banner banner banner
Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей
Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей

скачать книгу бесплатно

– Сегодня концерт Ализе на острове фей, – обрадовался лысый капитан пиратов.

– Все феи будут на концерте, мы незаметно подплывём к острову и захватим хранилище пыльцы. Смешаем летучую пыльцу с голубой и наш «Летучий голландец» долетит до острова сокровищ. Мы сказочно разбогатеем! Йо-хохо!

На концерте собрались все 67 миллионов обитателей волшебного острова: феи, эльфы, маги и все остальные сказочные существа. На трибунах царила радостная атмосфера, звёзды были редкими гостями на острове. Микрофон взяла королева Клэрион и поздравила всех с праздником весны.

– Сегодня для нас выступит Ализе и споёт хиты от Милен Фармер и Лорена Бутона и многие другие песни знаменитых авторов в волшебной аранжировке фей музыки.

Публика взорвалась аплодисментами. Большой симфонический оркестр фей музыки начал играть. По арене полились волшебные звуки музыки. Новая аранжировка заворожила всех с первых нот. На всех двенадцати сценах начали танцевать в роскошных платьях феи танцев. Божьи коровки разлетелись по краям арены и раскинули блестящую золотистую паутину, покрытую сияющими капельками росы. В небе вокруг солнца вспыхнула яркая радуга, и золотистая паутина растаяла в первозданной чистоте воздуха. От радуги отделилось и медленно полетело пушистое сапфировое облако, все увидели на нём маленькую фигурку Ализе в шедевральном платье Лолиты. В её руке в искрящихся лучах солнца переливался волшебный микрофон. Оркестр заиграл громче и сапфировое облако начало спускаться.

– Меня зовут – Ло – ли -та, – танцуя, начала петь Ализе! Объёмный и сочный звук волшебного микрофона с раскатистым эхом разлетелся по всему острову. От восторга миллионы фей не смогли удержаться на своих местах и, взлетев, с танцами и бурными овациями окружили сапфировое облако Ализе. С каждым спетым словом Ализе публика всё глубже погружалась в эйфорию, и казалось, что феи растворяются в трансе волшебных звуков и танцев. Начали происходить чудесные массовые исцеления: царапины, синяки и другие травмы исчезали на глазах. Распустились пышные луговые цветы, травы налились соком и живыми весенними красками. На деревьях и кустарниках расцвели обворожительные цветы. Вторая песня Ализе была

«Хей, Амиго!». Пираты, которые уже пробрались в хранилище пыльцы, спонтанно начали танцевать, а их шрамы исцеляться. У лысого капитана выросли волосы! Пираты бросили мешки с пыльцой и с радостными криками побежали на концерт. Третья песня была «Ла Исла Бонита», она уже несколько лет была признана гимном волшебного острова. Феи развернули флаги с изображением прекрасных цветов и разноцветных крыльев и начали летать вокруг Ализе, осыпая её нежными лепестками цветов и волшебной мерцающей пыльцой. От такого количества пыльцы остров попытался взлететь и поднялся высоко над уровнем моря. Корабль пиратов повис на якорной цепи в воздухе. Но пиратам было уже всё равно. Они танцевали под звуки волшебного голоса Ализе, и даже морской дьявол не смог бы отвлечь их от этого удовольствия.

