобщаться к литературе, музыке, кинематографу. Впечатления от знакомства со случайным набором книг, музыки и фильмов он кратко описывает в бортовом журнале (наряду с записями о его открытиях, которые он вынужден делать, чтобы выжить, и описанием действий, которые он предпринимает для обеспечения жизнедеятельности      экипажа, единственным представителем которого он является).

ЗАДАНИЕ. Напишите текст, представляющий собой фрагмент бортового журнала человека, оказавшегося в трудных обстоятельствах в изоляции и обращающегося по личной необходимости к рассказу о литературных произведениях, которые он прочитал в этот период.

Что побуждает такого человека (представьте, что это вы) читать, размышлять и рассказывать в бортовом журнале о прочитанном? Какой характер будут носить записи в зависимости от характера человека, которого вы вообразили (подробные, краткие, комические, серьёзные, ежедневные, отрывочные и т.д.)? Будут ли записи о прочитанном связаны с текущей деятельностью по техническому обслуживанию места обитания и бытовому самообслуживанию? Постарайтесь передать это самим текстом, который пишет такой человек в бортовом журнале.

3. В крупных книжных и медиа-издательствах существует должность «бильд-редактора». Профессия «бильд-редактора» довольно редкая: этот специалист по иллюстрациям обеспечивает номер журнала или издание книги фотоматериалами, иллюстрациями (например, репродукциями картин), архивными изображениями (картами, документами эпохи и т.д.).

В современной литературе такое оформление книги не редкость. Например, знаменитый итальянский писатель У. Эко сам выступил в роли «бильд-редактора» и включил тщательно подобранные визуальные элементы (в основном, журнальные фотографии 30-х гг.) в текст своего романа «Таинственное пламя царицы Лоаны». Однако произведения русской классики сравнительно редко становятся объектом внимания «бильд- редакторов».

ЗАДАНИЕ. Мы предлагаем вам выступить в подобной роли. Выберите одно из предложенных произведений («Капитанская дочка» А.С. Пушкина, «Ревизор» Н.В. Гоголя, «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского, «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова, «Доктор Живаго» Б. Пастернака) и создайте проект каталога иллюстраций для издания книги.

Проект должен представлять собой перечень визуальных объектов, которые вы включите в книгу (карт, фотографий, документов, репродукций картин, иллюстраций и т.п.). Пронумеруйте визуальные объекты, назовите их, дайте рядом с каждым описание и обоснование его включения в книгу (с каким элементом поэтики выбранного произведения, с какой деталью мира или словесного текста вы соотносите этот визуальный объект).

4. Познакомьтесь с предложенными текстами:

«Рим золотой, обитель богов, меж градами первый.»

(Авсоний, пер. В. Брюсова)

«Словно ущелья гор обрывистых в молодости был я.»

(Архилох, пер. В. Вересаева)

«Покойся, милый прах, до радостного утра.»

(Н. Карамзин)

«Большая честь родиться бедняком.»

(Д. Бурлюк)

«И вновь я не замечен с Мавзолея!»

(В. Вишневский)

«О, скольких мне уже не полюбить!..»

(В. Вишневский)

«Мы не востребованы. Но и непродажны!»

(О. Арефьева)

«Я вру. Но это тоже способ правды.»

(О. Арефьева)

«Величие заметно после смерти…»

(О. Арефьева)

«И я, как все, противник конформизма!»

(Н. Резник)

Во время обсуждения в «Мастерской Поэзии» возник спор: эти тексты, опубликованные в поэтической антологии, стихотворения или нет? Все спорили о том, законченные это произведения или нет? Участники «Мастерской» попробовали прочесть их вслух, соблюдая ритмико- интонационный рисунок. В ходе обсуждения возникли вопросы: как влияет количество строчек на восприятие рифмы и ритма, стихотворного размера? Если выделение одной строки – это художественный приём, то как он работает? Есть ли основание для подобной «изолированности» одной стихотворной строки? Некоторые участники «Мастерской» решили, что такие стихотворные строки обладают законченной смысловой, синтаксической и метрической структурой. Но другие возразили, что стихотворные ритм и метр нуждаются в повторении и, соответственно, стихотворное произведение нуждается в некотором количестве строк, минимально бинарном.

