banner banner banner
Чтица для чекиста в отставке
Чтица для чекиста в отставке
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Чтица для чекиста в отставке

скачать книгу бесплатно


– Я готов платить вот эту сумму, – сказал Арсеньев и, достав блокнот и ручку, быстро написал в нем цифры. Вас устраивает такой гонорар?

– Вполне, – быстро ответила Алиса, успев перевести евро в рубли.

И Афанасий Арсеньев облегченно вздохнул.

– Андрей я приглашаю тебя в гости в Париж. Приезжай, все расходы беру на себя, – предложил он Хромову.

Но Хромова, сотрудника ФСБ, ему было не обмануть.

– Афанас, излагай, ты еще на что-то рассчитываешь? – прямо спросил Хромов.

– Алиса, Андрей прав. Если Вам удастся уговорить моего отца переехать ко мне хотя бы для обследования, он теряет зрение, но упрямится. Я готов подарить Вам машину за положительный результат, – пообещал Афанасий, обозначив цель.

– Я и без такого подарка попытаюсь это сделать, – сказала Алиса.

– Не отказывайся, Алиса. Атаназ Вилор может позволить себе столь щедрое вознаграждение. Поверь, у Вилора Феликсовича такой упрямый характер, уговорить его будет не очень легко. Так что обговорите марку машины, – посоветовал Хромов.

– Все остается в силе. А теперь едем к отцу. Он будет рад увидеть тебя, дружище, заочно представим ему Алису, – произнес Афанасий. – Вот только мы с тобой… Ладно, вызовем такси.

Пока Афанасий Арсеньев вызывал такси, Хромов помог Алисе одеться, он спокойно воспринял восхищение Алисы, так как догадался, что Алиса восхищалась Арсеньевым не как мужчиной, а как французским писателем Атаназом Вилором.

Глава 2

Афанасий Арсеньев, поднявшись вместе с Алисой Симоновой и Хромовым на третий этаж, открыл дверь своим ключом, сделал приглашающий жест.

– Проходите… Алиса, я помогу Вам, позвольте Вашу шубку, – принялся ухаживать за гостьей Афанасий.

– Афанасий, это ты пришел? – спросил хозяин квартиры, появляясь в дверях в прихожую.

– Да, это я… Привел к тебе гостей… Уверен, ты обрадуешься, – воскликнул Афанасий.

– Здравствуйте, Вилор Феликсович! – поприветствовал Хромов, подходя к мужчине.

– Постой, постой… Неужели я слышу голос Андрея Хромова? – обрадовался Арсеньев-старший.

Они обнялись, похлопали друг друга по плечам.

– Ну, спасибо, уважил старика. Проходи в гостиную, – пригласил Арсеньев-старший, но, принюхавшись, повернулся назад. – Афанасий, ты никак с барышней пришел? – спросил он.

– Вилор Феликсович, знакомьтесь. Алиса – моя хорошая знакомая, – произнес Хромов.

Афанасий подвел Алису к окну. Арсеньев-старший двумя руками обхватил ладонь Алисы и, прищурившись, пытался разглядеть ее.

– Какая Вы маленькая, Алиса, – произнес Арсеньев-старший, продолжая держать одной рукой ее ладонь, а другой дотронулся до ее плеча.

– Это просто Вы, Вилор Феликсович, отличаетесь высоким ростом, как и Ваш сын, Афанасий Вилорович, – улыбнулась Алиса, отмечая про себя, что писатель внешностью явно пошел в мать, чей портрет она увидела на стене.

– Какая красавица и сыну досталась ее красота, – произнесла мысленно Алиса. Но и отец, несмотря на возраст, поразил Алису своей мужественностью и приятной наружностью.

– Афанасий, нужно Анну Федоровну позвать, пусть накроет на стол, – попросил сына Вилор Феликсович.

– Вилор Феликсович, не извольте беспокоиться, мы только что из кафе. А вот от чая не откажемся, но с этим и Афанас справится, – возразил Хромов.

– Тогда мне понадобится помощь Алисы, а вы оба пока пообщайтесь, – заявил Афанасий и повел девушку в кухню-столовую.

Пока в большом электрочайнике кипятилась вода, Афанасий доставал из шкафа домашнее печенье, конфеты, а Алиса устанавливала на подносе чашки с блюдцами.

