скачать книгу бесплатно
– Не извольте беспокоиться, сэр. Я это делаю быстро и качественно. За это лорд Артур и нанял меня в помощь к старому Бикерсу, камердинеру его светлости.
– Так ты желаешь стать камердинером, Джереми?
– Это было бы слишком большим счастьем, сэр. Такая должность в Квинсберри.
Джереми приступил к своей работе и в это время Мартин молчал, давая ему выполнить свои обязанности.
Майор понимал разницу между слугами, которые служили в имении долго и новичками. К нему приставили новичка. Хотя с бритвой он действительно управляется умело, но знает о быте обитателей Ягоды королевы не так много, как ливрейный лакей его полковника. Похоже, хояин замка не желал делиться секретами.
– Вот и все, сэр.
– Ты отлично справился, Джереми.
– Спасибо, сэр!
– А можешь ли, Джереми, ответить мне на один вопрос.
– Да, сэр?
– Гостит в доме у лорда Артура некая мисс Лэнг?
– Конечно, знаю, сэр! Она здесь со вчерашнего утра. Мисс Джессика Лэнг – милейшая молодая особа, сэр.
– Ты успел это заметить?
– Этого трудно не увидеть с первого взгляда, сэр. Вы сами все поймете, когда с ней познакомитесь. Она родная дочь сэра Томаса Лэнга. А это знаменитый человек, сэр.
– Вот как? – искренне удивился майор. – Чем же он знаменит?
– Его посвятил в рыцари сам король, сэр!
– Прости мне мое невежество, Джереми, но скажи мне, а за что он удостоился такой чести?
– Вы не знаете сэра Томаса?
– Не имею чести, Джереми. Но я долго жил в Индии. Меня можно простить.
– Он писатель, сэр.
Мартина это удивило:
– Писатель?
– Я сам давний поклонник историй мистера Лэнга о Южной Африке. Вы их не читали, сэр?
– Нет.
– Вы не читали «Дни моей жизни» и «Последняя бурская война»?
– Нет, Джереми.
– Но вы наверняка читали «Луну Израиля», сэр. Или «Ожрелье странника».
– Мне стыдно признаться, но и этих произведений я не читал, друг мой.
– Это увлекательные истории. Сэр Томас хороший писатель, сэр. Но он умер, и осталась его дочь. Лорд Артур финансировал выпуск книги мисс Лэнг о её отце. Я даже пробовал читать её труд, но мне совсем не понравилось. Написано нудно и совершенно не похоже на книги сэра Томаса. Она у нас частая гостья.
– Вот как? – спросил его Джеральд.
– Она дружна с моими хозяевами, сэр.
– С милордом? – спросил Джеральд.
– Не только, сэр. И с сыновьями милорда. Они все поклонники книг сэра Томаса Лэнга. Жаль, что вы их не читали, сэр.
Майор засмеялся. Эму нравился этот парень – живой и непосредственный, еще не успевший впитать в себя молчаливость и чопорность.
– Я исправлю это упущение, Джереми.
– И вы не пожалеете, сэр! Тем более что мисс Джессика желает вас видеть.
– Вот как?
– Она спрашивала о вас. Я сам это слышал. Но прошу вас, сэр. Не говорите никому о моей болтливости.
– Слово джентльмена. И когда планируется меня показать мисс Джессике и другим гостям? – с усмешкой спросил Джеральд.
– Вы только ничего дурного не подумайте, сэр…
– Когда? – прервал словоохотливого слугу майор.
– Если вы изволите выйти к завтраку, то…
– Отлично. Мой мундир готов?
– Да, сэр! Но вам лучше выйти к столу не в мундире.
– У меня нет приличного костюма, Джереми. Придется идти в мундире. Но сейчас я пройдусь по парку в моём старом костюме.
Квинсберри.
Майор Мартин и мисс Джессика Лэнг.
А теперь мне стоит коснуться женщин, которые прибыли в имение графа Морнингтона. Здесь были замечательные красавицы: мисс Джессика Лэнг, дочь сэра Томаса Лэнга; леди Алисия Райли, виконтесса Челси; и мисс Летиция Пирс, дочь сэра Рональда Пирса.
Кому из них отдать первенство? Мой отец так и не смог выбрать из них красивейшей. Светловолосая мисс Лэнг. Строгая черноволосая высокая леди Райли. Или рыжеволосая, тонкая как тростник, юная мисс Летиция?
Джеральд Мартин еще издали увидел статную высокую фигуру, затянутую в узкое синее платье.
«А фигура у девицы действительно недурна, – отметил Мартин про себя. – И одета по последней моде. Мне даже стыдно за свой давнишний серый пиджак».
Девушка увидела приближавшихся к ней мужчин, и смело пошла им навстречу. Её загорелое лицо, веселая задорная улыбка сразу же располагали к себе, и Мартин отбросил в сторону «маску» строгости.