ЗАДАНИЕ. Напишите связный текст (объёмом не менее 70 слов), в котором напишите своё аргументированное выступление на «Мастерской Поэзии» по вопросам, которые там обсуждались; дополнительными аспектами, которые вы можете осветить в выступлении, могут быть следующие:

Однородны ли представленные образцы по ритмико- метрическим характеристикам? Как вы думаете, свойственны ли им названия, объясните почему. Можно ли соотнести представленные образцы с известными вам стихотворными жанрами? Если это законченное произведение, то какое название может носить такая разновидность стихотворения из одной строки?

5. «Познакомьтесь с предложенными текстами.

О каком жанре, принадлежавшем к «беллетристике» (массовой литературе 19 века), говорит Г.Ф. Лавкрафт? А.П. Чехов шутливо определяет жанр своего произведения как «святочный рассказ», однако вы легко увидите совпадение деталей и атрибутов чеховского текста с другим жанром, о котором писал Лавкрафт.

ЗАДАНИЕ. Подготовьте список статей для «Словаря одного жанра» – того жанра, о котором говорит Г.Ф. Лавкрафт и который пародирует А.П. Чехов в «Кривом зеркале». Для этого выделите 4-5 слов, являющихся «ключевыми» для этого жанра, т.е. таких, с помощью которых можно воссоздать художественный мир и поэтику (художественную организацию) данного жанра. Работа должна представлять собой список «ключевых слов», к каждому из них дайте краткое пояснение его значимости для определения жанра, которому посвящен словарь. Озаглавьте свою работу «Словарь … (название жанра)».

Г.Ф. Лавкрафт «Сверхъестественный ужас в литературе»:

«Новая его разновидность в 19 веке состояла в первую очередь из готического замка, пугавшего своей древностью, огромного и путаного, заброшенного, с разрушенными крылами, промозглыми коридорами, страшными тайными катакомбами, с плеядой привидений и жуткими легендами, представлявшего собой ядро страха и демонического ужаса. Кроме того, обязательным было присутствие злобного высокородного тирана-негодяя; святой, преследуемой и, как правило, бесцветной героини, которой было суждено пройти через всякие ужасы и служить объектом читательских симпатий; доблестного и безупречного героя, обязательно высокого происхождения, но, как правило, прозябающего в безвестности; собрания звучных иностранных имен, в основном итальянских, и массы всякого антуража, включая странный свет, отсыревшие люки, заплесневевшие тайные манускрипты, скрипящие петли, качающиеся гобелены и тому подобное. Вся эта инферналия повторяется с потрясающим однообразием, но иногда бывает в высшей степени впечатляющей, если взять историю романа в целом, и появляется даже в наши времена, хотя авторы стали искуснее и она не столь очевидна и наивна».

А.П. Чехов «Кривое зеркало»:

«Я и жена вошли в гостиную. Там пахло мохом и сыростью. Миллионы крыс и мышей бросились в стороны, когда мы осветили стены, не видавшие света в продолжение целого столетия. Когда мы затворили за собой дверь, пахнул ветер и зашевелил бумагу, стопами лежавшую в углах. Свет упал на эту бумагу, и мы увидели старинные письмена и средневековые изображения. На позеленевших от времени стенах висели портреты предков. Предки глядели надменно, сурово, как будто хотели сказать:

–Выпороть бы тебя, братец!

Шаги наши раздавались по всему дому. Моему кашлю отвечало эхо, то самое эхо, которое когда-то отвечало моим предкам…

А ветер выл и стонал. В каминной трубе кто-то плакал, и в этом плаче слышалось отчаяние. Крупные капли дождя стучали в темные, тусклые окна, и их стук наводил тоску.

О, предки, предки! – сказал я, вздыхая значительно. – Если бы я был писателем, то, глядя на портреты, написал бы длинный роман. Ведь каждый из этих старцев был когда-то молод и у каждого, или у каждой, был роман… и какой роман! Взгляни, например, на эту старушку, мою прабабушку. Эта некрасивая, уродливая женщина имеет свою, в высшей степени интересную повесть. Видишь ли ты, – спросил я у жены, – видишь ли зеркало, которое висит там в углу?

И я указал жене на большое зеркало в черной бронзовой оправе, висевшее в углу около портрета моей прабабушки.

Это зеркало обладает волшебными свойствами: оно погубило мою прабабушку».

6. Познакомьтесь с фрагментами из книги французского филолога Пьера Байара «Искусство рассуждать о книгах, которые вы не читали»:

«Неписаный закон нашей культуры говорит, что необходимо прочесть книгу, чтобы высказываться о ней более-менее определенно. Хотя, по моему опыту, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, и, может быть, даже с человеком, который ее тоже не читал.