– А сейчас, – с хитринкой в глазах обратилась к публике Ализе, – кто хочет стать блондинкой на время концерта, подлетайте поближе к сцене. И начала петь свой зажигательный хит «Блондинка». Волшебный микрофон продолжил творить чудеса, волосы фей, которые танцевали рядом со сценой, стали окрашиваться в белый цвет. Любопытные подлетали к самой сцене и тут же становились яркими блондинками. Радостным эмоциям не было конца – феи с улыбками обнимались и, взявшись за руки, образовали большой хоровод блондинок вокруг Ализе. От большого количества развеянной волшебной пыльцы все звери летали, и их шёрстка стала перекрашиваться в белый цвет. В небе над ареной стало белым-бело. Когда песня закончилась, Клошет прикоснулась к Ализе волшебной палочкой, и платье Лолиты превратилось в костюм морской богини с матросским воротником. Ализе запела любимый хит публики «Осточертело». Публика яростно свистела и неистово аплодировала. Небо окрасилось в гранатовый и лазурный цвета и стало переливаться перламутровым блеском. К Ализе подлетела золотая рыбка, спасшая её недавно от акулы, и стала танцевать справа от неё завораживающий танец рыбы. Над островом пронесся магический торнадо и осыпал всех свежими лепестками роз. Единственный действующий вулкан острова стал извергаться фейерверком из алмазов, рубинов, сапфиров, опалов, топазов, изумрудов, янтаря и других немыслимых драгоценностей. Феи-мастерицы, сгорая от любопытства, схватились за головы. Но никто, даже пираты, не подумал покинуть концерт.

Незаметно наступила ночная темнота. Арена осветилась фиолетовым светом. По волшебству Клошет платья на Ализе стали превращаться в очаровательные костюмы и обратно в восхитительные платья для каждой новой песни. Следующей песней была «Юпиду». В память о долгих годах тяжёлой борьбы фей с мафией Аль Капоне, которая похищала и использовала волшебную пыльцу для отмывки денег, денежных дождей и для многих других эгоистических целей криминального характера. Феи надели черные шапочки с изображениями автоматов, взяли огненные веера, чаши и стаффы и исполнили огненный танец. Эльфы-факиры выдували огонь и показывали фокусы с огненными шарами. Получилось восхитительное огненное шоу.

В память о победе над мафией Ализе исполнила «Вени, Види, Вичи». Вспыхнул салют из тысячи пёстрых огней разноцветной пыльцы. От радости феи носились по небу, то вращаясь в штопоре, то устремляясь в высь, то кружась в страстных танцах между вспышек салюта. А в песне «Абракадабра» феям музыки пришлось поменять мяуканье кошки на крик павлина, потому что в последнее время феи стали слишком ярко одеваться и кошки стали охотиться на них. Теперь у фей айлурофобия.

Ализе исполнила все свои лучшие хиты и закончила концерт песней «Эдем, Эдем». Феи взяли её за руки и стали летать вокруг арены, оголдело крича: Ализе, Ализе!!! Феи-кондитеры испекли огромный до неба торт «Наполеон», и все гости ещё долго пировали. Феи подарили Ализе волшебное зеркало, которое исполняет три желания, и шапочку-невидимку. Со скрипом остров понизился обратно до уровня моря, и корабль пиратов снова оказался на воде. Счастливые феи ещё долгое время разлетались по домам. Пиратам очень понравился волшебный концерт. Все их раны исцелил волшебный микрофон Ализе, и они вдоволь натанцевались. На голове их капитана развевалась пышная шевелюра. Когда все в праздничном настроении заснули беспробудным сном, они погрузили все вылетевшие из вулкана сокровища на корабль и скрылись в открытом море.

На следующее утро после волшебного концерта над островом взошло необычайно яркое солнце. Оно заглядывало во все уголки острова и освещало пушистые белые облака, величественные горы, серебряные водопады, зеркальные озёра, лазурные реки, царственные леса, цветочные поляны и медовые луга. Остров благоухал ароматами цветов и растений невиданной доселе красоты. В цветущих кронах деревьев раздавалось чарующее, ангельское пение птиц. Над благоухающими цветами порхали разноцветные бабочки, радостно жужжали желто-полосатые медоносные пчёлы. Ализе проснулась с радостным чувством выполненного долга: феи здоровы, природа цветёт, и у фей будет много интересной работы по обработке драгоценных камней, подаренных вулканом, и украшению достопримечательностей острова. Она взяла бокал лёгкого игристого нектара и выглянула в окно, чтобы посмотреть на чудеса, сотворённые для весенней природы острова волшебным микрофоном. В домик с побледневшим лицом влетела Клошет.

– Ужасно, Ализе, это ужасно! Пока все спали, пираты перенесли все сокровища от вулкана на корабль и уплыли в неизвестном направлении.