– У отца была приходящая домработница, но она уволилась, а тут на наше счастье в соседнюю однокомнатную квартиру переехала Анна Федоровна. Ей шестьдесят, но она крепка здоровьем, а главное – хорошо готовит. Отец доволен ее стряпней, они ладят между собой и я рад, что за отцом есть присмотр, – признался Афанасий. – Вот еще бы согласился на обследование во Франции.

– Я постараюсь убедить Вилора Феликсовича, – пообещала Алиса.

А за чаем Афанасий поделился с отцом своей идеей.

– Ты хочешь нанять для меня чтеца? – удивился Вилор Феликсович.

– Случайно встретил Андрея, разговорились, а он, оказывается, ищет для своей знакомой работу. Представляешь, Алиса в совершенстве знает французский язык, а из-за интриг своих сокурсниц потеряла подработку в турфирме, – пояснил Арсеньев-младший. – Вот я и решил помочь красавице, ведь на пенсию ее бабушки невозможно прожить в столице. Алиса предложила читать тебе детективы, она поклонница этого жанра, как и ее бабушка.

Хромов и Алиса переглянулись и улыбнулись друг другу.

– Кроме чтения книг, Алиса расскажет тебе, как она и Андрей расследовали убийство. Тебе, отец, как следователю, будет интересно послушать ее, – нахваливал Арсеньев-младший свою протеже.

И Вилора Феликсовича заинтересовало это обстоятельство, и он согласился с предложением сына.

– Но я должна предупредить, что я учусь на дневном отделении в институте иностранных языков, могу приходить после занятий и в выходные дни, – уточнила Алиса.

Отец и сын Арсеньевы одновременно заявили, что их устраивает подобный режим работы.

– Тогда я сегодня же попрошу свою французскую бабушку переслать мне на электронную почту несколько книг, – сказала Алиса и по заинтересованному взгляду Арсеньева-старшего поняла, что его сын придумал хороший ход в обработке отца.

Афанасий Вилорович вызвался не только проводить гостей, но и собрался проехать в магазин, чтобы купить для отца, а вернее для Алисы, компьютер.

Хромов пообещал Арсеньеву-старшему по возможности навещать его.

Никто из них не предполагал, что несерьезное вроде бы предложение будет иметь серьезные последствия.

Через день Алиса Симонова сразу после занятий приехала к Вилору Феликсовичу и приступила к обязанностям чтеца. Приобретенный опыт работы экскурсоводом очень пригодился Алисе. Читала она с выражением, четко проговаривая иностранные слова.

– Моя бабушка Татьяна Петровна с десяти лет приучила меня к чтению для совершенствования французского языка, ведь она преподавала этот язык в ВУЗе. К тому же она уверяла меня, что именно чтение детективов научит меня логически мыслить. Но я подозреваю, что Таша просто предпочитала этот жанр. Мы, кстати, всегда пытались сами угадать преступника.

– Как это? – уточнил Вилор Феликсович.

И Алиса рассказала, что прочитав большую часть книги, они строили версии, а потом сверяли их с авторскими. Она говорила правду, поэтому Вилор Феликсович, не почувствовав подвоха, предложил и им делать тоже самое. И они стали обговаривать детали.

– Но только, Алиса, без обид. Я ведь бывший опытный следак и для меня на раз-два вычислить преступника, – самонадеянно пообещал Вилор Феликсович.

Анна Федоровна, домработница Арсеньева-старшего, настороженно встретившая появление в его доме Алисы, быстро успокоилась и относилась иронически к их забаве.

И вот больше недели Алиса читала детектив Атаназа Вилора, они два раза меняли свои версии в ходе чтения, что вносило оживление в их соревнование.

Дочитав первую книгу, оба с удивлением обнаружили, что ни на одном этапе их версии не совпали с авторской.

– Я был уверен: убийца – его жена. Как следователь знаю, что преступника нужно искать среди близких, – досадливо произнес Вилор Феликсович после того, как Алиса дочитала детектив.

– А я еще в начале чтения угадала преступника, но сама же себя переубедила. Так что пролетели мы с Вами, Вилор Феликсович, со своими версиями как фанера над Парижем, – признала Алиса обоюдную ошибку.