(…) Но между книгой, прочитанной внимательно, и той, которую мы никогда не держали в руках и даже о ней не слышали, есть много промежуточных позиций – интересно их проанализировать. К тому же в отношении так называемых

«прочитанных» книг хорошо бы разобраться, что именно мы понимаем под этим словом: ведь за ним могут стоять очень разные читательские тактики (1) читал, но забыл, 2) читал в детстве / давно, но когда взял в руки недавно, обнаружил, что книга совсем не такая, какой я её помню, 3) читал, но бросил читать или только просмотрел, 4) читал, но после обсуждения, например, в школе, мне кажется, что я читал совсем другое, чем учитель, и т.д..

И наоборот, многие книги, вроде бы непрочитанные, оказывают на нас сильное воздействие – через те отзвуки, которые до нас дошли.

(…) для просвещенного человека ничуть не вредно не прочесть той или иной книги: если такой человек и не знает в точности ее содержания, он, как правило, имеет представление о ее положении, то есть о том, какое место эта книга занимает среди других. Вопреки расхожим представлениям в большинстве разговоров о какой-нибудь книге речь идёт, собственно, не о ней, а о довольно большой группе книг – обо всех, которые представляются важными для определённой группы в данный момент. Эту группу значимых книг я буду называть коллективной библиотекой и знать, что в неё входит, действительно важно – именно это и понадобится в разговоре о книгах. Но знать требуется не отдельные элементы этой группы, а соотношения между ними, и такое знание с легкостью сочетается с тем, что человек не знаком подробно с большей частью книг из этого круга.»

ЗАДАНИЕ. Выступите в роли составителя каталога в издательстве художественной литературы. Вам нужно составить описание-характеристику (которое обычно присутствует в каталоге для представления книги), исходя из ваших представлений о ней (даже если вы не читали её):

1.

       2.

3. 

       4.

5.

            6.

7. Как известно, в процессе развития культуры и литературы тексты разных эпох могут вступать в своеобразный «диалог»: часто текст, появляясь в новом контексте, актуализируется или переосмысляется. Бывает, что цитата, проникая в новый контекст, меняет его, по-новому организует порядок элементов в нём. А иногда «старые» художественные приёмы из хорошо узнаваемого текста пародируются в «новом», и это помогает обновлению художественного языка «новой» эпохи. Так появляются разные формы межтекстового диалога: «цитата», «подражание», «стилизация», «пародия» и др.

ЗАДАНИЕ. Предлагаем вам выступить в роли эксперта- литературоведа и текстолога.

Познакомьтесь с предложенными текстами и постройте доказательство того, какой текст является источником цитаты для другого (первоисточником); атрибутируйте5 тексты авторам 19 и 20 века на основе стилистического анализа. В выводе по экспертизе обоснуйте ваш выбор: опишите особенности текстов, дающие основание для ваших выводов. Используйте вопросы из бланка экспертизы, предложенного вам в качестве «рамки» данного речевого жанра.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА № 17

Начато: ______2023 г. Окончено:_____2023 г.

Эксперт OOO «Экспертное агентство «Объективная истина» провёл литературоведческое и текстологическое исследование с целью установления авторства фрагментов текста, представленных под номерами №1, 2 по запросу клиента А53- 1451/2023.

Для проведения экспертизы в распоряжение эксперта поступили электронные копии (не репринты6) фрагментов текстапод номерами №1, 2.

Перед экспертом были поставлены следующие вопросы:

– Присутствуют ли в текстах 1,2 общие фрагменты текста? Какие объективные данные позволяют сделать вывод о том, что общий фрагмент может быть заимствованием (цитатой)?

– Какие средства выразительности характерны для фрагмента 1? Какие элементы содержания или формы могут свидетельствовать о принадлежности фрагмента к корпусу поэтических текстов 19 или 20 века?

– Какие средства выразительности характерны для фрагмента 2? Какие элементы содержания или формы могут свидетельствовать о принадлежности фрагмента к корпусу поэтических текстов 19 или 20 века?

Фрагмент 1

В те времена, когда роились грёзы

В сердцах людей, прозрачны и ясны,

Как хороши, как свежи были розы

Моей любви, и славы, и весны!

Прошли лета, и всюду льются слёзы…

Нет ни страны, ни тех, кто жил в стране…

Как хороши, как свежи были розы