– Не расстраивайся, моя любимая Клошет, я загадаю желание волшебному зеркалу, и пираты вернут нам сокровища, – улыбнулась Ализе.

– Ах, Ализе, тебе ещё не успели рассказать, но зеркало не исполняет желания, связанные с драгоценностями и материальным богатством. Инструкцию по применению зеркала тебе нужно прочитать в волшебной книге фей, – печально нахмурилась Клошет.

– Как жаль, вулкан подарил феям все свои богатства, которые он накопил за долгие столетия. Мы найдём пиратов и вернём сокровища на волшебный остров во что бы то ни стало! – решительно сказала Ализе.

В мастерской, в большом медном чайнике, встретились Ализе, Клошет, Видия – фея быстрого полёта, Серебрянка – фея воды, Иридесса – фея света, Фауна – фея животных, Розетта – фея цветов. Все мысли их были только о том, как вернуть драгоценные камни на остров.

– Я облетела все близлежащие острова, но пиратского корабля нигде не видно, —

расстроилась Видия, – где их теперь искать?

– У нас не хватит пыльцы, чтобы летать и искать их по всей земле, – прибавила Розетта и надула губы.

– Не переживайте, – Ализе достала из сумочки волшебное зеркало. – Мы сейчас это узнаем.

Клошет подошла к Ализе и протёрла зеркало кружевным носовым платком.

– Теперь дунь на зеркало три раза и скажи самое главное. Ализе дунула три раза и уже хотела говорить.

– Скажи, пожалуйста, зеркальце, где пиратский корабль с сокровищами? —

прошептала Видия.

В зеркале появился каменный остров в виде черепа, внутри которого стоял пиратский корабль, до самых парусов нагруженный драгоценными камнями.

– Что ты наделала, Видия? – ужаснулась Клошет. – Теперь мы видим пиратский остров, но не знаем, как туда лететь!

– Видия, ты во всём хочешь быть первой, – возмутились остальные феи.

– Я не специально, я не хотела навредить, – заплакала Видия.

– Не плачь, ничего страшного, – пожалела Видию Ализе. – По крайней мере теперь мы знаем, что драгоценности ещё на корабле. Мы спросим у зеркала, как нам долететь до пиратского острова?

Ализе снова дунула три раза и уверенно сказала:

– Милое зеркало, покажи нам, как долететь до пиратского острова? На гладком стекле зеркала появилась цветная карта-маршрут полёта.

– Я знаю, где это находится! – радостно воскликнула Видия.

– Ура! – обрадовались феи, – теперь мы сможем найти пиратов и вернуть наши сокровища.

Феи начали обниматься и танцевать.

– Но ещё не время праздновать, – заметила Клошет. – Лететь далеко и пираты просто так сокровища не отдадут.

– Мы возьмём маковой пыльцы и усыпим пиратов, – захлопала в ладошки Розетта, – посыплем корабль пыльцой и полетим домой.

Пираты палили из пушек, пили вино, веселились и танцевали.

– За вас мои храбрые пираты! – поднял кубок Капитан. – Теперь мы сказочно богаты! Наливайте полней и пейте до упада за здоровье вашего лучшего в мире капитана! Мы купим большой остров с замком и откроем на территории таверну! Купим самый быстрый в мире фрегат и станем грозой всех морей и океанов!

– Виват, капитан! Виват, капитан! – кричали пираты.

– Виват, капитан! – повторял за ними большой пиратский попугай, сидевший на рее. Капитан выбрал из груды драгоценных камней самые большие: алмаз, сапфир, рубин и изумруд. Он унёс их в каюту и стал рассматривать со всех сторон.

Феи быстро собрались в дорогу, взяв только самое необходимое, и, пролетев более трех часов, увидели пиратский остров. С острова в виде черепа валил густой пушечный дым и доносились крики пьяных пиратов.

– Первым делом залетим на корабль, спрячемся в фонаре и осмотримся, – сказала Иридесса.

– Летим, – согласились феи. Сигнальный фонарь висел на мачте, и феи сквозь клубы дыма пролетели незамеченными. Обзор из фонаря был великолепный. Верхняя палуба корабля была завалена драгоценными камнями. Пираты пили вино, играли в карты на камни и громко ругались между собой.