– А все потому, что автор никогда не работал следователем, вот и насочинял. Но интересно его умозаключение, – оправдал свое поражение Вилор Феликсович.

В процессе работы между ними стали складываться доверительные отношения. Алиса рассказала обещанную историю, как едва не обвинили Виктора Томского, мужа ее подруги Снежаны в убийстве, которое он не совершал.

Вилор Феликсович объяснял Алисе, в чем их с Хромовым ошибки, и удивил девушку запиской, вложенной в конверт, в которой было написано, что убийца – родственница юриста фирмы.

Алиса рассказала о семейной трагедии.

– Так у тебя отец француз и твоя мама вышла за него замуж, – удивился Вилор Феликсович. – Жаль твоего деда.

– Но я обрела отца, деда и бабушку и общаюсь с ними в выходные по скайпу, ведь мы видимся не так часто. Кстати, в Вашем компьютере установлен скайп и Вы, Вилор Феликсович, можете общаться с Афанасием Вилоровичем, – словно между прочим подсказала Алиса. – Завтра суббота, занятий в институте нет, я могу пораньше приехать к Вам, только нужно предупредить сегодня Вашего сына.

– Хорошо, можно попробовать, – согласился Вилор Феликсович, давая понять: он это делает под ее нажимом.

Возвратившись домой, Алиса отослала Арсеньеву-младшему электронное сообщение и очень порадовала его.

– Мои дочь и жена мечтают об этом. Завтра отец пообщается со мной и с внучкой, этого будет достаточно. Я так благодарен Вам, Алиса, за этот прогресс, – воскликнул писатель.

В десять ура следующего дня Алиса поставила компьютер в гостиной, усадила Арсеньева-старшего в кресло перед ним. Он заметно волновался и переживал, что внучка не поймет его французский.

Но именно девчушка задала тон их общению.

– Я вижу тебя, вижу, – воскликнула девочка. – Дедушка Вилор, ты такой красивый. А папа говорит, что я такая же красивая как моя бабушка Валери. У нас в гостиной висит ее портрет. А ты знаешь, дедушка, меня назвали Анжел-Валери в честь двух бабушек, – щебетала внучка, не давая никому вставить ни слово.

Вилор Феликсович тихо посмеивался от умиления.

– Анжел-Валери, у тебя, наверное, и мама красавица? Зная своего сына, твоего папу, он мог влюбиться только в такую девушку. Жаль, что я плохо вижу, – ответил Вилор Феликсович.

– Дедушка, ты не только красивый, но и такой галантный, как и мой папа, – воскликнула Анжел-Валери и окончательно покорила сердце деда.

– Дедушка, глазки нужно лечить, – назидательно произнесла девочка. – Папа, а у дедушки глазки болят, ему, наверное, больно, – заплакала Анжел-Валери.

Афанасий Вилорович стал успокаивать дочь, а Алиса отключила скайп, видя, что Арсеньев-старший сильно нервничает.

Алиса быстро увела пожилого мужчину в столовую и, разогрев воду в чайнике, сделала ему чай, добавив хорошую порцию коньяка.

– Столько лет упрямиться… Старый упрямый болван, – ругал себя Арсеньев-старший.

– Не вините себя, Вилор Феликсович. Вы не были готовы к общению, да и не получился бы у Вас разговор с маленькой девочкой. А сейчас Ваша внучка подросла. Давайте я расскажу, как выглядит она, – предложила Алиса.

Вилор Феликсович предложил выпить по бокалу вина, а затем выслушал комментарий Алисы.

С этого дня два раза в неделю Вилор Феликсович общался с внучкой, ее мамой и сыном. Немного коверкая слова, Анжел-Валери читала деду стихи на русском языке.

Улучив момент, Алиса рассказала о деде Матисе, до сих пор работающем хирургом и не просто, а нейрохирургом.

– Я рассказала ему о Вас, а Вашем ранении, – призналась как-то Алиса. – У него много друзей среди врачей и он рассказал мне, что у его друга был подобный случай. Пациент после огнестрельного ранения в голову стал терять зрение, а после проведенной ему операции зрение вернули на шестьдесят процентов, – сообщила Алиса.

