banner banner banner
Когда ты вернешься. Книга 2
Когда ты вернешься. Книга 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Когда ты вернешься. Книга 2

скачать книгу бесплатно


– Ты меня тоже. Я не… – Она пожала плечами, слабо улыбнувшись. – Не хочу, чтобы у нас все было так, как есть сейчас. Меня это пугает, Олли.

Как она силилась не плакать, слезы все равно выступили на глазах.

– Чарли, я тоже этого не хочу. – Оливер сел на кровать, взяв руки жены в свои и легонько сжал. – У нас все будет хорошо, я тебе обещаю. Это просто стресс от перемен, которые случились, но мы справимся.

Он улыбнулся ей так хорошо знакомой ей улыбкой, в которой было обещание, и она ему поверила. Конечно же, они справятся, все и правда будет хорошо. Они ведь Олли и Чарли, их пара нерушима, и чтобы ни случилось, они смогут все преодолеть.

Оливер много думал за этот день, и пришел к выводу, что он виновник того, что их отношения пошатнулись. Он таит в себе недовольство, ему кажется, что он не на своем месте, отсюда раздражение и срывы на Чарли, которая ни в чем не виновата. Но правда в том, что именно здесь его место, рядом с ней, его женой. И теперь он это понял. Теперь все будет по-другому. Он перестанет вести себя как придурок.

Чарли приподнялась и провела рукой по волосам Олли: ей нравилась их мягкость, цвет темного золота – ее завораживало, как солнечный свет играл с ними, и тогда они отливали неким сиянием. Чарли радовалась, что за прошедшее лето волосы Олли отрасли и вновь были привычной для нее длины – прическа, к которой его принудили в лагере ей совсем не по душе была.

Оливер прижал ее к своей груди, и их губы слились в прощающем поцелуе, положивший конец конфликту. Обиды были забыты, вытесненные пламенеющим желанием и страстью. Они занялись любовью, а после уснули, обнявшись, с убеждением, что тучи рассеялись и больше не вернутся.

Им ничто не угрожало.

Оливер

– Какого черта?

– Это за то, что мне пришлось тащиться сюда, чтобы убедиться, что твоя задница не натворила дел.

Опираясь на трость, Майло прошел мимо меня в дом.

– Удара ты не пожалел. – Я скривился, потирая плечо, в которое он зарядил.

– Ты не брал трубку, брат. Так нельзя.

Майло опустился в кресло, одарив меня взглядом, полный укора. Мне стало не по себе – не следовало отключать телефон и заставлять его переживать.

Майло видел меня в самые плохие моменты моей жизни (как и я его), и я знал, о чем он подумал, когда не смог дозвониться до меня в течение долгого времени. Но я не собирался возвращаться к старому, о чем и сказал ему.

– Хорошо. Потому что богом клянусь, парень, я сам надеру твою задницу, если ты повторишь то дерьмо, из которого так долго выбирался.

– Нет, нет, больше никогда. – Одна мысль об этом бросала меня в холодный пот. – Не волнуйся.

Майло долго смотрел на меня, взвешивая, насколько мне можно верить, но потом кивнул, соглашаясь.

– Так чего ты тут спрятался? – Он обвел взглядом гостиную, в которой еще не было ничего кроме голых стен да кое-чего из мебели.

– Надо было пару дней подумать. Я не прячусь.

– Чушь! Хватит заливать.

Он усмехнулся, закинув больную ногу на столик – он был грубо сколочен и не идеально отшлифован, но я сам сделал его однажды, чтобы скоротать бессонную ночь.

Замечания делать ему я не стал – в конце концов, он был здесь, потому что ему на меня не наплевать.

– Ее избегаешь?

Я посмотрел в сторону, почесав подбородок – пора было побриться, бороду отращивать я не планировал.

– Можешь молчать, я и так все вижу. Что у вас произошло? Из-за чего ты так обозлился на нее?

Я не рассказал Майло, что у Чарли есть ребенок.

Ребенок Чарли! Я верил в это с трудом, мне это полным абсурдом казалось. Не укладывалось в голове, как нечто такое значимое в ее жизни могло пройти без меня?

Наверное, я продолжал быть идиотом, если до сих пор пытался понять причину; понять, почему все так случилось? Как так случилось, и как я допустил такое?