– Сейчас я угощу вас маковой пыльцой, – Розетта достала флакон со снотворным и быстро полетела в сторону пиратов.

Попугай, соблазнённый блеском флакона, бросился за ней вдогонку и, вырвав его клювом из рук Розетты, проворно проглотил. Снотворное сработало мгновенно. Попугай без сознания грохнулся на палубу.

– Кто застрелил попугая? – закричали пираты. Капитан выбежал на палубу и взял попугая на руки.

– Сердце бьётся, – констатировал капитан. – Наверное попугай надышался дыма и упал в обморок. Хватит палить из пушек, иначе мы все скоро задохнёмся.

Через открытую дверь капитанской каюты феи увидели на столе четыре огромных драгоценных камня. Пираты перестали палить из пушек, а капитан забрал попугая и вернулся в каюту.

– Противный попугай, всё испортил, – покраснела от досады Розетта.

– У меня есть классная идея, – Ализе надела шапку-невидимку и стала невидимой. – Постараюсь прогнать пиратов с корабля. Я полечу к капитану.

Капитан положил попугая на подушку и принялся искать нашатырный спирт для пробуждения пернатого друга. Вдруг он услышал шорох и увидел, как к нему по воздуху сам летит его любимый стул.

– Что за идиотизм, – выругался капитан. Стул опустился рядом с ним.

– Присаживайтесь, капитан, – любезным голосом сказала невидимая Ализе. – Меня зовут морская богиня Салация. Я вижу у вас много драгоценных камней и хочу предложить вам выгодный обмен камней на золотые луидоры.

– Но почему я никого не вижу? – подозрительно покосился капитан, садясь на стул, любезно поставленный незримой богиней.

– Потому что люди не могут видеть богов.

– Хорошо, – ответил капитан. – Если ты богиня, тогда скажи, что с моим попугаем?

– Попугай спит, но скоро проснётся, – уверенно ответила Ализе.

– Выкладывайте, что вам угодно? – продолжил озадаченный капитан.

– Мне ужасно нравятся эти четыре камня на вашем столе. Я заплачу вам вдвое больше, чем кто-либо другой.

– Эти камни мне особенно дороги, – начал торговаться капитан. – За эти четыре камня я возьму с вас много золотых монет.

– Хорошо капитан, нам, богиням, торговаться не пристало, – звонко рассмеялась Ализе. – Пусть будет столько, сколько скажете. А что это за шум там у вас на палубе?

– Это мои пираты отмечают победу в морском сражении, – соврал капитан.

– Да, капитан, они у вас настоящие герои, – польстила ему Ализе. – Не могли бы вы приказать им кричать где-нибудь подальше от корабля. Богини не могут вести переговоры в таком шуме, а мы с вами осмотрим сокровища и договоримся о подобающей оплате в спокойной обстановке.

Глаза капитана загорелись жадным блеском:

– Я прикажу им покинуть корабль, моя богиня! Он вышел из каюты и громко закричал:

– Все за борт! Бездельники и лоботрясы. К нам в гости пожаловала морская богиня! Она желает осмотреть и купить у нас все сокровища за золотые луидоры.

– И где же богиня? – удивились пираты. – Мы никакой богини не видели.

– Если я воплощусь, то вы сразу влюбитесь в мою божественную красоту, —

сказала Ализе. – Не хватало мне ещё влюблённых пьяниц.

– Спускайтесь на берег или я помогу вам, мочёные зубоскалы, – разозлился капитан.

– И пусть они вынут из карманов драгоценные камни, среди них есть очень красивые экземпляры, – добавила Ализе.

– Всем вынуть камни из карманов и покинуть корабль, – ещё раз скомандовал разъярённый капитан. – Идите подальше, пейте и шумите там, сколько вам угодно, только не мешайте мне выгодно продать сокровища.

– Не продешеви, капитан, – пираты нехотя вынули драгоценности из карманов, прихватили бочонок ямайского рома и удалились в глубь острова.