И впервые за время работы в доме Арсеньева-старшего Алиса увидела проявление его характера.

– Алиса, тебя Афанасий попросил воздействовать на меня? – сухо уточнил Вилор Феликсович. – Наверное, и идею с чтением детективов он придумал?

– Ваш сын понятия не имеет о моем деде-нейрохихурге. Да, это Афанасий Вилорович позаботился о Вас, все остальное – моя инициатива. Но нельзя столько лет прятать раненую голову в песок и упускать шанс выздоровления из упрямства. А может и по иным причинам, – парировала Алиса.

– Это по каким еще иным причинам? – воскликнул Вилор Феликсович, не догадываясь, что Алиса его спровоцировала.

– Из желания вызвать жалость к себе, применяя эмоциональный шантаж, – безжалостно ответила Алиса и оглянулась на раздавшиеся шаги за своей спиной.

– Но это огромный риск, – воскликнула вошедшая Анна Федоровна, услышавшая их эмоциональный разговор.

Алиса резко повернулась к домработнице.

– Анна Федоровна, Вы не говорите о том, в чем не разбираетесь. Мой дед – известный в Париже нейрохирург. Он спас мою бабушку, очень тяжело раненную в голову, прооперировал ее. Этот случай является предметом обсуждения в мировой практике, – одернула Алиса домработницу таким тоном, что Вилор Феликсович удивленно посмотрел на нее.

– Алиса, извините меня. Вы правы, я не хотел Вас ни в чем обвинять, – стал оправдываться Арсеньев-старший.

Алиса воспользовалась моментом.

– Я могу поговорить с дедом и отправить на его почту Ваше медицинское заключение. Или Вы боитесь услышать вердикт опытных врачей? – заявила Алиса.

– Алиса, не волнуйтесь Вы так. Просто консультация зарубежных врачей – дорогое удовольствие, что уж говорить об операции, – неуверенно возразил Вилор Феликсович.

– Обговорим. Давайте все бумаги, я сделаю ксерокопии и сегодня же отошлю деду с моими пояснениями. Он понятия не имеет о моей работе на Вас. Дедушка Матис бесплатно посмотрит на результаты обследования. И честно скажет, нужна ли операция и озвучит цену. А вот потом будете думать, что делать. Я была уверена, что Вы – человек действия и можете рассуждать здраво, а не продолжать страусиную тактику, – сказала Алиса и замолчала.

Не ожидавший такой эмоциональной реакции Алисы, Вилор Феликсович встал с кресла.

– Не считайте меня капризным стариком, к тому же трусливым. Я не хотел сына вводить в расходы, вот и противился пройти обследование в Париже. Сейчас я достану из сейфа все бумаги, – сказал Вилор Феликсович и направился в свою комнату.

Анна Федоровна изумленно смотрела на них. Так и стояла в оцепенении некоторое время.

– Пойду покормлю Вилора Феликсовича, но, боюсь, после Ваших слов у него пропал аппетит, – произнесла Анна Федоровна, очнувшись от оцепенения.

– Что значит: покормлю? – строго произнесла Алиса. – Он что, парализованный? Вилор Феликсович – здоровый, крепкий и, заметьте, красивый мужчина и не нуждается в кормлении. Он самостоятельно может поесть то, что Вы приготовили и подадите ему. Я поняла, что Афанасий Вилорович нанял Вас не как сиделку, а как помощницу по хозяйству. И не стоит относиться к Вилору Феликсовичу как к инвалиду, коим он не является, – резко одернула Алиса домработницу.

Ни она, ни Анна Федоровна не заметили тихо подошедшего к двери Вилора Феликсовича.

– Однако, – сказал он себе и усмехнулся. Отступив бесшумно назад, он сделал вид, что только что вышел из своей комнаты.

– Алиса, возьмите папку. Здесь все, что касается моего ранения, снимки, заключения, – произнес Вилор Феликсович, протягивая папку Алисе. – И давайте пообедаем, я, кажется, проголодался.

Анна Федоровна поспешила в столовую, а Алиса, присев на стул, просмотрела документы.

– Вилор Феликсович, врачам могут понадобиться номера телефонов больниц, где Вы обследовались, – сказала Алиса и принялась нарезать хлеб.