Все было просто, и, наверное, не надо искать глубокий смысл во всем этом. Меня не было рядом, и Чарли изменила мне.

До банальности просто, тошнотворно логично.

– Все по-старому. – Я посмотрел в глаза боевому товарищу, солгав не дрогнув. – Ты сам убеждал меня, что мне не стоит идти у нее на поводу. Что теперь тебе не нравится?

– То, что ты пытаешься навешать мне лапшу на уши! – Его палец изобличающее указал на меня.

Я закатил глаза, всем своим видом показывая, что меня начал утомлять этот разговор.

– Ладно, дело твое, – сдался Майло, отмахнувшись. – Я узнал, что ты в порядке – относительном, а я затем и приехал.

Я скрестил руки на груди и улыбнулся другу, изображая полное самообладание.

– Я не собираюсь слетать с катушек.

– Нет?

– Нет.

– Когда ты в последний раз был у дока?

– Недавно.

– Я встретил ее на днях, она была обеспокоена, потому что ты больше месяца не навещал ее и не перезванивал.

– Не разговаривай обо мне с доктором Келли. Ты не моя мамочка, Майло!

– Ты спас мне жизнь, теперь я спасаю твою, хочешь ты этого или нет.

– Не заставляй меня жалеть, что сделал это!

Мы оба были на взводе, но я тут же пожалел о своих словах, как только они сорвались с языка.

Я подался вперед, проведя ладонями по лицу, и с помощью глубоких вдохов постарался успокоиться.

– Я так не думаю. Извини.

– Я знаю, – невозмутимо отозвался Майло.

Черт, надо быть полным придурком, чтобы сморозить такое!

Сконфуженный, я притих, а мой гнев значительно поубавился. Несколько минут мы сидели в полнейшем молчании, пока я не спросил:

– Пива хочешь?

– Думал, ты уже не спросишь.

2006

С сентября, три раза в неделю Оливер работал доставщиком пиццы в «Пицца-хат», а по выходным подрабатывал в парке развлечений. Чарли же в октябре устроилась баристой в небольшую кофейню при кампусе. Платили мало, но зато кофе и кексы всегда были бесплатными.

Три зарплаты едва хватало на еду и часть коммунальных расходов, но родители помогали – в особенности мистер Скотт – поэтому они держались на плаву, хотя и не шиковали.

Олли отказывался брать у отца больше, чем нужно, хотя тот всегда предлагал свою помощь.

Учеба так и не смогла увлечь Оливера, а занятия вгоняли его в тоску. В конце первого семестра, перед зимними каникулами он едва смог сдать экзамены. Сдал, но не без труда. А от мысли, что еще три с половиной года придется тянуть эту лямку, совсем становилось безрадостно.

Но Чарли он этого не показывал – научился скрывать, изображал энтузиазм, потому что помнил тот период натянутости и отчуждения. Помнил и повторения не хотел.

Позже, когда он получит то последнее письмо от Чарли и будет искать точку отсчета, когда все началось, то поймет – момент, когда он перестал быть честным с ней. Когда делал вид, что все хорошо, а сам вяз все глубже и глубже.

Тем вечером, незадолго до того, как его жизнь сделала крутой разворот, хотя Оливер тогда ни о чем таком не догадывался, он, как и обычно, в вечер вторника доставлял пиццу.

Оливер остановил фургончик, принадлежащий компании и сверился с адресом, записанным в маленький, потрепанный блокнот.

Похоже, что в доме была вечеринка – громко играла музыка, несколько машин стояло на улице. Заказ был на семь больших коробок – кто-то здесь точно проголодался.

Удерживая коробки, чтобы не свалились, Оливер поднялся на крыльцо и позвонил, надеясь, что внутри услышат, несмотря на музыку.

Ждать долго не пришлось. В открывшем дверь парне он узнал Рика, с которым у них была общая экономика.

– Эй, прииивет! – уже захмелевшим (или накуренным) голосом протянул Рик, будто увидеть Оливера для него было самой большой радостью. – Наконец-то хавчик пришел! А я тебя знаю! – вдруг осенило парня. – Ты Оделл, да? Из класса профессора Ригсби?