Верхняя губа девушки была несколько вздернута вверх и ямки на её щеках очаровали молодого майора еще больше. Светлые вьющие волосы, были рассыпаны по плечам, а не уложены в строгую прическу.
– Мистер Мартин, если не ошибаюсь? – первой спросила она. – Я вас сразу же узнала! Я Джессика Лэнг.
– Джеральд Мартин, мисс! – кивнул головой майор. – Рад знакомству! Но не припомню, чтобы мы с вами раньше встречались.
– А мы и не встречались, мистер Мартин, но я именно таким вас себе и представляла. Для меня большая честь.
– Для меня так же, мисс. Джереми показал мне вас, и я поспешил подойти первым.
– Я просила Джереми об этом, – проговорила девушка. – Джереми, ты свободен.
– До встречи, мисс, – ответил мальчишка и, повернувшись к Мартину, добавил, – До встречи, сэр. Если я понадоблюсь, то буду у ваших покоев.
– Хорошо. Иди, Джереми.
Когда шаги слуги удалились, девушка взяла майора за руку и с восторгом произнесла:
– Вот и я познакомилась с младшим Мартином! – её огромные голубые глаза засияли как звезды.
– Но разве я знаменит, мисс? – удивился Джеральд. – Что есть такого в моей скромной особе?
– Сэр Джеймс Мартин большой человек и патриот! – торжественно заявила она. – Он многое делает для страны. Вы разве так не считаете?
– Мисс, я совсем не сэр Мартин. Титул баронета имеет мой брат.
– Я это знаю. Но какая разница? Вы тоже Мартин. Вы читали мою книгу? – она перевела разговор на иную тему.
– Не имел чести, мисс. Но обязательно прочту.
– Там я пишу о моем отце. Конечно, это не его интересные истории, но я мечтаю написать нечто подобное. Ах, если бы мне иметь хороший сюжет с убийством.
– Что вы сказали, мисс? – удивился Джеральд.
– Вы шокированы?
– Вы сказали про убийство?
– Что же может привлечь в наше время публику, мистер Мартин? Только хорошее убийство. Вы ведь имели дело с убийствами?
– Я?
– Но это вы нашли «Звезду Гвалиора».
– Неужели вы это знаете, мисс?
– Я журналист криминальной хроники, сэр!
– Вы хотите писать детективы, мисс Лэнг?
– Это моя мечта, сэр! Написать хороший детектив! Но кому я это говорю! Вы же сыщик!
– Я? Я майор британской армии, мисс.
– И что? Разве майор не может быть сыщиком? А тот, кто нашёл алмаз «Звезда Гвалиора» может так себя называть! Именно тогда началась ваша карьера честного детектива.
– Нет, мисс. Вы…
– Не скромничайте, мистер Мартин!
– Мисс Лэнг, я не сыщик. Хотя алмаз я нашел. Это действительно, правда. Но то дело было особенным.
– Еще бы! Вы вернули радже бриллиант в 140 карат! Говорят, его нашли в первый раз еще в 1701 году.
– Это так мисс. «Звезда Гвалиора» или «Гвалиорская заезда» был найден на берегу реки Кришны в копях Голконды в 1701 году. Есть легенда, что тогда он был много купнее в необработанном виде. Его нашел простой раб и попытался скрыть свою находку. Но был пойман и казнен. Это была первая кровь, пролитая по вине найденного камня.
– И при вас также лилась кровь, мистер Мартин? Дело о поиске алмаза было кровавым?
– Это тягостные для меня воспоминания, мисс. А вы приехали сюда в поиске чего-то необычного?
– Я приехала ради вас, мистер Мартин. Узнала, что лорд Артур пригласил вас и приехала.
– Ради меня? Это большая честь, мисс Лэнг. Но неужели у вас не было иной причины?
– Вы, мистер Мартин, вы и убийство, которое может здесь произойти.
– Убийство? Вы шутите, мисс?
– Нисколько!
В этот момент они услышали хруст гравия под чьими-то ногами и обернулись на звук этих шагов. К ним приближался со стороны ворот небольшого роста человек в сером распахнутом плаще и широкой шляпе. В его руках была старая изношенная трость. Это, господа, и был мой отец, тогда инспектор полиции, мистер Бакенбери Гуд.
– А вот и настоящий полицейский, – прошептала мисс Лэнг.
– С чего вы взяли? – также шепотом спросил её майор.
– Я за сто шагов могу определить полицейского. Я же все-таки журналист криминальной хроники, мистер Мартин.
Приблизившись, отец оценивающе окинул взглядом их фигуры, и, приподняв шляпу, произнес:
– Инспектор Бакенбери Гуд из Скотланд-Ярда.
Джессика посмотрела в глаза инспектору и ответила:
– Не может быть!