Палуба переливалась в радужных лучах рубинов, алмазов, сапфиров, изумрудов, яхонтов, топазов, хризолитов и аметистов.

– Теперь хотелось бы мне увидеть ваши золотые луидоры, богиня, – капитан посмотрел в сторону, откуда доносился голос.

– Сейчас, капитан, я покажу вам золотые луидоры. – Ализе быстро взлетела к подругам феям и шепнула им: – Покажем капитану луидоры.

Клошет отцепила сигнальный фонарь и бросила его с высоты на голову капитана. Фонарь отправил капитана в нокаут. Пока он в нокауте считал золотые монеты, феи связали его и скатили по трапу на берег. В это время Розетта смешала голубую пыльцу с золотой. Летучая пыльца золотисто-ультрамаринового цвета мгновенно растеклась по кораблю. Пиратский корабль поднялся в воздух. К штурвалу встала Видия, она лучше всех знает маршруты полётов:

– Держитесь крепче, сейчас вылетим из черепа и полетим быстрее. Попутный ветер наполнил паруса, и корабль быстро заскользил между белых облаков. Сокровища искрились и переливались в солнечных лучах всеми цветами радуги. Внизу в бирюзовых морских волнах играли с русалками дельфины. От свежего ветра проснулся попугай, прокашлялся и, взлетев на драгоценные камни, закричал:

– Виват, капитан!

Счастливая Ализе сняла шапку-невидимку, обняла Клошет и запела. Не закреплённый якорь спускался всё ниже к волнам, но никто этого не заметил…

Морской царь с царицей спорили в своём подводном дворце о красоте жемчужин.

– Моя жемчужина красивей, – сказал царь.

– Нет, моя жемчужина красивей, – ответила царица.

– Нет, моя, – настаивал царь.

– Нет, моя, – не уступала царица.

Спор длился уже много лет, но победить в этом споре ни у кого не было шансов. Охрана – большие крабы со шпагами и мощные рыбы мечи, – умирая от скуки и выпуча большие глаза, молча наблюдала за происходящей картиной. Вдруг, издалека донёсся чарующий звук волшебного голоса Ализе.

– Кто поёт? – как ужаленные вскочили с тронов царь с царицей.

– Никак не могу вспомнить, Ваше Глубиннозаконие, – ответил с поклоном начальник охраны, гигантский осьминог.

– Такого красивого голоса мы ещё никогда не слышали, – восхитились русалки.

– Ангельский голос, – с восторгом воскликнули морские звезды.

– В небе поют, – пропищали креветки.

– Стрелой на небо, узнать, кто поёт! – приказал летучим рыбам морской царь.

Летучие рыбы взлетели к облакам и увидели летящий корабль, до парусов нагруженный сокровищами, и танцующих под восхитительное пение Ализе фей. Мигом вернулись они в подводный дворец и доложили:

– Феи летят на корабле, поют и танцуют. Корабль до парусов набит сокровищами, а якорь на длинной цепи болтается у самых волн, Ваше Глубиннозаконие.

– В подводный дворец, незамедлительно! – ударил трезубцем в дно морской царь. Гигантский осьминог одним рывком всплыл на поверхность моря и, схватив мощным чёрным щупальцем якорную цепь, в мгновение ока утащил корабль на морское дно. Феи даже испугаться не успели, а царь морской с царицей их уже

приветствуют:

– Здравствуйте, гости дорогие. Добро пожаловать во дворец. Садитесь к столу царскому, отведайте блюд да напитков невиданных. Да рассказывайте, где были? Какие чудеса видели?

Коралловый дворец блестел и сиял чистотой. Сначала феям не хватало воздуха, но вдруг мир перевернулся. Феи были в воде, но не чувствовали её и свободно дышали. Только их крылья намокли и отяжелели от влажности.

– Мы феи с волшебного острова. Пираты похитили у нас драгоценные камни. Мы их вернули и везём по небу обратно, – начали рассказывать феи. – Но гигантский осьминог схватил пиратский корабль за якорь и утащил нас на дно морское.