– Оливер, – поправил Олли. – За пиццу… – Он попытался назвать сумму – хотелось забрать деньги и уехать. Это был его последний заказ, и ему поскорей хотелось оказаться дома, рядом с Чарли.

– Да ты входи! – Рик помахал ему, приглашая в дом. – У нас тут туса небольшая – отмечаем возвращение моего брата – он из армии в отпуск пришел.

Оливер вошел и огляделся – людей было не много, человек двадцать, не больше.

Все свои, как говорят.

– Оливер, ты просто обязан выпить за моего брата! Он вернулся из этой задницы даже не поцарапанный! – Рик метнулся к столу, устроенный под бар и через мгновение уже протягивал Оливеру бутылку пива.

– Спасибо, чувак, но я на работе и за рулем, так что…

– Не приставай к парню, братишка. – Подошедший солдат – он хоть и был в гражданке, но Оливер сразу определил, кто он – хлопнул Рика по плечу. – Извини, приятель. Сколько мы должны?

Он указал на коробки, которые Оливер поставил на тумбу у двери.

– Восемьдесят с половиной.

– Держи. Сдачи не надо. – Он протянул две пятидесятидолларовые купюры Оливеру.

– Спасибо.

– Это Оливер, мы с ним вместе учимся, – закинув руку на плечо брата, с торжественностью сообщил Рик.

– Я Маршалл.

Солдат протянул Олли руку, и тот увидел татуировки под задравшимся рукавом рубашки. Олли стало интересно, были ли они набиты в армии?

– Рик сказал, ты из армии в отпуск пришел. Где служил?

Олли надеялся, что Маршаллу не покажется, будто он чрезмерно любопытен, но ему правда было интересно.

– В Тикрите, Ирак, – охотливо ответил Маршалл. – Эй, зайти не хочешь? – Он указал себе за плечо, в сторону гостиной. – У нас есть кое-что покрепче пива.

И недолго раздумывая, Оливер принял приглашение.

***

– Мм… – Чарли сонно потянулась, когда Оливер наклонился к ней, разбудив ее поцелуем.

– С добрым утром, малыш.

– И тебе доброе утро. – Ее голос после сна был немного хриплым и томным – Оливеру нравилось, как он звучит. – Ты куда-то собрался?

Чарли приподнялась и оперлась на подушки, моргая и прогоняя остатки сна. Было еще довольно рано, и она помнила, что сегодня у него выходной, как и у нее. А совместные выходные у них совпадали не так часто.

– Маршалл позвал меня на стрельбище, это займет часа два или около того. Держи, я сделал для тебя кофе.

– Спасибо. – Чарли взяла большую чашку, из которой все еще вился ароматный пар. – Ты в последние дни много времени проводишь с этим парнем, – заметила она, за улыбкой пряча напряжение. Она не знала, в чем именно была причина, но ей не нравилось, что Оливер так быстро завел дружбу с этим солдатом.

– Что у вас общего? О чем вы говорите?

– Да не знаю, о разном, – пожал плечом Оливер. – Маршалл в основном рассказывает. Он побывал уже на двух миссиях, ему есть что рассказать.

– Но я думала, мы проведем этот день вместе. – Чарли отставила чашку, встала на колени и обняла мужа за шею. Она ближе придвинулась к нему, чтобы ее грудь касалась его. – Мы могли бы до обеда валятся в постели, абсолютно голые. – Она легко поцеловала его в уголок рта, вложив в поцелуй скрытое обещание. – Потом сходили бы в тот тайский ресторанчик, в котором отмечали нашу годовщину – помнишь? А после вернулись бы домой и снова разделись.

Чарли послала ему соблазнительный взгляд, и вдруг провела языком за ухом Оливера – знала, что там было одно из самых чувствительных его мест.

Оливер зарычал, его тело отозвалось на нее. Он опрокинул Чарли на спину, нависнув над ней, и она заливисто рассмеялась.

– Так значит, да?

Оливер сверху вниз смотрел на жену полным желания и восхищения взглядом. Он сходил с ума по своей Чарли, и это ничуть не изменилось за время их брака и жизни вместе.

Чарли закивала, захватив зубами нижнюю губу – уловка, к которой вечно прибегают дамочки в романах, которые так любит читать Лиз. Черт знает почему, но это действовало.